Забудь мое имя

NC-17
Заморожен
29
автор
alletta бета
Фэндом:
My Chemical Romance, Black Veil Brides (кроссовер)
Размер:
70 страниц, 22 361 слово, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник

Part 18

Настройки
      Я слишком люблю тебя...       На улице было на удивление пусто и тихо, словно всё живое вымерло или же переселилось в другое измерение, подальше от неудачника Фрэнка. Неудачника Фрэнка, известного теперь на весь мир, как мальчик, которого отымели одноклассники. Что может быть хуже? Для полного счастья не хватает стать звездой какого-нибудь домашнего видео.       — Чёртов ублюдок! Когда же ты перестанешь меня преследовать? — откуда-то сверху послышался хриплый голос.       — А? Что? — мысли были заняты совсем другим, и я не смог ухватить суть слов.       — Всегда говорил, что ты тупой козёл, — я поднял голову и увидел Джерарда.       — Джи! А что ты там делаешь?       — Решил полетать, как видишь, — Джерард сидел на дереве, крепко ухватившись за ветки.       — Не понял, — я никак не мог понять, почему Уэй сидит на дереве.       — Господи, скажи, за что? За что мне попался такой тупой друг? — Джерард театрально прижал руку к лицу и посмотрел на меня сквозь пальцы. — За котом я полез. За котом.       — За каким котом?       — За своим, Фрэнк. А теперь, как видишь, слезть не могу. Помоги, а? — Джи улыбнулся щенячьей улыбкой и широко раскрыл глаза.       — Извини, Джи, я же тупой козёл. Куда нам, тупым козлам, по деревьям лазить? — вот пусть теперь помучается.       Я был безумно рад видеть Джерарда. Я очень привязался к нему за то время, что мы были вместе. Но его наглые и хамские замашки всё же выводили меня из себя. Вроде нормальный парень, а строит из себя мегакрутую шишку.       — Фрэнк! Стой! Нет! Не уходи! Сними меня отсюда! Ну прости! Это тебе за Энди! За то, что сосался с ним! Ну Фрэнк! Ну прости! Ну сними меня! — Джерард заверещал так громко, что казалось, у меня барабанные перепонки сейчас лопнут.       — Сниму я тебя, только заткнись!       Поставив ногу на самую ближайшую ветку, я убедился, что дерево прочное и вроде должно меня выдержать. Карабкаясь по дереву, как это делали наши предки, я всё же дополз до Джерарда и, протянув ему "руку помощи", спустил на землю. Ну, как сказать, спустил... Стоило Джерарду наступить на тонкую ветку, как она сломалась, и Уэй полетел вниз, утащив, разумеется, меня за собой. По каким-то непонятным мне обстоятельствам первым упал я, не сильно, что меня удивило ещё больше, покалечив спину. А на меня, распахнув свои неуклюжие объятья, свалился сверху Уэй.       — У тебя такой милый нос, — Джерард захихикал, чуть приподнявшись на локтях. Но этого расстояния было недостаточно, мы продолжали касаться носами.       — Уэй, слезь с меня.       — Ты раньше не замечал, какой у тебя милый нос?       — При чём тут нос? Ты меня придавил! — говорить под жарким телом Джерарда было сложно, так что я издавал лишь какие-то непонятные звуки, напоминающие слова.       — У тебя очень милый нос, — Джи провел кончиком своего носа вдоль моей переносицы.       — Уэй, что ты... — договорить мне не дали влажные губы Джерарда. Приподнявшись ещё чуть выше, парень дал мне возможность дышать уже полной грудью. Пока язык друга осторожно бегал по ряду моих зубов, я не знал, что мне делать. Я был в ступоре. Я ожидал чего угодно, но только не поцелуя. Наконец, раскрыв рот ещё сильнее, я ответил Уэю взаимностью. Было очень тесно, казалось, что нашим языкам не хватает места, от чего мы стали открывать рты ещё шире, что позволило нам в перерывах глотать прохладный воздух. Язык Джерарда, казалось, творит невероятные вещи. Меня бросало то в жар, то в холод, я весь покрылся мурашками. Я никак не мог насладиться, хотелось просто раствориться в парне.       — Фрэнк, я уже говорил, что у тебя очень милый нос? — Джерард прервал поцелуй и посмотрел мне в глаза.       — Минуту назад, — я улыбнулся и провёл пальцем по щеке друга.       — Так вот, знай, у тебя не только милый нос, но и очень мягкие губы и язык, — Джерард покраснел, но не разорвал зрительного контакта.       — А у тебя красивые гланды.       — Гланды? — глаза друга расширились, и казалось, что сейчас выпадут от столь сильного удивления.       — Хотел сказать глаза, — я смутился. Перепутать слово «глаза» с «гландами»? Ну, что сказать? Фрэнк, одним словом.       — Фрэнк... — Джерард приблизился ещё ближе, отчего я уже не мог сконцентрироваться на его глазах.       — Да, Джи, — почему-то перехватило дыхание, я думал, он опять меня поцелует. Я ждал этого поцелуя.       — Давай встречаться? — выдохнул мне парень в самые губы.       — Что? — такого поворота я точно не ожидал. Я предполагал всё, что угодно, но только не это.       — Понимаешь, раньше ты меня бесил. Очень бесил. Но только из-за того, что я безумно ревновал Энди к тебе. Энди был моим и только моим, а тут вдруг ты появился. Но потом... Что-то пошло не так... Я не знаю... И я влюбился. Я влюбился в тебя. Как девчонка. А потом ты сказал, что тебе отсосал Энди... И теперь я заревновал уже тебя, а не его. Так вот, о чём это я... Я решил, что хочу, чтобы ты был только моим. Я не хочу делить тебя ни с кем. Я хочу, чтобы ты принадлежал только мне. И я не хочу, чтобы ты целовался со всякими там Бирсаками. И поэтому предлагаю тебе встречаться. Фрэнк, я правда тебя очень люблю... Я не знаю, ты стал для меня всем. Я не представляю теперь свою жизнь без тебя, — я слушал, и казалось, что мой слух подводит меня. Я не мог поверить в то, что Джерард говорит это мне. Я представлял его как друга, хорошего собеседника, но не как вторую половинку.       — Джи... Я... Я не знаю... Я... Мне надо подумать. Я... Давай потом, — я столкнул парня с себя и пошёл в сторону дома, стараясь не оглядываться.       — Фрэнк! Но! Я слишком люблю тебя! Не оставляй меня одного! Я умру без тебя! Фрэнк! — я слышал громкие всхлипывания и просьбы Джерарда, бегущие за мной следом. арда, бегущие за мной следом.
29 Нравится 16 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (3)