ID работы: 3196091

Жрица Туманного Города

Гет
R
Завершён
2
автор
Размер:
42 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 43 Отзывы 1 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      - Тужьтесь, моя госпожа, вот так! Еще чуть - чуть, все идет, как надо... Моргана в изнеможении приподняла голову, мутным от слез взором обвела полутемное помещение и вновь упала на влажные от пота подушки. Ее тело раздирала нестерпимая боль. Почти теряя сознание и плохо соображая, она вдруг услышала резко зазвеневший в тишине опочивальни детский плач. Силы оставили ее, но девушка все же протянула руку к служанке, которая укутывала малыша в теплую меховую накидку. - Дай... дай мне.. - Это мальчик, моя госпожа, - с улыбкой произнесла юная повитуха, с умилением глядя на крошечного младенца. Он неистово кричал, его сморщенное личико побагровело от натуги. Моргана выдавила слабую улыбку, но тут новый приступ боли скрутил ее измученное тело и она забилась в конвульсиях, теряя сознание от невыносимой муки. Провалившись в беспамятство, сестра Короля не слышала того, что происходило в жарко натопленной комнате. Служанка, передав мальчика на руки невысокой рыжневолосой женщине, выступившей из мрака нишы, поспешила к роженице. Спустя несколько мгновений на свет появился еще один ребенок, на этот раз девочка. - Приведи в порядок Моргану, а младенца отнеси в мои покои, - велела рыжеволосая. Оказавшись за пределами видимости, Маргоза подошла к окну, за которым кружились белоснежные хлопья, с ненавистью глядя на младенца. Когда служанка принесла девочку, колдунья отослала ее и уложила новорожденных на стол. Ее муж, послав ей многозначительный взгляд, удалился, оставив женщину одну. Двойняшки тихонько плакали, размахивая ручонками, но ни капли жалости не коснулось сердца колдуньи. Эти дети были нежеланной обузой и медлить было нельзя. Содрав с окна ткань, Маргоза хладнокровно отступила, безжалостно наблюдая за тем, как зимняя стужа укутывает маленькие тельца. В этот момент ей послышался сдавленный голос и она торопливо вернулась в опочивальню, где лежала племянница. Моргана металась в беспамятстве. - Мама... Присев на край кровати, она стиснула горячую ладонь роженицы и склонилась к ней. - Да, милая. я здесь, - прошептала она, зная, что девушка не различает, кто рядом с ней, но явно хочет что - то поведать. - Мама, прости меня... - За что, дитя? За что ты просишь прощения? - Артур... он ничего не знает. Он ни в чем не виноват... - Артур?! Отец детей Артур? - в изумлении спросила Маргоза, выпрямляясь. Услышанное поразило ее до глубины души. Оставив племянницу на попечении служанки, женщина прошла в свои покои и торопливо задернула ткань, закрыв младенцев от стужи. Так это незаконнорожденные дети Короля, от его родной сестры?! Быстро прикинув в уме, как можно этим воспользоваться, колдунья запеленала мальчика и отнесла его ожидающей за дверью кормилице. Девочку же она положила у пылающего очага и простерла над ней руку со скрюченными пальцами. Прикрыв глаза, Маргоза произнесла чужим, утробным голосом: - Навеки отнимаю у тебя память и да никогда не бывать твоей судьбе сбывшейся! Комната погрузилась во мрак, огонь яркой вспышкой воззнесся из - за решетки, озарив пространство голубым свечением. На месте, где секунду назад лежала новорожденная, осталась лишь примятая накидка. Спустя некоторое время Маргоза, отозвав мужа, лорда Шотландского, в сторону, недобро усмехнулась: - Запомни, мой дорогой, у Морганы родился один ребенок. Держи язык за зубами, положись на меня. - Ребенок жив? Но что это значит, мы же договорились... - И будет жить! Это сын Артура. И мы воспитаем его, как собственное дитя. - Не понимаю, если он сын Артура, значит, его прямой наследник, - нахмурился мужчина, оглянувшись на мирно посапывающего в колыбели мальчика. - Да, он наследник Короля и станет им. Он займет трон, но вырастет таким, каким я его сделаю! - А девочка? Что с ней? - Забудь о ней. Ее никогда не было, - зловеще произнесла колдунья, - отныне нам не нужно волноваться за ее судьбу. Она не станет помехой для наших планов. Я верну ее, когда придет время, мой дорогой муженек. А сейчас присмотри за ребенком, а я вернусь к Моргане. Войдя в опочивальню, Маргоза холодно взглянула на ложе, обагренное кровью. Моргана была мертва. Будущее Камелота перешло в беспредельную власть колдуньи..
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.