ID работы: 3194441

A potentia ad actum

Смешанная
PG-13
Завершён
8
автор
j-m бета
Размер:
81 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Интермедия первая

Настройки текста
Токио, октябрь 1889 В комнате стоял сильный запах свежей типографской краски, Санада решил, что Юкимура, должно быть, скупил все утренние газеты, включая самые дешевые бульварные листки. Оглядевшись, Санада увидел, что они сваленны в неаккуратную стопку в углу, видимо, ничто из утренних новостей Юкимуру не заинтересовало. Пройдя в соседнюю комнату, Санада обнаружил его самого прислонившимся спиной к опоре на открытой террасе. – Доброе утро, – сказал Юкимура, не поворачиваясь. Санада не удивился, что его присутствие не осталось незамеченным, несмотря на то, что двигался он совершенно бесшумно. – В этом городе все время что-то происходит, но я об этом ничего не знаю, – пожаловался Юкимура, обернувшись. Он слегка наклонил голову и улыбнулся грустно. – Я надеюсь, что господин офицер полиции принес мне интересные новости. Юкимура повел рукой, и Санада отстегнул меч и присел на указанное место. Ему нравился сад Юкимуры, в котором, в отличие от сада в его семейном поместье, непринужденно сочетались европейские и японские традиции. Санаде вообще нравилась непринужденность, которая сопровождала все, что делал Юкимура. – Мое дело касается взрывов паровых автомобилей, – сказал Санада. Юкимура кивнул. – Я читал. Наверняка несчастные случаи. В этих демонических изобретениях, как ты знаешь, действуют силы, которые человек не понял до конца, так нет ничего удивительного, что они взрываются. – Это не попало в газеты, – пояснил Санада. – Тщательное расследование показало, что во всех трех случаях имел место саботаж. Юкимура изогнул бровь и подался было вперед, Санаде показалось, что он заинтересовался, но в следующий миг Юкимура снова расслабленно откинулся назад и легко кивнул. – Рассказывай, – потребовал он. И Санада рассказал. Так же, как делал всегда, когда сталкивался с проблемой, которую не мог разрешить собственными силами, он обращался к другу детства, которому нравилось решать сложные задачи. На этот раз все усугублялось тем, что за ходом расследования следил сам начальник полиции, который докладывал непосредственно Императору, а в деле не наблюдалось никаких существенных подвижек уже почти месяц. – Жертвами стали влиятельные семьи. Текстильщик, владелец каменоломен и банкир. Их автомобили взорвались прямо на треке в разгаре гонки. Один гонщик погиб, два других серьезно ранены, разъяренный пар все-таки страшная штука. – На месте общественности я бы вообще прекратил все эти развлечения, – заметил Юкимура, прищурившись. Санада подумал, что его друг, несмотря на острый ум и удивительную наблюдательность, слишком плохо умел подстраиваться под меняющуюся жизнь. Паровые гонки в Японии действительно были новинкой, но за несколько лет они набрали популярность, и нельзя было всерьез надеяться, что из-за несчастных случаев – и без взрывов их всегда было достаточно – от гонок могли бы отказаться. – Продолжай, – сказал Юкимура. – Кто осматривал обломки автомобилей? – Мы привлекли инженеров из Токийского технологического, они считаются лучшими экспертами в паровых механизмах. Они говорят, – Санада достал из внутреннего кармана мундира сложенный лист и прочитал: – «Коррозия предохранительного клапана, приведшая к деформации и критическому накоплению перегретого пара в резервуаре». Юкимура задумчиво кивнул. Он смотрел в сад, где под вишневым деревом распустились какие-то красивые осенние цветы, от них исходил сильный незнакомый сладкий аромат. Их яркие пятна выглядели почти неуместно в увядающем октябрьском пейзаже. В саду Юкимура всегда работал сам, подчиняя своей воле законы природы и садового искусства. Но именно так отражался его характер и отношение к любому делу, которое ему действительно нравилось: вкладывать душу и добиваться результата даже тогда, когда это кажется невозможным. – Они определили, что вызвало коррозию? Санада отрицательно покачал головой. Юкимура обернулся к нему. – Хорошо, едем. – Куда? – В Токийский технологический, конечно. Они ведь лучше всех смогут рассказать, что происходит внутри этих дьявольских изобретений. Санада встал вслед за Юкимурой, который уже загорелся энтузиазмом. – Предчувствую, что это будет интересно. Я исключительно благодарен, господин офицер, что вы развеяли мою скуку. Санада проходил через комнаты дома к выходу, раздумывая, когда же Юкимура прекратит обращаться к нему с этой иронией и снова, как в далеком детстве, будет просто звать по фамилии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.