ID работы: 3181441

По вере его

Гет
R
Завершён
131
автор
Размер:
100 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 136 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Нацу неторопливо шёл по тенистой кленовой аллее. Ветер ласково перебирал его розовые пряди, шаловливо забирался за воротник рубашки, ревниво обдувал лицо, спасая от полуденной жары. Заасфальтированная дорожка, раздваиваясь и огибая с двух сторон огромную клумбу с цветами всевозможных оттенков, наполнявшими плотный тёплый воздух сладковатым нежным ароматом, неуклонно вела его к двухэтажному белому зданию в старинном стиле, растекаясь перед ним небольшой площадкой — автомобильная парковка располагалась за пределами пансионата, и передвигаться по его территории посетителям разрешалось только пешком. Не пройдя до корпуса и половину пути, Драгнил свернул вправо, на боковую аллею, предварительно пропустив вперёд катящую инвалидную коляску с пациентом девушку в бежевой форме здешнего персонала. Через несколько метров он вышел на уставленную плетённой мебелью и зонтиками от солнца поляну, где, наконец, и увидел того, кого намеревался сегодня навестить. Сидевшая за одним из столиков очень худая, строгая на вид женщина лет пятидесяти пяти увлечённо просматривала печатное издание, в котором Нацу безошибочно узнал «Деловой вестник Магнолии». Видимо, этот процесс оказался настолько захватывающим, что она ничего не замечала вокруг. Подождав ещё немного, Драгнил всё же решил привлечь к себе её внимание. — Знаешь, я всегда считал, что дамы столь почтенного возраста предпочитают любовные романы, а не биржевые сводки, — усмехнувшись, сказал он. — Любовные романы пусть читает оОба Бабасама, а я пока не хочу превращать свои мозги в розовый кисель, — ворчливо отозвалась «дама почтенного возраста», поднимая на него глаза. — Лет до девяноста точно. — Что-то мне подсказывает, что и тогда ты вряд ли изменишь своим вкусам. — Обычно представительниц моего пола обвиняют в непостоянстве. Так что ваше последнее заявление, молодой человек, я буду считать за своеобразный комплимент. — Не стоит, иначе я решу, что совершенно разучился их делать. — В таком случае, мне надо срочно взяться за ваше обучение — негоже терять хватку. А пока поцелуй меня и сядь уже, наконец, — в женском голосе отчётливо прорезались скрипучие раздражённые нотки, поэтому Нацу поспешил, послушно коснувшись губами прохладной, гладкой щеки, занять стул напротив, предварительно положив перед своей визави разноцветную коробочку, перевязанную красной атласной ленточкой: — Их доставили сегодня утром. Надеюсь, твой врач будет не против подобных гостинцев. — Даже если и будет, меня это не остановит — когда я отказывалась от своих любимых мармеладных мишек? — сухие тонкие пальцы, украшенные безупречным маникюром, проворно развязали бантик, откинули крышку и любовно погладили лакомство. — Спасибо, мой мальчик, знаешь ведь, как порадовать старушку. — Брось, Ур, ты совсем не старуха, не наговаривай на себя, — возразил Драгнил, с лёгкой полуулыбкой наблюдая за своей собеседницей. Та в ответ на его слова только фыркнула, пряча своё сладкое богатство от чужих любопытных глаз под газетой — уж чем-чем, а мармеладками она точно ни с кем делиться не намерена. Ур была матерью Уртир Милкович — девушки-подростка, которой оказались обязаны жизнью и сам Нацу, и его сестра Эльза. На момент, когда объятый пожаром дом навсегда изменил жизнь двух семей, ей не исполнилось и сорока. Мистер Милкович исчез в неизвестном направлении почти сразу после рождения дочери, однако ни его побег, ни тяжёлая судьба матери-одиночки, ни даже смерть единственного ребёнка не сломили эту сильную духом женщину, которая проходила все испытания с высоко поднятой головой и ехидной ухмылкой на тонких, никогда не знавших помады губах. Драгнил и через столько лет помнил, как она стояла у могилы Уртир — спокойная, гордая, с прямой спиной и без единой слезинки в глазах. Ур никому не показывала своё горе, стараясь избежать самого страшного — жалости, что щедро готовы были обрушить на неё окружающие люди и которая в итоге сломала его собственных родителей, заставив покинуть родной город. Это могло показаться странным, но Нацу не одобрял их поступка — боль от перемены места жительства не стала меньше, а словно увеличилась в разы, потому что к ней прибавились угрызения совести перед теми, кто казался брошенным, забытым, вычеркнутым из жизни: Зерефом, Уртир и… Ур — женщиной, после смерти дочери оставшейся в полном одиночестве. Поэтому, как только появилась возможность, он вернулся, чтобы хоть как-то компенсировать миссис Милкович её утрату. Ур поначалу была категорически против любых широких жестов с его стороны. «Ты ничего не должен мне, — говорила она. — Никто не виноват в том, что произошло, кроме тех, кто это сделал. Так что не вини себя и живи спокойно». Но Драгнил оказался очень настойчив, и ей ничего не оставалось, как сдаться, поставив одно условие: чтобы никого не стеснять, она будет жить в пансионате, потому что ей по состоянию здоровья требовался медицинский уход. Деньги от продажи дома миссис Милкович торжественно вручила молодому бизнесмену с наказом вложить их в дело, что тот и сделал, да так удачно, что смог не только раскрутиться сам, но и обеспечить своему неожиданному спонсору безбедную старость — дивидендов вполне хватало на оплату одного из лучших пансионатов даже без финансовой помощи со стороны. Нацу было милостиво разрешено иногда навещать Ур и баловать её любимым лакомством. Закончив прятать коробочку с мармеладом под сложенной в несколько раз газетой, миссис Милкович внимательно осмотрела своего посетителя и недовольно сдвинула брови. Ей категорически не понравилось то, что она увидела: сероватая кожа, запавшие щёки, круги под глазами, не говоря уже про взгляд — задумчивый, полный скрытой боли и грусти. Что такое могло случиться с её мальчиком с их последней встречи месяц назад, что он так сильно изменился? Нацу едва ли не с рождения был довольно шебутным ребёнком, любящим влезать в различного рода неприятности, и ей, как соседке, приходилось бывать свидетельницей его проказ. Живой, заводной, любопытный, горящий энтузиазмом и неиссякаемым оптимизмом, этот мальчишка щедро делился с окружающими своим природным позитивом, наслаждаясь каждым днём пока ещё беззаботного детства. И даже после той страшной трагедии он не выглядел настолько плохо. Обозлённый, взъерошенный, похожий на затравленного маленького зверька, но не раздавленный. Не сломленный. — Что с тобой? — заботливо поинтересовалась Ур. Драгнил мгновенно потемнел лицом. Опустил глаза. Упрямо сжал губы, но всё же ответил: — Моя невеста… она… погибла три недели назад. — Мальчик мой! — миссис Милкович неожиданно сильно сжала его руку, лежащую на столе, но ничего говорить больше не стала — слова редко помогают облегчить боль, это она знала по собственному опыту. Лучше помолчать, незамысловатым физическим контактом поддерживая и выражая сочувствие. Эту скорбную паузу в их разговоре нарушил сам Нацу. — Ур… скажи, как ты… справилась со всем? — спросил он. Теперь пришла её очередь отводить взгляд. — Я плохой пример для подражания, дорогой, — пальцы, чуть дрожа, поправили коротко подстриженные, тёмно-фиолетовые волосы. — Прежде всего потому что я была плохой матерью. Уртир росла, как сорная трава, почти без моего участия. Мы никогда не были близки с дочерью, я не знала, чем она живёт, о чём думает, чего хочет. Два абсолютно чужих человека. И пусть мне тоже было тяжело, но я смогла довольно быстро смириться со своей потерей. — Значит, в этом всё дело? В смирении? Тёмные, почти чёрные глаза миссис Милкович буквально впились в сосредоточенное лицо её собеседника. Как она не догадалась сразу? Ведь это было так очевидно. Ур знала Люси — Драгнил познакомил их год назад, и с тех пор они иногда приезжали вместе. Она помнила, насколько светлой была эта девочка, а так же с какой любовью эти двое смотрели друг на друга. Нацу очень трепетно относился к своей тогда ещё просто девушке и всегда, в любых разговорах, где речь заходила о ней, да и во время визитов, называл её исключительно по имени. А сегодня не смог, хотя и пытался. Это говорило только об одном — он ещё не смирился с потерей, не хотел ставить рядом любимого человека и жестокую реальность, обезличивал произошедшее, отстранялся от него, не желая допускать в сердце страшную правду. Тем самым не давая себе двигаться вперёд. — Да, мой мальчик. Тебе нужно это принять. Как бы тяжело и горько не было, смирись. Ты ничего не можешь изменить, поэтому не терзай себя понапрасну. Драгнил ничего не ответил, принципиально смотря куда-то в сторону. Ур вздохнула — у неё реально зачесались руки отвесить этому упрямцу хороший подзатыльник. Неужели он не понимает, что подобным поведением делает только хуже? Прежде всего, самому себе. Без сомнения, ему сейчас очень больно, но ведь Нацу достаточно сильный для того, чтобы продолжать жить дальше. Просто нужен новый стимул. — Я не буду говорить тебе, что время лечит, — Ур говорила неторопливо, тщательно подбирая слова. — Ты и сам прекрасно знаешь, насколько это утверждение подчас оказывается неверным. Просто помни о том, что рядом с тобой есть те, кто любит тебя. Не заставляй их проходить через подобное. Ответом ей был короткий, немного смущённый взгляд серых глаз. Что ж, кажется, её слова всё же достигли цели — выражение лица Драгнила уже не выглядело таким угрюмым, как несколько минут назад, даже физически он заметно расслабился, опустив плечи и откинувшись на спинку стула. Конечно, произошедших в нём сейчас перемен было слишком мало, чтобы перестать беспокоиться о нём — ещё не раз и не два гнетущие мысли посетят его, но Нацу не забудет этот разговор, в этом Ур была абсолютно уверена. Поэтому она не стала возвращаться к неприятной теме, а постаралась придумать новую. Они проговорили около получаса, когда из главного входа корпуса показался невысокий, крепко сбитый мужчина средних лет в медицинском халате, со смешно топорщившимися в разные стороны белыми волосами. Оглядевшись по сторонам, он, всплеснув руками, направился в сторону поляны, крича на ходу: — Миссис Милкович, ну, что же вы, в самом деле?! Я ведь уже говорил — вам нельзя долго находиться на солнце, это плохо для вашей кожи. Только тень! Нужно беречь себя. Мистер Драгнил, хоть вы ей скажите! — Боюсь, доктор Бастия, меня ваша пациентка тем более слушать не станет, — огорчил эскулапа Нацу. — Не родился ещё тот мужчина, который будет мной командовать, — поджала губы Ур. — Я не мужчина, — пытаясь отдышаться, проговорил Бастия. — Я ваш врач. И, между прочим, прекрасно знаю, что вы так старательно прячете под газетой. — Уж их есть вы мне точно не сможете запретить, — сердито возразила ему строптивая пациентка. Беловолосый доктор бросил быстрый взгляд на Драгнила, надеясь получить в его лице поддержку, но тот только пожал плечами, как бы говоря: «Это не в моих силах, ничем не могу помочь». Бастия обиженно насупился, поправил сползшие на кончик носа очки и, спасая свой имидж строгого врача, погрозил пальцем: — Не больше двух мармеладок в день, миссис Милкович, не больше двух! А сейчас вернитесь в корпус — вам пора принимать лекарство. — Мне кажется, я ему нравлюсь, — громким шёпотом поделилась с Нацу Ур, когда Бастия отошёл на небольшое расстояние. Судя по тому, как вспыхнули уши доктора, он всё слышал. — Поторопитесь, мадам, иначе я пришлю за вами медсестру с креслом, — мстительно пригрозил Бастия. — Точно, нравлюсь, — уже в полный голос припечатала миссис Милкович, поднимаясь с места. — Ох, как же с вами, мужчинами, трудно, — она, тяжело опираясь на палку, сделала пару шагов и окликнула мнущегося в стороне врача: — Хватит дуться, господин доктор, лучше помогите мне — как я, по вашему, понесу и коробку, и газету? А ещё я забыла свою шляпку. И веер. Бастия тут же рванул назад, сгрёб все названные предметы и предложил свою руку в качестве опоры. Ур благосклонно приняла его помощь, заговорчески подмигнув Драгнилу, после чего парочка удалилась, что-то обсуждая в полголоса. Нацу дождался, пока они дойдут до корпуса, и только тогда покинул территорию пансионата. Офис встретил его приятной прохладой и странным, растерянным взглядом Джувии. На вопрос «Что случилось?» она лишь молча указала на сидящего в мини-холле компании синеволосого мужчину с витиеватой татуировкой на правой щеке. Драгнил, пару минут понаблюдав за ним, преспокойно листающим какой-то журнал, подошёл ближе и негромко, словно обращаясь к самому себе, сказал: — Как я понимаю, Фуллбастер решил вызвать тяжёлую артиллерию. — Видимо, ты не оставил ему выбора, — парировал визитёр, откладывая издание и поднимаясь. — Скажи спасибо, что Эльза не приехала. — Я тоже рад тебя видеть, Джер, — вполне искренне улыбнулся Нацу. Мужчины пожали друг другу руки и крепко обнялись. «Соболезную», — успел шепнуть гость. Драгнил лишь кивнул, незамедлительно утаскивая зятя в свой кабинет. Пока Джувия накрывала маленький столик, расставляя на нём чашки и прочие чайные принадлежности, Нацу искоса посматривал на Джерара. За два года, прошедшие со времени свадьбы его сестры Эльзы и мистера Фернандеса, последний нисколько не изменился: такой же спокойный, даже где-то флегматичный, экономный в словах и движениях, рассудительный и основательный. Что же такого сказал ему Грей, что Джер, бросив всё, примчался в Магнолию? — Ты во мне скоро дырку сделаешь, будешь так смотреть, — вполне миролюбиво попенял ему Фернандес. — Успокойся, я не собираюсь устраивать тебе допроса с пристрастием и, тем более, выволочек разной степени тяжести. — Почему? Разве ты не за этим приехал? — За этим, — подтвердил Джерар. — Но, во-первых, я считаю, что в данном случае они не сильно помогут. А во-вторых, мне кажется, ты достаточно взрослый и разумный человек, чтобы не совершать глупостей. — Грей не стал бы тебя дёргать по пустякам. И, кажется, я догадываюсь, после чего именно он позвонил вам, — снова стало невыносимо стыдно за те ночные безумства. На следующий день, стоя у стены с до боли знакомым рисунком, Драгнил дал себе слово, что подобное больше никогда не повторится. Однако это не избавляло от мук совести и неприятных воспоминаний. — Я верю, что причина была весьма существенная. — Фуллбастер не рассказал тебе? — Нет. Можешь сделать это сам, если хочешь, — Нацу отрицательно мотнул головой. — Ладно, — согласился Фернандес и, помолчав немного, продолжил: — Дело ведь не в том, что ты сделал или не сделал, а в том, как ты сам оцениваешь свой поступок. Уволь меня, пожалуйста, от необходимости объяснять тебе, что такое хорошо и что такое плохо — я и так занимаюсь этим каждый день в приюте для подростков. Уверен, ваши с Эльзой родители потратили немало сил, чтобы познакомить своих детей с некоторыми азбучными истинами. Про наличие у тебя ума я уже говорил. Поэтому думаю, ты вполне способен самостоятельно проанализировать ситуацию и прийти к соответствующим выводам. Так? — Джерар, приподняв бровь, в упор посмотрел на Драгнила. Тот согласно кивнул. — В таком случае официальную часть моего визита будем считать законченной. — Ты прав, — невольно хохотнул Нацу. — Хорошо, что ты приехал один — от Эльзы я бы так легко не отделался. — Она сильно скучает по тебе. Может?.. — зять не закончил фразы, но Драгнил и так понял, о чём его хотели спросить. — Нет, Джер. Я никуда не поеду. Это ничего не изменит. А вот просто в гости, скажем, на Рождество, почему бы и нет? Заодно и с племянником понянчусь. Как он? — Фернандес уже открыл было рот, чтобы рассказать о сыне, но Нацу его остановил: — Подожди, ты вообще надолго приехал? — Уезжаю шестичасовым поездом. — Тогда давай сделаем так: сейчас пойдём пообедаем, и ты подробно мне поведаешь всё о Фернандесе-младшем, а перед тем, как ехать на вокзал, заглянем в Торговый Центр — без подарков я тебя не отпущу. Джерар только закатил глаза, представив ту кучу свёртков и коробок, которую ему придётся прихватить с собой из Магнолии, но вслух говорить ничего не стал, иначе Драгнил обязательно нажалуется сестре, что её муж отказался от гостинцев. И та благополучно отыграется на его скромной особе. Нет уж, лучше выглядеть идиотом, чем расстроить любимую женщину — её улыбка определённо стоит некоторого неудобства.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.