ID работы: 3194044

Dantalion

Гет
NC-17
Завершён
356
автор
Размер:
376 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
356 Нравится 136 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 8. «Призрачная нега»

Настройки текста
В лаборатории исследовательского центра всегда стоял противный монотонный гул машин, который его обитатели уже давно не замечали. В ночное дежурство в мрачном месте, освещенном лишь включенными мониторами, сидела Тоши, просматривающая информацию, ленивым жестом переключая с файла на файла. — Постарайся не напиваться, как обычно. Я хочу, чтобы моя лаборатория осталась в целости и сохранности, — нравоучительно назидал уходящий Куротсучи. — Никаких проблем, Капитан, — коротко ответила Тоши. — Моя амнезия за отпуск, кажется, отпустила меня. И теперь я спокойно могу вернуться к работе. — Можно подумать, это была амнезия, — претенциозно фыркнул Маюри. Тоши заинтересованно подняла взгляд на Капитана. — Что вы хотите этим сказать? — Что же, думаю, теперь, когда я убедился, что ты не связана ни с какими саботажниками, можно сказать и правду. Честно говоря, я думал, что ты втайне от меня проводишь свои эксперименты, но одна бы ты вряд ли могла все проделать. Однако у тебя за все годы было стопроцентное алиби, и одна странность была лишь в твоей «амнезии», но на самом деле это было обычное раздвоение личности. — П-подождите. Слишком много информации. Вы думали, что я предательница, так еще и молчали о том, что у меня серьезные проблемы с психикой? — На самом деле, раздвоение личности могло произойти из-за амнезии. Как бы тебе объяснить, чтобы такая невежда, как ты, могла понять. Ты – Тоши всегда. Но Тоши разделилась на два «я», в виду разных воспоминаний, то есть ты всегда воспринимаешь себя как Тоши, но ты, обладая разными воспоминаниями, можешь соответственно и по-разному себя вести. Собственно, по последним наблюдениям, кажется, твоя проблема пропала. Так что можешь забыть об этом. Куротсучи, больше не горя желанием тратить свое время на пустой разговор, покинул лабораторию. Орикава же, приложив пальцы к подбородку, задумчиво смотрела на дверь и как-то недобро улыбнулась. По плечу постучали, и к обернувшейся Орикаве протянули документы. Это оказался только что пришедший Рин. — Я нашел их на столе, кажется, ты забыла забрать результаты. — Результаты? — Да, ты ведь давно еще приносила тогда пробирку с веществом на анализ. Я совсем забыл передать тебе результаты. И где ты только откопала эту дрянь? Такой сильный наркотик даже на черном рынке не найдешь! — Точно-точно! Спасибо. Если хочешь, я сегодня могу подежурить одна. — Правда? – обрадовавшийся незапланированным выходным Рин обнял девушку за шею, чмокнув в щеку, на что девушка добродушно улыбнулась, не отрываясь от чтения принесенных документов. — Что же, я оказался прав, — вздохнула "Тоши", развернувшись к монитору, вальяжно откинувшись на спинку кресла. — Мало того, что Куротсучи оказался совсем не дураком и раскусил в чем дело, так ты еще и сомневаешься во мне, Тоши, удивлен. Айзен ленивым жестом перелистывал принесенные анализы. — Жаль, что ты так и не узнаешь, чем я поил тебя на самом деле. И разорвав ненужные бумаги, выбросил их прочь. А что, собственно, происходит, и как получилось то, что есть? Все по порядку. — Отправиться в мир живых? Тоши даже на мгновение перестала жевать тофу, которое принесла сегодня в «секретную», как она её про себя называла, лабораторию. Проглотив застрявший ком и тщательно откашлявшись, бурно постучав по груди, она переспросила, непонимающе глядя на Капитана. Айзен присел рядом за монитор, присоединившись к трапезе и уплетая сладость, объяснил, что от неё требуется: — Мне нужно найти одну вещь в мире живых, которая находится в магазине сладостей. С помощью этого прибора ты сможешь определить, действительно ли она там. — Соуске протянул Тоши небольшой прибор с экраном и кнопками, похожий на телефон, который они недавно изобрели в НИИ, но он немного отличался, хотя бы тем, что имел странную антенну. Орикава, повертев вещицу, отложила её на стол, затем резко повернулась в сторону капитана и фривольно закинула ноги на его колени. Опершись локтями о свои коленки, она подперла подбородок и хитро сощурилась, наблюдая за его спокойным лицом. Глубокие карие глаза ровно смотрели в экран, губы тронула легкая усмешка. — Это все, конечно, хорошо. Но как я попаду туда незамеченной? Куротсучи не даст мне отгула, я только вернулась. Незамеченной через врата пройти тоже не так просто, не находите? — Легко решаемые пустяки. — Может, я и согласилась с вами сотрудничать, но это не значит, что я беспрекословно буду выполнять все задания, особенно зная, что меня могут запросто схватить и… Тоши нагло заткнули в прямом смысле, Соуске протолкнул между тонких губ ломтик тофу, наблюдая, как между бровей очертилась складка морщин. Орикава обиженно попыталась поймать зубами наглые тонкие и такие изысканные пальцы, но успела лишь слегка зацепить их губами. Все это время они смотрели друг на друга в немом ожидании. — Я ведь сказал: легко решаемые пустяки. Я загрузил карту на твой передатчик, чтобы ты нашла магазин. Сегодня твое дежурство? — Именно, — саркастически хмыкнула Тоши, убрав ноги с коленей капитана. — Отлично, значит, открыть врата не составит труда. — Еще как составит, если я их открою во время дежурства, я в них не попаду. — Я подежурю за тебя. Тоши показалось, что она ослышалась, но ровный взгляд и непреклонность Соуске дали понять, что он говорит на полном серьезе. Тогда Орикава попыталась объяснить, что вряд ли Айзен сможет сойти за блондинку-алкоголичку, даже если Маюри выпьет все химикаты из своей лаборатории, он сразу все просечет. Айзен, очерчивая невидимые складки на столе, продолжал объяснять план: — Я всего лишь использую способность своего занпакто, и никто не заметит разницы. Открою тебе врата, а ты, Тоши, - Соуске повернул её насупленное лицо в свою сторону, заставляя смотреть в глаза, - найдешь магазинчик Урахары Киске и выполнишь мое поручение. Тоши не нравился мир живых. Он был слишком материальный, осязаемый, все в нем было утрированно, чувства обострены, краски слишком ярко-ядовитые, жизнь до неприличия коротка, люди слишком мелочны. Тоши медленно передвигалась среди прохожих, что не замечали её присутствия. Она устало наблюдала за их суетой, отмечая, что Серетей, пускай тоже далеко не идеальный, нравился ей больше. Магазин сладостей Урахары Киске оказался в таком же тихом райончике, как и сам город Каракура. На пороге её встретил статный мужчина с веником в руке, что учтиво поприветствовал её и отвел внутрь, где у нижней полки находилась фигура в зеленом одеянии. Незнакомец что-то горестно сетовал себе под нос, выкидывая ненужное барахло в коробку, которую держали два подростка, точнее они перепрыгивали с места на место, пытаясь поймать летевшие снаряды. Тоши прыснула от смеху, вспомнив почему-то своего капитана Куротсучи. — Урахара-доно, у нас посетитель. Парень в панамке, стукнувшись головой о полку, в следствие чего вскочила шишка, вылез на свет божий и, спрятав лицо за веером, поприветствовал посетительницу. — Добро пожаловать, я Урахара Киске, чем могу быть полезен? Орикава зачитала наизусть выученный список для отвода глаз, и пока рассеянный продавец искал все необходимое, Орикава достала передатчик, запустив его. Но вот незадача – пусто. Никакого сигнала о находившемся предмете не было. Бедная Орикава вертелась во все стороны и углы, но тщетно. Того, чего искал Айзен, здесь не было. — Надо же, в Серетеи уже их задействовали. Тоши подпрыгнула, голос продавца за своей спиной застал её врасплох, но дружелюбная и немного глуповатая улыбка успокоила, и сердце перестало отплясывать чечетку в груди. — Он ведь сделан из волн на молекулярном уровне, что переедают сигнал с помощью духовных частиц? Я прав? Тоши удивленно заморгала. И в восхищении спросила: — Вы знаете о передаче данных с помощью духовных частиц? — Еще как! Еще как! Могу посоветовать вам, кстати, универсальные батарейки для этих телефонов. Тоши только сейчас огляделась на прилавки, заметив много чего интересного. И уже забыв об основном задании, просто хватала как шопоголик все нужное и ненужное. В конце концов, офицер выгребла все деньги на ближайший месяц, зато закупила столько новинок, начиная от души и заканчивая сеткой для захвата пустых (зачем она ей, сама не знала), даже вслух восхитилась идеей магазина. — А вы случайно не из 12 отряда? – полюбопытствовал продавец. — Да, а как вы догадались? На лице Киске всплыла грустная, но в то же время хитрая улыбка, которую он прикрыл веером. — По вам сразу видно. Как поживает Куротсучи? — Вы и моего Капитана знаете? Вы сами тоже из Общества Душ? А как сюда попали? — Ой-ой, сколько вопросов, ответы на которые знать не всегда положено. Урахара приобнял девушку за плечи, сопровождая её на выход и елейным голосом разглагольствуя о какой-то чепухе. — А мы с вами никогда не встречались? – наклонив голову набок, Орикава еще раз внимательно оглядела продавца. Такое странное чувство, будто она точно видела этого причудливого продавца, но вот где — не знала. — М-м, все может быть. Но думаю, что такую прекрасную мадмуазель я бы запомнил.

***

Когда на улице сгустились сумерки, и цикады застрекотали тихую мелодию, Тоши вернулась в лабораторию. Вот только не 12 отряда. Стояла подозрительная тишина, никого не было на месте, лишь аппаратура горела неоновым светом, а ярусом ниже раздавался рев пустого. Орикава спустилась к нему и, присев на корточки, протянула руку к железным прутьям. Очередной неудавшийся эксперимент по превращению пустого в синигами. Монстр издавал последние отчаянные вздохи-рычания, лежа ничком. Собрав немного реяцу, преобразованную в сферу, Орикава пустила её в сторону пустого и тот, приподняв голову, разинул пасть и поглотил презент. — Бедняга, Капитан Айзен совсем тебя замучил. Интересно, а существуют общества по защите пустых? Хотя, что я несу. Жаль, что после смерти ты распадешься на духовные частицы, и я не смогу препарировать тебя. Но знаешь, возможно, если создать сыровотку для транквилизации пустых, вас можно было бы легче изучать. А что, неплохая идея, как думаешь? Тебе бы я дала даже обезболивающее за примерное поведение, — Тоши направила очередной шарик реяцу. — Нехорошо жульничать. Орикава подпрыгнула и нервно поправила полы формы, обернувшись к двери. — Не помню, чтобы мне их запрещали подкармливать. Ичимару на это безнадежно пожал плечами. — Почему ты согласилась сотрудничать? — Если бы отказалась, меня бы выпустили отсюда в живых? – парировала блондинка, обойдя капитана. — Какого же ты плохого о нас мнения! – наигранно возмутился Гин. — И давно вы этим занимаетесь? — С самого начала. Тоши положила на стол прибор для отслеживания сферы, доложив, что ничего не нашла и, ссылаясь на свое недомогание, покинула лабораторию. Вот только направилась вовсе не к себе. Тоши, подобно молодому хищнику, затаилась в тени, задержав дыхание, и слушала, как приближаются шаги. Когда седзи открылись, она уже собиралась прыгнуть ланью на желаемый объект, как нравоучительный тон её остановил: — Ты совершенно не умеешь скрывать реяцу. Тоши застыла, так и не реализовав свою коварную идею, и обиженно фыркнула. — А мне и не от кого её скрывать, Капитан, - протянула она последнее слово, все-таки, повиснув на шее Айзена. Соуске такое ребячество обескуражило, и он ловко освободился от пут, и как нашкодившему ребенку, отвесил щелбан по бледному лбу. — Останешься сегодня без сладкого. — Вы так жестоки! – Тоши театрально закатила глаза и беспордонно развалилась на диванчике кабинета, оценивая обстановку. Айзен же убрал принесенные документы и, прихватив ключ, кивком головы указал на дверь. — Не хочу к себе в бараки, там темно и одиноко, шастают всякие маньяки-ученые. — Один маньяк уже оккупировал мой кабинет, — устало парировал Айзен, сняв очки и помассировав переносицу. Тоши изучающе прошлась по его лицу взглядом, запечатлев каждый изгиб и тень, и поднявшись, быстро юркнула к мужчине и обняла его. — Я была сегодня у того Урахары, но не засекла нужную вам вещь. — Печально это слышать. Но ты все равно молодец. – Соуске провел рукой по макушке девушки. — И это вся награда за доблесть и отвагу? — Получишь остальное, если доберешься до моих бараков быстрее меня. Тоши разочарованно цокнула языком, но хитро улыбнувшись, отскочила к двери и ушла в сюнпо. То ли «наказание» её так окрылило, то ли капитан просто дал ей фору, но Орикава уже вовсю хозяйничала в опочивальне капитана, найдя чай и кружки и заваривала снадобье. — Можешь же, когда захочешь, — Соуске прошел внутрь, удивленно оглядев небольшой беспорядок, который успела устроить молодая ученая за такой короткий срок. Сама же блондинка подпрыгивала на одной ноге, уронив на ту коробку, и дула на обожжённый палец. — Я не привыкла что-то делать в таком порядке, на меня накатывает депрессия. — И поэтому ты решила внести хаос в мою жизнь? – Айзен приобнял девушку за плечо, невесомо поцеловав в висок. — Вы сами внесли меня в свою жизнь. Наверное… я не помню, — Орикава чуть погрустнела и, закончив колдовство над чаем, обернулась к Капитану, что расслабленно перебирал её пряди волос. — Я ведь из-за амнезии даже не помню, как все началось. Вы меня соблазнили? – угрожающе сощурила глаза блондинка. — Как ты могла такое подумать на своего бывшего капитана? – Айзен притянул девушку к себе, усаживая на подушки, а сам пристроился сзади, распуская завязанный хвост, расправляя локоны, что упали каскадом на плечи. — Считай, что в один миг между нами вспыхнула искра. — "Считай" и "есть" – вещи разные, - заметила Тоши, чуть поежившись от прикосновения властных рук на плечах, что принялись их разминать. — Тебя это так сильно волнует? Не лучше ли просто наслаждаться тем, что имеешь сейчас? — Ловко вы уходите от разговора. Тоши обернулась: лукавая улыбка на губах, и девушка по-хозяйски пристроилась на коленях капитана, пальцами впиваясь в его тело, губами запоминая вкус и прикосновения его кожи. Айзен позволял ей вытворять это маленькое непотребство, когда её губы спускались от шеи к груди, а бесстыжие руки стаскивали капитанское хаори, и дрожащие пальцы развязывали пояс хакама. — Ты похожа на одного зверька. Соуске устало улегся на дощатый пол, придерживая девушку за бедра, когда она удобно пристроилась сверху, нервным жестом освобождая себя от одежды. Она стянула, наконец, треклятые очки и лишний раз убедилась, что без них намного лучше, не мешают наслаждаться ярким огнем в карих глазах. — Интересно, на какого? — На ласку, — Соуске провел жилистой ладонью по блестевшему от пота лицу, Орикава блаженно прикрыла глаза и, остановив его руку, принялась целовать каждый палец. — Ну, спасибо, что не на енота. Тоши томно простонала и прикусила губу. Руки упёрлись в широкую грудь, что тяжело вздымалась от извивающихся движений хрупкого тела. — А знаете, тогда кого вы мне напоминаете? Хамелеона. Так же искусно меняетесь в зависимости от того, чего требуют обстоятельства. — Какое любопытное сравнение, наверное, поэтому я и позволяю вносить тебе весь хаос в мою жизнь. — Айзен подался вверх, принимая сидячее положение, но не покидая Тоши. Он вцепился в ею шею болезненным поцелуем. Костяшки пальцев очерчивали контур выступающих позвонков, спускаясь ниже. Тихие вздохи Тоши наполнили комнату вместе с жаром, исходящим от двух тел. — А по-моему мы как кролики, которые только и делают, что трахаются. Тоши заворочалась, перевернувшись на другой бок. Рука капитана была не так удобна, как подушка, да и на полу спать совсем не комильфо. Поэтому Орикава как можно бесшумней выскользнула из теплых объятий и, присев рядом со сладко спящим капитаном, поразмяла затекшими костями. Спать совершенно не хотелось, но возвращаться глубокой ночью к себе уже было лень. Орикава подхватила рядом лежавшие очки и, повертев их, надела, саркастически усмехнувшись: как она и думала – сплошная бутафория. Такое маленькое открытие, но благодаря нему Тоши задумалась, а правда ли он такой, каким кажется. Или вся его жизнь, о которой она знает, такая же пустышка. — Хотелось бы мне узнать, каков ты на самом деле. Тоши устроилась на мужской груди, медленно моргая глазами, наблюдая за спящим капитаном. От скуки пальцами выводила узоры на его груди до тех пор, пока Соуске не остановил её, просто прижав руки. — Я надеялся, что сумел тебя вымотать. — Меня просто глупые мысли никак не отпускают. — Все о том же? Орикава перевернулась на спину, Соуске обнял её, поднявшись к острому подбородку. — Меня в последнее время одолевает жуткая скука. У меня такое опустошенное чувство, будто все, что я могла узнать, уже узнала. — Поверь, тебя ждет еще много загадок. — А вас это только забавляет. Орикава провела пальцами по руке и вновь перевернулась набок. Соуске уже лежал с открытыми глазами, мечтательно смотря в одну точку. — Тоши, ты хотела бы отправиться на небеса? — На небеса? – изумленно переспросила девушка, чуть приподнявшись. — Именно, — Соуске перевел на неё взгляд, в котором таилась полная серьезность. — Мне и здесь хорошо, — Орикава пожала плечами и поменяла положение, пристраиваясь к плечу капитана. Айзен, чуть удивившись её ответу, провел по мягким прядям. — Неужели тебя устраивает ползать по земле Серетея? Совсем не сладок вкус небес? — Снова ваша отсылка к змее и змееяду. Но если вы говорите о достижени совершенства, то я к нему не стремлюсь. — Каждый мечтает достичь совершенства, глупо это отрицать. — Но я на полном серьезе. Капитан Куротсучи научил меня одной вещи. Нет смысла стремиться к совершенству, это глупо, ведь за совершенством ничего больше нет и продолжать путь некуда. А я очень жадная на знания и любопытная, для меня нет ничего хуже, чем точка в конце. — Интересная точка зрения. А если я покажу тебе сладость небес и докажу, что они могут дать тебе то, что ты хочешь? — Но на небесах слишком жарит солнце, — Тоши демонстративно покривилась. — На этом небе не будет солнца. Тоши выскользнула из объятий и непонимающе взглянула на капитана, что хитро перебирал её локоны, слово эта процедура успокаивала его. — Меня начинают пугать ваши речи. Я ведь могу принять их за… — Я говорю абсолютно серьезно. Я могу показать тебе неизведанный мир. Если ты, конечно, последуешь за мной. Тоши в растерянности отпрянула и, собрав волосы в хвост, принялась искать одежду. — Я не знаю, мне надо подумать. Быстро одевшись, она вновь прильнула к капитану, и чуть поластившись, подарила последний поцелуй и покинула бараки, ступая по холодным ночным улицам Серетея. Этот разговор окончательно выбил её из колеи. Как опытный воришка-форточник, Орикава проникла через окно в кабинет капитана 5 отряда и, воровато оглядевшись, не застигнул ли её кто врасплох, направилась к полкам. Она перебрала каждую папку, осмотрела весь стол, но ничего компрометирующего, хоть чего-то связанного с именем Агурии Кейко, так и не нашла. Все было чисто, что в лаборатории, что в доме, что в кабинете. Больше всего, что поражало, это излишний минимализм: ни одной лишней детали или листочка, все лежало строго по полкам, никаких спрятанных заначек. Чистый лист, на котором никогда не найдешь компроматов. Орикава складывала последнюю папку, что выпала из её рук, когда её резко перехватили, заломив руку за спину, и прижали к полке. Дыхание остановилось, как и само время. Тоши не могла произнести ни слова, лишь слушала тяжелое дыхание у себя над ухом. — Как неожиданно увидеть у себя в кабинете офицера 12 отряда, возможно, вас прислал капитан Куротсучи? – наигранно формальным голосом спросил Айзен, сжав запястье сильнее, от чего Орикава зашипела. На улице уже рассвело, а она и не заметила, как наступило утро. — Прошу прощения, Капитан Айзен, я всего лишь хотела сделать вам сюрприз, и немного заскучала, — подобострастно проворковала блондинка, попытавшись избавиться от пут. Но Соуске лишь сильнее вжал её вперед, щеку неприятно царапнуло о выступ, Орикава попыталась повторить попытку выпутаться из курьезной ситуации, но Айзен остановил её: — Оправдания только подтверждают присутствие вины, не думаешь? Его губы невесомо дотронулись до мочки уха, Соуске убрал светлые локоны на другое плечо и слегка прикусил мочку, проведя языком по раковине. Орикава издала жалобный стон и прижалась к теплой груди. — Капитан Айзен, я, наверное, лучше вернусь, — немного дрожащим голосом взмолилась офицерша. Но Соуске сжал её в болезненных объятьях. — Хочу заметить, если вы задушите меня, я не смогу с вами отправиться на небеса. — Как быстро ты передумала, — сладко улыбнулся Соуске, ослабив захват, и направился в сторону стола, где царила уже готовая гора из документов. — Всего лишь научный интерес, — передразнила Тоши, пройдя следом, и запрыгнула на край. — Что именно вы подразумеваете под небесами. — Поверь, мой сюрприз тебя точно не разочарует. — Ну, я не виновата, что вы пришли ни свет ни заря, я не успела все подготовить. — Орикава кокетливо провела голенью между колен мужчины, заискивающе улыбнувшись, на что Соуске смерил её насмешливым и чуть надменным взглядом и перехватил нахальную ногу. — Ты совершенно не умеешь сдерживать свои чувства. — Разве это плохо? Да и разве я вешаюсь вам на шею при всех? Я и так сдерживаюсь, как могу. Кстати, еще никого нет на месте? Орикава кивком головы указала на дверь, на что Соуске лениво покачал головой, рукой проведя от голени выше, потянув девушку к себе. Орикава ловко соскользнула со столешницы на колени капитана, лианой оплетая его шею и нежно прижавшись щекой к его щеке. — И что мне надеть на наше свидание? – прошептала она на ухо, зубами цепляясь за мочку уха. — Дай подумать, Тоши-пушка. Несколько бомб, можешь прихватить пустые пробирки, — загибая пальцы, Соуске серьезно перечислял список, в то время как Тоши, чуть отодвинувшись, недоуменно приподняла бровь. — У меня такое чувство, что меня отправляют на войну, а не на свидание. — Со мной нужно быть готовым как на войне, офицер Орикава. Изящные пальцы очертили тонкие изогнутые в хитрой улыбке губы девушки. — Кстати, о том продавце в магазинчике, Урахара Киске. Он ведь синигами? Орикава, обернувшись вполоборота, прихватила с вазы персик и, устроившись удобнее на коленях капитана, тонко намекая, что ждет красочный и эпичный рассказ о загадочном продавце, принялась очищать фрукт, при этом ребячески вертела ногами. — Ты в курсе, что жутко любопытная? — Догадывалась. — А знаешь, что случилось с любопытной Варварой? — Но я ведь не Варвара, - теряя терпение, Тоши откусила сочную мякоть, рукой поглаживая затылок мужчины. — Имею ведь я право знать, с кем мне приходится иметь дело, и что за сферу я искала. — Я расскажу тебе, но только после небольшой сегодняшней экскурсии. Крайне недовольная своим поражением, Орикава демонстративно перестала ласкать мужчину, последний кусочек сласти прижав к его губам. Она видела, как Айзен потешался над каждым её действием, словно та была одним большим развлечением, способным развеять мимолётную скуку. Хоть Тоши и понимала, что все их «отношения» носят эфемерный привкус, она хотела большего, скорее инстинктивно, чем осознанно, на каждую ласку она тянулась как котенок за рукой хозяина. А когда полные губы обхватили её сладкие пальцы, смоченные в соку, все пределы разумного снесло к чертям. Она зарылась в мягких, слишком шелковых прядях, потянувшись к его губам, отдавая слишком раскованные поцелуи, и сильные руки снова сжали во властных объятьях. Айзен подхватил её за бока, переместив на стол, несколько бумаг слетело со стола, когда Тоши опрокинули на гладкую поверхность, рукой властно удерживая за шею. За робким стуком в дверь последовал такой же робкий вкрадчивый голос. Тоши закатила глаза, тихо простонав от злости. Соуске потянул её за руку, заставляя ретироваться со своеобразного ложа. Быстро приведя себя в порядок, Тоши нацепила настроение безумного ученого и попятилась назад, а когда дверь открылась, и вошла лейтенант Хинамори, она подобострастно принялась прощаться. — Я обязательно все передам Капитану Куротсучи, извините за беспокойство! Доброе утро, Лейтенант Хинамори, прекрасно выглядите! У вас новая прическа? Момо несколько удивленно посмотрела на нежданную гостью и перевела взгляд на Капитана, что нервно стучал пальцами по столешнице, но старался держать улыбку. — Доброе утро. — Ну, я пойду. — Тоши быстро ретировалась, руками сжимая представляемую шею Момо. Как же она не вовремя!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.