ID работы: 3178249

Рок на Голодных Играх

Джен
PG-13
Завершён
52
автор
фантазерка мянь мянь бета
Размер:
144 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 219 Отзывы 12 В сборник Скачать

Признание

Настройки текста
Примечания:
      Ты открыла глаза и уставилась в потолок. Наверное, еще рано, ведь никто не приходил тебя будить. Вот и хорошо, наконец-то есть время все обдумать. Вчера ты была слишком усталой, чтобы пытаться хоть что-либо осмыслить. После разговора с миротворцами, горячих убеждений, что кричала ты, и просто от того, что ударилась ногой об тумбочку, ты настолько вымоталась, что уснула, едва голова коснулась подушки.       А вот сейчас ты основательно задумалась… Тревор теперь с вами. И нельзя скрыть, что ты безумно этому рада. Твое сердце до сих пор выписывало немыслимые фигуры при воспоминании о том, как он заступился за тебя и отказался от союзничества профи. С Тревором-то все понятно… А вот чего ожидать от Кори или этого Джекоби? И какого черта последний брел вчера по темному этажу к вашей комнате? Не ясно.       Вдруг твои размышления таки прервал тихий стук в дверь. Ну неужели уже пора? Ты встала с кровати и пошла к двери, как вдруг она сама распахнулась. На пороге снова стоял Джерард.       - Доброе утро! Я не хотел тебя будить, просто подождать, пока ты сама проснешься, - пояснил парень.        - Доброе! А зачем ты ждать хотел? И где моя еда? - в шутку возмутилась ты.       Джи хлопнул себя по голове и воскликнул:        - Момент!       Вскоре он уже опять входил в твою комнату с подносом. На этот раз на нем красовался салатик из фруктов и нечто похожее на молоко, но вязкое.        - Это йогурт, - пояснил Джерард. У себя в дистрикте вы о таком не слышали.        - А где же оладушки? – лукаво спросила ты.        - Не было, - подмигнул трибут.       Ты с аппетитом умяла завтрак, в том числе и таинственный йогурт, оказавшийся довольно вкусным, и задумалась, ел ли сам Джерард. А он тем временем начал разговор:       - Я что хотел-то… Почему тот парень, Тревор, ушел от профи? Что ты ему такое сказала?        - Да я ничего не говорила. Говорили в основном профессионалы. Они... стали меня оскорблять, а ему это не понравилось, и он заступился за меня и ушел. Мы ведь неплохо... э-э-э... подружились до этого.        - Подружились? – прищурил глаза Джи. Они у него были какими-то каре-зелеными. Ореховыми, если так сказать можно. Да и сам он был необычным. Красные волосы оттеняли бледность его кожи, хотя с черными он вообще смахивал на вампира. У Джи был красиво очерченный нос, брови, похожие на двух гусениц, но украшавшие его округлое лицо. Которое, кстати очень преображалось, когда его освещала милая улыбка. Он сразу казался родным, уютным, дружелюбным. Джерард улыбался как-то по-своему, по-детски. Тем милее и симпатичнее он был.        - Ну…, - и тут тебе захотелось поделиться чувствами, - Ты же не станешь никому рассказывать? На самом деле, мне очень нравится Тревор. Он здорово помог мне позавчера. И он... не похож на других профи. Он искренний, понимающий, добрый. И жутко красивый, особенно руки… и глаза… - тут ты поняла, что тебя заносит и немного переключилась, - Иногда мне кажется, что и он ко мне неравнодушен. Не зря же он заступился и ушел со мной.        - Я к тебе тоже неравнодушен, - еле слышно признался Джерард, опустив голову совсем низко, так, чтобы лица было не видно.       До тебя не сразу дошёл смысл его слов. А когда дошёл, то тебе стало невообразимо стыдно. Ты не знала, как должна отреагировать на слова Джи и как его теперь утешить. Да и как тут утешишь… Ты должна была заметить, должна была понять… но тебе и в голову не приходило, что эта его забота и симпатия обусловлена не только дружбой. Ты выдавила из себя:        - Джи… Милый, прости меня, прости, пожалуйста. Я так виновата перед тобой. Ты... ты замечательный, ты тоже добрый и внимательный, и очень симпатичный и…       Тут ты замолчала, потому что поняла, что зря вставила это «тоже». Когда тебе уже совсем стало не по себе от того, что ты наделала, Джерард вскинул голову и ответил:        - Ничего, я все понимаю. Ты не хотела меня обидеть, я знаю. Я просто должен был тебе об этом сказать. Ведь я не знаю, будет ли у меня возможность потом и сколько мне осталось жить. Ладно, прости, теперь мне нужно к себе.       Его голос стал словно каменным, а выражение лица отрешенным. Он встал и, забрав с собой поднос, вышел из твоей комнаты. -------- Примечание: глава основана на истории из жизни Джерарда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.