ID работы: 3199047

твой поворот

Джен
R
Завершён
124
автор
Размер:
65 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 84 Отзывы 26 В сборник Скачать

track 16 / фантомная боль, 02

Настройки текста
— Она мигает. Говард, что делать? — Просто не трогай, и все будет хорошо. — Говард, она... Черт возьми, Говард! Хэйди никогда не верила в магию — даже в самом глубоком детстве все монстры и ниндзя казались ей лишь чем-то странным и, вероятно, обставленным с помощью спецэффектов для привлечения денег в городскую казну. Дескать, школа разрушена, чинить нечем, это все ниндзя виноват — но он заодно спас кучу школьников, так что давайте сюда свои денежки! Со временем она свыклась с мыслью, что все это просто работает, без каких-либо причин или объяснений, а потому перестала обращать на магию внимания, считая, что это что-то вне ее кругозора. В общем-то, такой девиз работал ровно до раскрытия личности ниндзя, которым оказался приятель ее младшего брата. Именно с этого момента все начало катиться коту под хвост, да с такой скоростью, что самый новый болид позавидовал бы. Но самым ужасным в этой истории было то, что туда оказалась втянута она — не прося об этом и не желая. Разбираться с магическими проблемами Хэйди не умела, а потому смотрела на дрожащую книгу у себя в руках с огромным подозрением. С одной стороны, это был... кто-то, к кому Каннингхэм обращался не как к предмету, а Говард так и вовсе ненавидел всей душой. Естественно, что простой книгой эта штука оказаться не могла. Но если взглянуть с другой стороны, то... Это книга. Магическая книга. Возможно, она разумна, но все равно останется предметом. Хэйди сомнительно повертела Номикон в руках, не понимая, как же ей думать об этом предмете — как о живом существе или как о простой магической штуке? Да, штуке. Иначе Номикон Хэйди назвать не могла, особенно после того, как Говард рассказал, что эта вещица один раз завладела телом его приятеля и натворила дел. Тот день Хэйди помнила смутно, но ее удивило то, что книжонка могла поступить подобным образом. Пока Номикон продолжал мигать красным, Хэйди покосилась на брата, державшегося от книги на расстоянии. — Слушай, это же книга! Она тебя не убьет! Говард прищурился и фыркнул. — Это ты так думаешь. Я уверен, что этот сборник странных советов уже не раз пытался убить Каннингхэма, просто ему никак не удавалось этого сделать. Он ему память стер, о чем ты! Один раз. Правда тогда был виноват именно этот бездарь, но суть-то в другом — эта штука и в голове твоей покопаться может! И не поспоришь. Хэйди опасливо покосилась на фолиант у себя в руках и нахмурилась, до сих пор не понимая, каким образом книга вообще могла мигать или стирать память. Конечно, все можно было объяснить одним волшебным словом — магия — но что-то подсказывало девушке, что не только она была тут замешана. Наклонив голову набок, она осторожно провела рукой по обложке книге, вздрогнув от удивления из-за тепла. Книга была теплой. Это было так странно и неправильно для рационального мира, что в первое мгновение Хэйди подумала, что ей просто показалось, но второе прикосновение поставило все на места. Книга и правда была теплой. Когда книга вдруг резко засветилась алым, Хэйди вскрикнула и выронила ее из рук. Упав на землю, та раскрылась на одной из множества страниц и... Девушка удивленно моргнула, когда увидела, как на пустом листе начал проявляться текст. Кажется, это все же привлекло внимание Говарда, осторожно подбиравшегося сбоку. — Слушай, оно пытается нам что-то сообщить... — пробормотала она, указывая пальцем на Номикон. Младший братец лишь недовольно покачал головой, после чего подошел к книге и поднял ее в руки, прошипев что-то, из чего Хэйди смогла разобрать только пару слов о "запирании внутри себя". Подойти сама она побаивалась, в отличие от Говарда, о книге она не знала ровным счетом ничего, что было бы необходимо для личной безопасности, но, судя по изменению выражения лица братца, написанное в книге все же было важно, а потому она осторожно подошла сзади, стараясь не потревожить ни Номикон, ни Говарда. Стоило ей заглянуть внутрь, как Хэйди узрела, что текст успел преобразоваться в небольшую картинку, которая... двигалась. Картинка в книге двигалась! Хотя, конечно, она видела, как текст в ней вообще проявляется, да и книга светилась, но... побороть удивление было очень трудно. Сглотнув, Хэйди наклонилась еще ближе, стараясь разобрать, что же происходило на небольшом изображении, но смысл постоянно уходил от нее — она видела лишь мелькавшее белое пятно, которое двигалось с большой скоростью. В отличие от нее, Говард, кажется, прекрасно понимал всю суть — он громко захлопнул Номикон и с раздраженным вздохом потер переносицу. — Как же это глупо... — Что случилось? — Хэйди растеряно смотрела на книгу в руках у брата, черную и безмолвную. Кажется, необходимую информацию она передела, а после этого тревожить никого не собиралась. — Говард. — Ничего не случилось, — буркнул он, плюнув под ноги, за что получил поучительный подзатыльник от сестры. — Каннингхэму надирают задницу. Хэйди прищурилась. Говард не смотрел ей в глаза и отворачивался всякий раз, стоило ей попытаться взглянуть ему в лицо. Как будто... Он что-то скрывал. Покосившись на книгу, она прищурилась — вероятно, дело было в увиденном. Но что же за белое пятно мелькало на изображении? Каким образом Говард вообще смог увидеть там хоть что-то? Но, впрочем, это не имело значения, пока он скрывал что-то, что показал Номикон. — Ты недоговариваешь... Наконец, тяжело глянув на сестру, Говард отвернулся. — Окей. Хорошо. Та штука его убивает. Довольна? Я понятия не имею, что делать. Нужно позвонить заумной Дэбби, у нее наверняка есть план спасения или что-то вроде этого... Я не знаю, прекрати на меня так смотреть! Они оба замолчали и отвернулись друг от друга, не зная, что делать. Номикон не просто так показал и все это — это был крик о помощи, единственная просьба тем людям, которым был известен секрет личности ниндзя. Но разве они могли чем-то помочь? Они же простые подростки, у них нет ни сил, ни даже оружия, что было у Каннингхэма. И справиться с тем, что никак не может одолеть сам Рэнди, это... Невозможно. Одна только мысль об этом заставляла Хэйди с ужасом понимать то, что она и правда ничего не может сделать, и что ей просто страшно идти туда, не говоря уже о самой помощи. В конце концов, она обычный человек, разве она будет полезна в том месте?.. От внутренних переживаний ее отвлек Говард, схвативший ее за руку и всучивший ей книгу. Хэйди удивленно посмотрела на фолиант у себя в руках, после чего перевела полный непонимания взгляд на брата, который лишь злобно покосился на нее и потащил за собой, прочь из пустующего игрового зала, где они сидели после отбытия Рэнди. — Куда мы идем? — запыхавшись, спросила она, когда они преодолели несколько кварталов. — Все расскажу на месте, — раздалось ворчание в ответ. Говард выхватил телефон и на ходу набрал чей-то номер, после чего ехидным голосом пролепетал. — Госпожа Кэнг, будьте добры прийти сейчас в школу для обсуждения одного очень важного дела, связанного с нашим общим другом господином Каннингхэмом. Хэйди моргнула, ничего не поняв. — ... в общем, вот что будет, если разбить этот камушек. Втроем, вместе с прибывшей Дэбби, они стояли посреди холла школы, рассматривая драгоценный камень, украшавший пол, казалось бы, уже лет сто. На улице была ночь, а потому в школе было пусто — к счастью для Говарда, задумавшего провернуть одну опасную проделку, которая, впрочем, могла увенчаться успехом. Переводя взгляд с пола на брата, Хэйди недовольно поморщилась, после чего схватила Говарда за грудки и начала трясти его, не обращая внимания на шелестящую страницами Номикона Дэбби. — Идиот! Каким образом твое превращение в огромную огненную курицу нам поможет?! — Да я откуда знаю?! — возмутился Говард. — Она большая и опасная, черт возьми! Мы хотя отвлечем ту белую штуку, утащим Каннингхэма, а потом спрячемся где-нибудь, пока этот умник залижет все раны! Это все равно лучше бездействия! — Если ты спикируешь вниз, дурень, ты ничем ему не поможешь! Только эту белую штуку развеселишь! — Ну тогда предложи свой план, дурында! — Вы, двое, заткнитесь на минуту, — прервала их Дэбби, продолжая рассматривать камень у себя под ногами. Сидя на корточках, она уже несколько минут сверлила его взглядом, попутно вглядываясь в Номикон. Хэйди могла только гадать, что же она нашла на пустых страницах, но взгляда издалека хватило, чтобы увидеть, что страницы были полны какого-то мелкого текста. Это заставило ее задуматься и отпустить возмущающегося Говарда, из-за чего тот упал на землю и провозгласил ее королевой обезьян, за что он получил пинок под задницу и был отправлен в недолгое изгнание к двери из школы. Выходит, Номикон может проявлять что-то на своих страницах по собственному желанию — и если Дэбби согласилась им помочь, он дал ей необходимую информацию о камне тэнгу, находящемуся прямо у них под ногами. "Все же эта магия слишком сложна для меня..." — с тоской подумала она, почесав скулу. От такого количества информации у нее голова лопнет. — Королева обезьян, — раздалось шипение позади, и Хэйди со всей силы ударила Говарда по макушке кулаком. — Хватит лупить меня! — Видимо, вы не заткнетесь. Что ж, ладно, я со всем разобралась, — раздалось ворчание со стороны Дэбби. Выпрямившись, она аккуратно закрыла книгу, пристально смотря при этом на Говарда, словно говоря, что с древними фолиантами обращаться нужно осторожно. — Вы оба правы. И не правы. Мы действительно можем отвлечь противника Рэнди на мгновение и уйти, но... Ее взгляд посуровел. — Он не отстанет. И главная проблема тут не в самом нем, хотя он весьма быстр и опасен, как я увидела из Номикона, — она сжала книгу сильнее. — Пока что у Каннингхэма есть силы держаться против него, но скоро они иссякнут — у каждого из нас есть предел. Если мы спасем его, то наш белый дружок отправится за нашими семьями, потому что он прекрасно знает каждого из нас. Таким образом мы только усугубим ситуацию. Я не думаю, что Каннингхэм был бы рад узнать, что ценой за его спасение станут наши семьи. Да и не хочется мне жертвовать никем ради него, если уж на то пошло. Повисло тяжелое молчание. Возразить никто не собирался — Дэбби была права. И между семьей и другом, все, конечно же, выберут первое. — Мы самые обычные люди, и даже Номикон это понимает. Поэтому он не слишком удивился моему заявлению, когда мы говорили с ним об этом во время вашего спора, — Хэйди и Говард злобно покосились друг на друга, — и согласился со мной. Однако, есть один выход. — Погоди, ты сказала, что он знает нас? — прошипел Говард. Дэбби слегка кивнула. — О, конечно! Это Джулиан, — Хэйди недоуменно моргнула, не зная, о ком говорил Дэбби, но стон Говарда рядом заставил ее передумать и не спрашивать об этом. Наверное, какой-то одноклассник. Дэбби и Говарда он знает оттуда, а Хэйди видел по школьному телевиденью. — Его альтернативная версия, созданная теми зелеными шарами... — Эти чертовы шары, — буркнул Говард. Хэйди очень хотелось узнать, что за шары, о которых говорили вокруг, но она не посмела прервать Дэбби, которая продолжала вещать, не обращая внимания на Говарда. В самом деле, его поддакивания или ворчание не особенно прерывали ее речь, а просто доказывали то, что шары действительно были проблемой, Джулиан был каким-то странным и, опять же, проблемным парнем, а в комбинации это дало просто ультра-проблему. "Слишком много проблем на одну мысль". — В общем, как я и говорила, у меня есть один план. Мы разбиваем камень, используем тэнгу для атаки и отвлечения Джулиана, — Дэбби постучала по книге ногтями, — а пока они дерутся, мы ищем маску. С маской Каннингхэм должен победить Джулиана в любом случае, потому что по своей природе он ничем не отличается от обычного одержимого. Наша задача — убить его. Разрубить, лишить головы — не принципиально. — А что станет с обычным Джулианом?.. — подала голос Хэйди, еще не слишком понимая сути происходящего. Дэбби помрачнела лицом, после чего холодно заметила: — Ради победы надо чем-то жертвовать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.