Глава 7 "Друзья"
28 июля 2023 г., 00:41
...Починил он клетку птице,
Дал котёнку молоко.
Он умеет извиниться,
Это тоже нелегко!
"Мой друг" А. Барто
- Твоя сестра? - Ньют смотрит на меня расфокусированным взглядом. Потом встряхивает головой и поднимается на ноги. - Я не знал, что здесь есть дети.
- Мне нужно ее забрать! - я уже направляюсь к двери, но Ньют в два шага преодолевает разделяющее нас расстояние и хватает меня за плечо. Натыкается взглядом на собственные пальцы и зависает на пару секунд. Потом, словно очнувшись, командует:
- Стой! Я сам пойду. Тебе лучше тут не мелькать... К тому же, у меня есть пушка.
Мне хочется спросить, где он взял оружие, но я молчу. В конце концов, это неважно. Важно то, что анальгетики подействовали. И Ньют ведет себя как человек, засыпающий на ходу. Вряд ли в таком состоянии он сможет стрелять.
- Давай вместе. Я возьму пистолет, а ты поймаешь Лиззи. Она же... может меня не узнать.
Ньют обдумывает мое предложение на протяжении нескольких секунд, потом кивает. Выпускает мою руку и отпирает двери. Затем оборачивается и протягивает мне пистолет. Я аккуратно принимаю оружие, взвешиваю его в руке. Из такого я еще не стреляла, но, если понадобится, сумею.
Неожиданно Ньют фыркает от смеха. Я с недоумением кошусь на него, и он поясняет:
- Вспомнил, как ты чуть не пристрелила Терезу. И какое у нее было лицо...
Теперь я тоже улыбаюсь, ничего не могу с собой поделать. Хотя поводов для веселья нет никаких. Да и наркотой я, в отличие от него, не закинулась... Продолжая посмеиваться, Ньют выходит из домика. Я иду прямо за ним. И снова вижу Лиззи. Судорожно вздыхаю, и на место смеху приходят слезы. Нетерпеливо смахиваю их рукой и приказываю себе успокоиться. Потому что хоть кто-то в нашей компании должен вести себя адекватно.
Лиззи на нас никак не реагирует. Она продолжает копаться в земле и, кажется, даже сует ее в рот. С трудом поборов желание подбежать к ней, я останавливаюсь на месте. Зову негромко:
- Лиззи!
Она не оборачивается и даже головы не поднимает. Тогда я повышаю голос:
- Лиззи, дорогая!
Оторвавшись от своего занятия, сестренка замирает. Смотрит на меня пустыми глазами. И я снова плачу. Делаю несколько шагов по направлению к ней:
- Лиззи, это я. Франни. Ты меня помнишь?
Лиззи издает какой-то непонятный звук. Потом поворачивается и смотрит на Ньюта. Он протягивает к ней руки. Моя сестренка подается вперед, улыбается. Я напряженно слежу за ней, забыв, что должна была стоять на стреме. Шизов поблизости вроде нет, а значит, нам ничего не грозит.
- Иди сюда, - зовет Ньют и делает еще шаг вперед. Улыбка Лиззи становится шире. И у меня по спине пробегает дрожь. Потому что никогда раньше она так не улыбалась.
Ньют опускается перед Лиззи на колени. Она наклоняет голову, подается вперед и... бросается на него.
Я ничего не успеваю понять, а Лиззи уже корчится в руках Ньюта. Зубами она вцепилась ему в предплечье, а грязные ладошки колотят парня по груди. При этом сестренка оглушительно визжит. Я бросаюсь к ним, понятия не имея, что буду делать, но Ньют орет:
- Нет! Беги в дом, Франни! И прикрой меня!
Послушно разворачиваюсь и ныряю в приоткрытую дверь хижины, где мы провели вечер. Останавливаюсь на пороге и обозреваю окрестности. Шизов поблизости все-еще нет. Хотя за соседним домом мелькнула какая-то тень... Или мне просто показалось.
Ньют бежит ко мне, не выпуская Лиззи. Ему удалось вырвать у малышки свою руку, и теперь по ней струями стекает кровь. Лиззи продолжает безудержно орать. И мне кажется, что все это кошмарный сон. Вот только он почему-то не заканчивается...
Когда Ньют и Лиззи оказываются внутри, я запираю двери. Бросаюсь к сумке с анальгетиками и достаю шприц. Вколю самую маленькую дозу. Надеюсь, она это переживет. У нас просто нет выбора!
Лиззи кричит и извивается в руках Ньюта, бьется и делает новые попытки его укусить. Но как только я делаю ей укол, сестренка замирает. А через мгновение ее тело обмякает, и мне кажется, что она умерла. Однако по-настоящему испугаться я не успеваю. Ньют кладет Лиззи на кровать, и я замечаю, что ее грудь медленно поднимается и опускается.
Смотрю на свою сестренку, перепачканную землей и кровью. Худую, бледную, покрытую синяками и ссадинами. И чувствую, как сердце быстро-быстро колотится в груди. Ньют переводит взгляд с Лиззи на меня. Он тоже тяжело дышит, но при этом выглядит странно спокойным. Даже на свою рану не обращает внимания.
Несколько секунд мы молчим, потом я осторожно подхожу к Лиззи. Смачиваю водой из бутылки свой носовой платок и обтираю ее лицо. Ньют наблюдает за нами. Потом тихо произносит:
- Со мной будет сложнее справиться.
- С тобой такого не произойдет. Ты будешь принимать лекарства.
- Франни...
- Дай руку, я тебя перевяжу.
Он поднимает руку, словно только сейчас заметил повреждение. Задумчиво рассматривает рану, из которой тонкой струйкой течет кровь. Потом садится за стол, и я устраиваюсь рядом. Достаю перекись и бинт, тщательно обрабатываю его предплечье. Накладываю повязку и спрашиваю негромко:
- Как ты себя чувствуешь?
- Нормально. Почти. Во всяком случае, ничто не бесит... Только мысли в голове расползаются. Как после наливки Фрайпана... Я же не смогу постоянно находиться в таком состоянии!
- Привыкнешь, - мотаю головой я. - Живут же другие.
- Франни...
- Слышать ничего не хочу! Теперь ты точно пойдешь со мной. Одна я с Лиззи не справлюсь.
Ньют смотрит мне в глаза. Потом вдруг хихикает.
- Хороша компашка. Два шиза и психичка.
- Уж какая есть.
Некоторое время мы молчим. Ньют пялится в стенку, я думаю о том, что делать дальше. Потом он вдруг произносит:
- Ей хуже, чем мне. Твоей сестре.
- Знаю. У меня есть одна идея. Безумная правда.
- Да что ты говоришь!
Демонстративно закатываю глаза. Потом снова достаю сумку с медикаментами, вытаскиваю шприц и, открыв упаковку, оборачиваюсь к Ньюту:
- Сможешь попасть мне в вену? Я бы сама сделала, но руки дрожат.
Ньют, чуть нахмурившись, оборачивается ко мне. Переводит взгляд с моего лица на шприц и обратно. Потом говорит:
- Там ничего нет.
- Я в курсе. Нужно набрать моей крови. И вколоть ее Лиззи. Сможешь? Если нет, я сама постараюсь.
Ньют молчит. Устало трет ладонями лицо. Потом протягивает руку за шприцом и дожидается, пока я перевяжу свое плечо жгутом. Вводит иглу мне в вену и только потом говорит:
- Фран, даже мне понятно, что это не поможет. А я шиз...
- В моей крови могут быть антитела.
- Очень мало. Ты не спасешь ее.
- Посмотрим.
Ньют ловит меня за руку и заставляет посмотреть ему в глаза. И я снова начинаю плакать, в миллионный раз за этот проклятый день. Тогда он тянется ко мне и обнимает. Гладит по волосам, успокаивает. И тихо произносит:
- А что дальше, Фран? Превратишь своего нерожденного ребенка в донора для шизов? Как хотел ПОРОК? Зачем же ты тогда от них сбежала?
- А что мне делать? - рыдаю я. - Я люблю Лиззи. Я люблю тебя. Я не могу вас бросить!
- Ладно, - произносит Ньют и отстраняется от меня. - С сестрой можешь попробовать. Но со мной не вздумай. Я буду принимать анальгетики. И останусь с тобой. Столько, сколько смогу. Но потом, когда станет совсем плохо, ты мне поможешь. Вколешь что-нибудь посерьезнее, идет?
Я киваю.
- Да.
- Обещаешь?
- Обещаю. У меня... у меня есть морфий. Много...
Ньют тоже кивает и отпускает меня. И я иду к Лиззи, чтобы попытаться помочь хотя бы ей. А потом мы, не говоря друг другу больше ни слова, устраиваемся спать. Прямо на полу, потому что единственная кровать занята Лиззи, а в кресле свернулся клубком перепуганный Цезарь.
Я укладываюсь на ворох старых пледов, которые Ньют достал из шкафа, и мгновенно проваливаюсь в сон. У меня нет сил даже на то, чтобы подумать о Минхо и Томасе. Побеспокоиться и Бренде и понадеяться, что Хорхе не даст им пропасть. Я настолько вымотана, что уже ничего не боюсь и ни о чем не беспокоюсь. Только слабо надеюсь, что завтрашний день будет лучше сегодняшнего.
* * *
Я просыпаюсь от того, что кто-то жмется к моему боку. Сначала думаю, что это Цезарь. Но Цезарь маленький, и никогда так сильно не толкается. Поднимаю голову и вижу Лиззи. Она утыкается в меня макушкой, ерзает, закапываясь в покрывала. Приподнявшись на локте, я укрываю сестренку. Она открывает глаза - огромные и пустые. И шепчет:
- Фра... Фра...
Я замираю, ни в силах поверить в услышанное. Вчера Лиззи только кричала и кусалась. А сейчас пытается произнести мое имя. Неужели... Неужели в моей крови действительно есть антитела?
Глажу Лиззи по грязным спутанным волосам, и она снова засыпает. А я больше спать не могу, ужасно хочется в туалет. Интересно, он есть в хижине или придется писать под забором?
Усаживаюсь на своем импровизированном ложе и вижу, что Ньют уже проснулся. Теперь он стоит у окна и смотрит на улицу. Несколько секунд я наблюдаю за ним, а потом спрашиваю хриплым со сна голосом:
- Все нормально?
- Все хреново! - резко отвечает Ньют, по-прежнему не оборачиваясь. - Думал, ты в курсе.
- Ага, в курсе, - киваю я, с трудом поднимаясь на ноги. Тело словно одеревенело. - Ты не знаешь, здесь есть ванная?
- В конце коридора.
Я киваю, хотя Ньют все-еще на меня не смотрит. Иду в ванную и привожу себя в относительный порядок. Потом нахожу маленькую кухоньку, где есть все необходимое для жизни. Даже электроплита и чайник. Я включаю его и нахожу в шкафу три чашки. Тщательно мою их и завариваю чай, а потом иду к Ньюту.
- Что хочешь на завтрак? Там есть разные крупы и консервы. Могу приготовить...
- Мне плевать! - резко отвечает он и отходит от окна. - Тошнит от всего этого.
- Прими лекарства, - прошу я, протягивая ему таблетки.
- Это не лекарства! Это наркота!
- Хорошо, - отвечаю я, стараясь не терять хладнокровие. - Прими наркоту.
Ньют оборачивается ко мне и сверлит взглядом. Потом протягивает руку, и я вкладываю в нее таблетки. Он молча проглатывает две штуки и устраивается на кровати. Я несколько секунд наблюдаю за ним, а потом иду к двери. Приготовлю овсянку и пусть не жалуется. У него была возможность высказать свое мнение.
Когда я оказываюсь на пороге, Ньют зовет:
- Фран!
Останавливаюсь и оборачиваюсь к нему.
- Прости меня.
- Все нормально, - отмахиваюсь я. - Я с Минхо бегала в Лабиринте, привыкла, что на меня орут.
- Как думаешь, с ними все в порядке?
- Уверена. И еще я уверена, что они придут сюда. Не сегодня, так завтра.
- Значит, будем ждать, - заключает Ньют и снова откидывается на подушку.
Я киваю и иду в кухню, готовить завтрак.
Следующие несколько часов мы проводим в хижине. Едим овсянку с консервированными персиками и пьем чай. Ньют вяло ковыряется в тарелке, а вот Лиззи ест с аппетитом. Правда, она выгребает кашу из тарелки рукой, словно годовалая малышка. Но по сравнению со вчерашним это большой прогресс.
Цезарь, на долю которого пришлось немало потрясений, тоже сыт и доволен. Для него я раздобыла баночку тунца. Теперь мой котенок старательно вылизывается, а Лиззи смотрит на него как на восьмое чудо света, и что-то радостно агукает.
Покончив с завтраком, я убираю посуду и подсаживаюсь к Ньюту.
- Как твоя рука?
- А что с ней? - спрашивает он, внимательно рассматривая свои пальцы. - Вроде все ок. Хотя... Ты когда-нибудь задумывалась о том, насколько совершенно тело человека? Каждый палец... Смотри, как все продумано...
- Тебя Лиззи вчера укусила, - напоминаю я. - Не болит.
- А, ты об этом. Нет. Вообще забыл про нее...
- Все равно давай посмотрю, - говорю я, доставая аптечку.
Ньют собирается было заспорить, но тут в двери громко стучат. Я подскакиваю от неожиданности, а Лиззи вскрикивает. Даже Цезарь испуганно выгибает спину. Один Ньют остается абсолютно безучастным. Видимо, его снова развезло от анальгетиков. И хотя мне странно видеть его таким, беспричинные припадки агрессии еще хуже.
- Открывайте! - кричит кто-то из-за двери. И я узнаю голос вчерашнего охранника: - К вам пришли!
Вопросительно смотрю на Ньюта, но он только пожимает плечами. А Лиззи юркой мышкой ныряет в шкаф и прячется там. Что ж, ей действительно лучше не попадаться на глаза охранникам. Я провожаю сестренку взглядом, а потом иду к двери и открываю ее.
На пороге целая толпа людей. Два охранника, с которыми я вчера торговалась, Минхо, Томас и Бренда с Хорхе. При виде них я испытываю такое облегчение, что ноги подкашиваются. Делаю шаг вперед и оказываюсь в объятьях Минхо. Он сжимает меня так, что болят ребра. И выдыхает в ухо:
- Убью на хрен!
- И я тебя люблю, - шепчу я в ответ. - Я знала, что ты нас найдешь.
- Ни фига себе ты оборотистая девка, - присвистывает охранник, наблюдая за нами. - Вчера за шизом бегала, сегодня на имуняка вешаешься... Хотя логика здесь есть...
- Свали куда-нибудь! - рявкает Минхо на охранника и затаскивает меня обратно в хижину. - Веснушка, какого черта ты без респиратора? Здесь шизы кругом!
- Даже ближе, чем ты думаешь, - говорит с кровати Ньют и ржет, как дебил.
Томас и Бренда во все глаза пялятся на него. Даже Минхо выпускает меня из объятий и оборачивается к другу. Безучастным остается только сам Ньют. Он смотрит на друзей так, словно расстался с ними минут двадцать назад и нисколько не сомневался в новой встрече. Потом переводит тело в сидячее положение и заявляет:
- Могучие глейдеры снова вместе. Не думал, что соберемся.
- Ты в норме? - опасливо интересуется Том, приближаясь к другу.
- Спроси у моего дилера, - фыркает Ньют, кивая на меня.
Том зависает, переводя взгляд с меня на Ньюта и обратно. Минхо тоже потерянно молчит. Хорошо хоть Бренда и Хорхе сохраняют способность мыслить здраво. Хорхе расплачивается с ненасытными охранниками и практически насильно выталкивает их за двери. Охранники сопротивляются - судя по всему, мы для них, как бесплатное кино. Но вот дверь за ними закрывается, мы остаемся одни.
И тут отмирает Минхо. Крепко берет меня за локоть и подтягивает к себе. Произносит сквозь зубы:
- Ты сказала, что у тебя нет иммунитета. И поперлась в Дом шизов без респиратора. Что у тебя, млять, в голове?!
- Я все объясню, - шепчу я отчаянно. - Давно нужно было сказать, но я... Не знаю. Перемудрила, как обычно... Пойдем на кухню, ладно?
- Франни...
- Иди-иди, - участливо произносит Ньют, который теперь пребывает в отличном настроении. - Сейчас охренеешь от счастья.
Я красноречиво демонстрирую ему кулак, и Ньют счастливо улыбается. Томас открывает рот, чтобы задать очередной вопрос, но тут подает голос Хорхе:
- По-моему, вы переборщили с дозой.
- Я в этом вообще не разбираюсь, - тяжело вздыхаю я. - Если поможешь, буду очень благодарна.
Потом оборачиваюсь к Бренде и произношу:
- Лиззи тоже здесь. Только она вас испугалась и спряталась в шкаф. Она... не в порядке. Если выглянет, не пугайте ее, ладно. Нам нужно... пять минут.
Если Бренда и удивлена, виду она не подает. Участливо кивает и внимательно смотрит на полуприкрытую дверь шкафа. Я же беру Минхо за руку и веду в кухню. Чувствую, как напряжены его мускулы, и понимаю, что он злится. Снова злится на меня. А сейчас, наверное, разозлится еще сильнее. Но молчать я больше не могу.
Оказавшись в кухне, я закрываю дверь и прижимаюсь к ней спиной. Минхо разворачивает меня к себе и крепко берет за плечи. Вглядывается мне в лицо, и я вижу боль в его глазах.
- Ты все-таки больна? - спрашивает он отрывисто. - У тебя Вспышка? Скажи мне правду!
- Нет, - шепчу я, чувствуя, как в горле образуется огромный комок. - У меня... другое...
- Не Вспышка? Что тогда?!
- Ребенок, - выдыхаю я одними губами. - У меня... И у тебя тоже. Будет... Вот.
И замираю, глядя на него во все глаза. Готовая к абсолютно любой реакции.