Надежда
22 июня 2015 г., 16:48
Примечания:
Если вы читаете меня, буду благодарна за оставленные "плюсы" к моему рассказу.
***
Когда Рикардо пришел в себя, он уже сидел у себя в кабинете. Мысли путались, мозг отказывался работать, как ни пытался он взять себя в руки. В таком мрачном состоянии застал его Бен. Как только тот вошел в кабинет, Рикардо вспомнил о деле, которое он расследует. Это позволило ему переключиться от своих проблем.
- Извини, Бен, были важные семейные дела. Тебе принесли сумочку? - спросил он Бена.
- Да, но я думаю это уже не важно, поскольку Элиза сама мне позвонила. Я назначил ей встречу у меня в кафе через пару часов. Думал ты захочешь это знать. Ты так быстро ушел, что я не успел тебе это сказать. Все нормально? Ты выглядишь не важно. - осторожно спросил Бен.
- Давай не будем устраивать театр, Бен. Как оказалось ты самый первый узнал обо всем.
- Рикардо, я не знал захочешь ли ты знать. Это не мое дело.
- Проехали. Ты прав, это не твое дело. И не мое тоже.
Оба чувствовали себя не в своей тарелке от этого разговора. И были рады, когда их прервал телефонный звонок.
- Я скоро буду у тебя. Не дай ей уйти, Бен. - сказал Рикардо, отвечая на звонок.
Бен поспешно вышел из кабинета и направился к себе. После того как Рикардо ушел без предупреждения, к нему в кабинет позвонила Элиза. Он был очень удивлен слышать ее. Стараясь говорить непринужденно, Бен пригласил ее на встречу в свой кабинет, чтобы вернуть ей потерянные вещи. Теперь оставалось только ждать.
В это время Элиза вовсю прихорашивалась для предстоящей встречи. Она не могла поверить, что он сам пригласил ее на встречу. Вчера у нее закончились деньги на отель и ей пришлось переехать в другой. Она и не знала, что полиция вела ее поиски. Переезд в другой отель был лишь совпадением, а не бегством. Так, ничего не подозревая, она собиралась на встречу.Элиза предпочла надеть легкое простоватое платье, каблуки остались в стороне, уступив место легким босоножкам. Она чуть подвела глаза и слегка коснулась губ помадой. Ей очень шел этот образ юной романтичной девушки. Она знала, что именно такой предстала перед ним в свое время его жена и он предпочел ее многим роскошным женщинам. К тому же нужно было поддерживать образ невинной овечки.
- Это мой последний шанс. И я не намерена выпускать тебя из рук - думала Элиза, направляясь к Бену. Ее легкое ситцевое платье развевалось на ветру, на лице появился румянец от жаркого солнца и быстрой ходьбы, длинные распущенные волосы переливались на солнце. Переходя дорогу, она увидела знакомый силуэт.
- Похоже это брат того священника. Какой у него странный вид. По нему как-будто поезд проехался. Такие грустные глаза. - размышляла она, не подозревая, с какой целью он идет в "Бездну".
Рикардо сразу заметил ее, он решил подождать пока она не поднимется.
- Да, пожалуй такую сложно не заметить. Угораздило же тебя впутаться в эту историю. - думал Рикардо, наблюдая как Элиза входит в заведение. - не похоже, что она скрывается.
Через минуту Элиза уже входила в кабинет Бена. Просияв своей ослепительной улыбкой она поздоровалась с ним. Ей нравилось наблюдать за реакцией мужчин при разговоре с ней. Она протянула Бену руку для приветствия.
- Здравствуйте, Элиза. Рад, что вы пришли. - Бен принял рукопожатие, несколько замешкавшись. Она выглядела такой юной и искренней, что у него возникло чувство вины за свое предательство.
- Простите, что в отеле так вышло. У меня были трудности и я не могла принять вас. Надеюсь, вы поймете. Я бы хотела загладить свою бестактность и принести благодарность за хранение моих вещей. Позволите угостить вас обедом? - спросила Элиза пристально глядя в глаза Бена.
- Да, конечно. - согласился Бен, постоянно оглядываясь на дверь.
- Вы кого то ждете? - озадачила его своим вопросом девушка.
Бену не пришлось отвечать на этот вопрос. Дверь отворилась и на пороге показался Рикардо.
- Элиза Адамс? Я прав? Прошу проследовать со мной в участок. - отчеканил он.
Глаза Элизы выражали искреннее недоумение. Такого поворота событий она никак не ожидала. За всю свою жизнь она совершила немало поступков, которыми не гордятся, но она никогда не нарушала закон и не совершала преступных действий.
- Вы, наверное, ошиблись. Для чего я должна проследовать в участок? Вы меня в чем то обвиняете? - лепетала она глядя то на полицейского, то на Бена, - Бен, скажите ему, я ведь ничего не сделала, я только пришла за своими вещами.
На ее глазах навернулись слезы, она видела, как Бен отводит глаза от нее. Элиза еще не представляла по какому поводу ее ведут в участок, но уже поняла, что Бен специально назначил ей встречу, он сдал ее этому полицейскому.
- Рикардо, ты уверен в соей информации? - спросил Бен. Он видел неподдельные эмоции девушки и не мог поверить в ее причастность к мошенничеству. От одного ее взгляда его прошибало в пот. Он чувствовал себя предателем, хотя не совершил ничего предосудительного.
- Бен, мы разберемся что к чему. А сейчас, мисс, прошу за мной. - он грубо надел на ее руки наручники и повел за собой.
Элиза обернулась в последний раз на Бена в надежде, что он предпримет что-нибудь. Но он лишь развел руками.
Сидя в машине, Элиза судорожно перебирала все, что случилось с ней в последнее время и не могла найти причину своего ареста. Все будто происходило не с ней. Еще утром она была полна надежд, а сейчас сидит в наручниках и едет в полицейский участок. Как ни пыталась она заговорить с Рикардо, тот отвечал одно и тоже:
- Разговаривать с вами я буду в участке. А сейчас наберитесь терпения, мисс.
Когда он вошел в участок с Элизой, попросил Спенсера доложить начальству, что нашел разыскиваемую по делу о хакере. Рикардо провел девушку в комнату для допроса, куда вскоре вошел главный инспектор.
- Прошу скажите наконец в чем вы меня обвиняете? Я ничего не совершала! - в слезах молила девушка.
Главный инспектор посмотрел на Элизу и заметил на ее руках наручники.
- Рикардо, ты совсем озверел?! К чему наручники? Мисс, успокойтесь. Мы вас ни в чем не обвиняем, наоборот просим сотрудничать с нами. - успокаивал он девушку.
- Ничего, пусть узнает какого это, носить наручники. Ведь, если вы откажетесь от сотрудничества, или будете утаивать от нас важную информацию, эти наручники станут вашими лучшими друзьями. - со злостью проговорил он
- Успокойся. Выйди подыши. Какая муха тебя укусила сегодня?! - удивился излишней жестокостью инспектор.
- Это мое дело. Я никуда не выйду.
- Тогда полегче, приятель. - сказал инспектор и обратился к Элизе, - Мисс, вы знакомы с этим человеком? Напоминаю, что в ваших интересах говорить только правду, иначе вас можно привлечь за лжесвидетельство. - мягко говорил инспектор, раскладывая фото.
Элиза сразу узнала мужчину на фото. Но никак не могла взять в толк, что происходит.
- Да. Я знаю его. - наконец ответила она.
- В каких отношениях вы с ним были и что можете рассказать о нем?
Элиза была всегда пряма и трезво смотрела на вещи. Она поняла, что здесь уже не место играть в невинную простушку и ответила:
- Я была его любовницей, содержанкой, если хотите. Я спала с ним, он обеспечивал меня. Нас все устраивало в этих отношениях. - сказала она не отводя глаз от инспектора.
- В каких отношениях с ним вы находитесь сейчас?
- Ни в каких. Мы разошлись.
- Почему же? Если вас и его все устраивало? - мягко, но твердо задавал вопрос за вопросом инспектор. Теперь можно было точно угадать, кто же из них был злым полицейским. Несмотря на, кажущееся понимание и мягкость инспектора, он твердо и жестко шел к своей цели, не давая сбить себя с толку. Рикардо же напротив, утратив весь запал злости, теперь молча слушал девушку.
- Он нашел себе новую любовницу. И дал понять, что все в прошлом.
- Вы его любили Элиза?- вдруг спросил он.
Для нее этот вопрос был очень неожиданным.
- Понимаете, инспектор. Я не питаю ложных иллюзий, не живу в мире грез. Я трезво смотрю на вещи. Я сплю с богатыми мужчинам за деньги. Многие девушки в моей ситуации обманывают сами себя и называют это отношениями, дружбой, любовью в конце концов. - говорила она и, немного задумавшись, добавила: - Нет, я не любила его.
- Ценю вашу честность Элиза. Что привело вас в Сансет Бич? У вас сейчас новый содержатель? - продолжал инспектор.
- Могу я узнать по какому поводу я здесь? Почему вы им интересуетесь? Он умер? - вопросом на вопрос ответила Элиза.
- Только после того, как ответите на мой вопрос.
- Он оказался полным уродом. Забрал все, что у меня было. Все сбережения, драгоценности, машину и прочее. Купил мне билет в один конец до этого чертового города и отправил восвояси.
- А вы надеялись на большее?
- Я надеялась на то, что заслужила. Забирать назад подаренные вещи, это низко даже для такого козла, как он. И я не знаю, что с ним произошло, но надеюсь, что он получил по заслугам. - сказала Элиза
- Рикардо, продолжай. Я узнал, что мне требовалось. - сказал инспектор и удалился.
Рикардо продолжил допрос, по ходу которого, он понял, что девушка не имеет ни малейшего представления о роде деятельности своего бывшего любовника и не знает о его местонахождении.
В конце беседы Элиза чувствовала себя, как выжатый лимон. Всю ее жизнь вывернули наизнанку. Не было ни капли надежды найти себе здесь кого-нибудь. Не было средств к существованию. Ей даже негде было ночевать сегодня. Она сидела молча, опустив глаза. Она не чувствовала стыда. Она по крайней мере была честна.
- Вы свободны. - сказал Рикардо. Но она продолжала сидеть, словно не слыша его.
- Элиза. С вами все нормально? - спросил он девушку.
- Как вы думаете, церковь примет меня? Хотя бы на ночь. Они же должны помогать нуждающимся?- спросила она Рикардо.
- Я не знаю. Наверное, должны быть подобные приюты. Вам лучше самой узнать, поскольку я не имею ни малейшего понятия. - сказал он, удивившись подобному вопросу.
- Но ваш брат священник. Антонио, я видела его на вечеринке в художественной школе.
- Антонио уже не священник. Насчет братьев тоже мимо. - сказал Рикардо.
- Вас я смотрю жизнь тоже не пожалела? Не вешай нос, полицейский. Простите, забыла ваше имя. Но, надеюсь, простите за бестактность. - спросила Элиза внимательно разглядывая Рикардо. - А ведь ему сейчас не лучше, чем мне. Что бы у них не произошло, видно это по вине женщины. - догадывалась она.
- И тебе не хворать, Элиза - сказал Рикардо с горькой усмешкой.
Она встала из-за стола и вышла прочь. В кабинете остался лишь угрюмый полицейский, свесивший голову и лишенный зацепки на единственное свое дело.
Через некоторое время дверь открылась:
- Не хочешь выпить, полицейский? На отель не хватает, но на пару стаканов виски хватить должно. - показывая последние сто долларов, спросила Элиза.
Рикардо долгое время молча смотрел на нее, будто не понимая вопроса.
- Рикардо. Меня зовут, Рикардо. - сказал он и вышел из комнаты вслед за Элизой.
***
Антонио не было всего сутки, а Габи уже не находила себе место. Она хотела узнать как прошел разговор с Рикардо.
Габи до сих пор не могла поверить, что Антонио ушел из церкви. Сколько раз она хотела услышать эти слова, но это было в ее мечтах. Когда же Габи услышала это в реальной жизни, она не знала, что с этим делать. Габи не могла принять любовь Антонио из-за Рикардо. Она до сих пор не разобралась в своих чувствах. Убежав из Сансет Бич, Габи думала, что разрешила проблему, но на деле это оказалось лишь бегством. В тот день, когда в больнице она увидела Антонио, все чувства всплыли наружу. Ее любовь к нему разожгла в сердце былой пожар, на минуту земля ушла из-под ног. Хотелось кинуться к нему в объятия, вновь ощутить вкус его губ. Но в тот момент она не могла думать только о себе и вновь поддаться страсти. С трудом переборов себя, она бежала прочь от него. Когда то, Габи готова была пойти за Антонио, но он сделать этого не мог. Теперь же, когда он выбрал любовь к ней, не могла пойти на это Габи. И как бы она ни старалась понять причину своего отказа, до конца осмыслить это ей не удавалось. Но она точно знала, что поможет ей в этом разобраться. Ей нужно было видеть Рикардо и почувствовать какие же она испытывает к нему чувства.
В таких мыслях провела Габи весь день, ожидая вестей от Антонио. Через каждую минуту она поглядывала на телефон в ожидании звонка. В конце концов это стало действовать ей на нервы и она решила спуститься вниз в свою любимую кофейню.
- Привет, Габи, как поживаешь? Ты все цветешь. - поприветствовал ее старый приятель.
- Спасибо, Марк. Не знаю, цвету я или нет, но завяну я очень скоро, без твоего кофе и шоколадной булочки. - Габи пыталась в разговоре отвлечься от своих мыслей.
- Ну что ты, дай мне пару минут и ты получишь свой заказ.
Габи улыбнулась и отошла к свободному столику. Но как только она захотела присесть, низ ее живота пронзила тупая ноющая боль. Она быстро присела на стул и попыталась расслабиться. Боль отступила, но лишь на несколько минут. Габи не могла понять, что происходит. До срока родов еще рано, и боль не похожа на схватки.
- А вот и твой кофе - сказал Марк и озадаченно посмотрел на Габи, - С тобой точно все нормально?
- Марк, прошу вызови скорую. Я не знаю что со мной. - попросила она.
Марк тут же кинулся к телефону. Он помог Габи привстать, чтобы расположиться на более удобном диванчике. Боль становилась все сильнее. В перерыве, когда она стихла, Габи сказала Марку:
- Найди Антонио, прошу тебя. Скажи что меня увезли в больницу. Возьми мой телефон. Там есть его номер.
- Хорошо- хорошо. Не волнуйся. Я все сделаю. Вот и скорая, слава Богу.
Марк проводил ее до машины скорой помощи, забыв вернуть ей телефон.
Когда он увидел его в своей руке, тут же решил позвонить Антонио.
Через несколько секунд трубку взял молодой мужчина:
- Алло. Габи?
- Здравствуйте. Это Антонио? - спросил Марк.
У Антонио пересохло в горле. Незнакомый мужчина звонит ему с номера Габи.
- Что с ней случилось? - только и мог выговорить он.
- Не волнуйтесь. Габи просила сказать вам, что ее увезли в больницу. У нее начались роды. - как можно мягче пытался он сообщить новость.
- Как? Но еще рано. Когда это случилось? Вы можете дать ей телефон?
- Буквально несколько минут назад ее увезли. Но телефон остался у меня. Я бармен в кофейне у ее дома. Вы приедете? - спросил Марк
- Да конечно. Но я сейчас на другом побережье. Прошу держите меня в курсе. Я сейчас же еду в аэропорт. - просил Антонио.
В тот день после разговора с Рикардо его ждало объяснение с матерью. Кармен не могла поверить в происходящее, но винить ребенка не могла. Она понимала, что это воля судьбы и желала лишь мира между двумя своими сыновьями. Антонио не пытался пока связаться с Рикардо, он решил дать ему время, чтобы осознать произошедшее. Поэтому не звонил пока Габи, чтобы лишний раз не тревожить ее о реакцией Рикардо.
После трудного дня Антонио прилег на минуту в своей старой комнате в доме у матери и погрузился в тревожный сон. Спал он пока его не разбудил звонок Марка. Антонио быстро собрался и помчался в аэропорт. По пути он проклинал себя за то, что оставил ее одну. И молился за Габи и своего ребенка.
Ближайший рейс в Нью-Йорк был лишь рано утром. Антонио предстояло провести ночь в ожидании. Он решил не ехать назад домой, а дождаться посадки в аэропорте. А пока решил узнать через Марка, есть ли какие то новости.
- Алло, Марк. Это снова я. У тебя есть новости о Габи? Ты ездил к ней в больницу?
- Я сейчас еду к ней. Я передам, что ты уже в пути. Не волнуйся, все будет хорошо. У вас будет самый замечательный малыш! - пытался приободрить его Марк. Я позвоню тебе, как приеду.
- Спасибо большое. Я очень благодарен.
Марк направлялся в больницу к Габи. Он знал, то здесь у нее нет родных и близких. И по старой дружбе переживал за нее.
Когда он приехал в больницу, его провели к ней в палату. Габи лежала среди горы подушек. Ее почти не было видно за ними. Ее глаза стали еще больше на изможденном лице. Она лежала без сил и смотрела на маленький кювез рядом с ней, в котором угадывалось маленькое тельце новорожденного.
- Боже, Габи! Все нормально? Как малыш? - затараторил Марк.
Она лишь слегка кивнула головой и взглядом показала на младенца. Она была очень бледная, черты лица заострились, на лице читалась бескрайняя усталость, но глаза, глаза светились счастьем.
Марк подошел ближе. Он взглянул на младенца и расплылся в улыбке. Он очень любил детей. Но своих ему жизнь так и не подарила. Не дав себе расплакаться, он поспешно отдал Габи телефон и сообщил о том, что Антонио уже скоро вылетит к ним.
- Ты позвонил ему? - устало спросила Габи.
- Да, ты же сама просила. - удивился он.
- Да, я помню. Просто я тогда была напугана. Сейчас уже все позади. Он ведь только недавно улетел в Сансет Бич и уже собирается назад. Я не могу так гонять его из одного конца страны в другой. Я позвоню ему.
- Может тебе лучше отдохнуть? - с сомнением посмотрел на нее Марк.
- Марк, у меня такое чувство, что меня переехал грузовик и я не могу собрать отдельные свои части тела в единое целое, но внутри, в душе я счастлива. Такой гармонии и любви я не испытывала никогда. Так что физическая боль и усталость меня сейчас не волнуют. - с улыбкой произнесла Габи.
Она потянулась за телефоном и Марк тактично вышел за дверь.
- Антонио?
- Габи? Слава Богу. Как ты? Я уже в пути. - волновался Антонио.
- Все нормально, Антонио. Это были ложные схватки. Прости, что дергаю тебя по всяким пустякам. Оставайся в Сансет Бич, пока не решишь все с семьей.
- Что? Да нет, я уже в аэропорту. Я скоро буду, Габи.
- Антонио, правда. Врач сказал, что до родов есть еще как минимум недели две такое бывает на поздних сроках. Я просто испугалась и сразу начала бить тревогу. Теперь я знаю про ложные схватки. И больше не перепутаю их с настоящими. Поверь мне. Ты должен поговорить с ним. Ты уже сказал ему? - Габи не стала рассказывать Антонио о своих преждевременных родах. Она хотела окончательно разобраться с тенями прошлого, чтобы шагнуть в будущее с чистым сердцем. Пока она мечется и не может разобраться сама в себе, пока между двумя братьями царит разногласие, счастье никому из них не видать. Она чувствовала угрызения совести за свое молчание о ребенке, но чувствовала, что так будет лучше для самого Антонио.
- Ты уверенна? Обещаешь, что с тобой и малышом все будет в порядке? Габи, ты же знаешь как ты дорога мне. Я преодолею любые расстояния, чтобы быть с тобой.
- Я знаю, Антонио. Ты тоже мне дорог. Именно поэтому я не хочу, чтобы ты лишний раз летал с одного конца страны в другой только лишь потому что у меня были ложные схватки. - пыталась успокоить его Габи.
- Хорошо, Габи. Я решу дела с Рикардо и как мы договаривались сразу прилечу к тебе. Пока у нас не было разговора. - солгал Антонио, чтобы не тревожить ее.
- Договорились. Пока, Антонио.
- Пока, Габи. Я люблю тебя. - прощался Антонио.
Габи повесила трубку, не сказав ничего в ответ. Она посмотрела на своего новорожденного сына, в котором легко угадывались черты его отца.
- Что же мне делать, сынок? - сказала она.
***
- Скажи мне одну вещь, почему от вас женщин, одни неприятности? За всю свою жизнь я не встретил ни одной женщины, от которой бы получил больше любви, чем боли. Вас этому где-то учат? Или это цель вашей жизни: разрушить побольше жизней? - с горечью говорил,изрядно выпивший, полицейский в компании с нетрезвой девушкой.
- Я так и знала. Дело в женщине! - самодовольно улыбнулась девушка, - Ну выкладывай уже все. Про меня то ты уже все знаешь. И судя по своему опыту я могу задать тебе точно такой же вопрос. Что вам, мужикам надо? Вы обращаетесь с женщинами, как с вещью.
- Ой только не надо морали. Ты сама выбрала этот путь. Кругом полно нормальных мужиков, а ты выбираешь богатых идиотов. Тебя ведь никто не заставляет спать с ними.
- Ну вот и ответ. Ты сам выбираешь таких женщин. Кругом полно нормальных девушек, а ты выбираешь тех, кто гадит тебе в сердце. Думаю мы уже в той кондиции, когда начинают выкладывать все, что есть на душе. Давай, готова выслушать. Все равно торопиться некуда. Кстати, можно я останусь у тебя сегодня. - спросила Элиза.
- Послушай, спать я с тобой не собираюсь. Денег,как видишь, у меня немного. - резко сказал Рикардо.
- Угомонись, ковбой. Кто сказал, что я тебе предлагаю постель за ночлег? Ты правда думаешь, что я просто шлюха? Что я сплю со всеми за деньги? Да пошел ты! Я попросила остаться на одну ночь, пока я не найду другое место. Ладно, твое право. Хочешь сидеть здесь и страдать в одиночку, так тому и быть. - оскорбилась Элиза. Она всегда знала, что люди думают о ней, но сейчас ей было больно слышать о себе такое. Она встала из-за стола и с горечью крикнула в лицо Рикардо:
- Я не сплю со всеми ради денег! В каждых своих отношениях я пыталась найти любовь. Да, я люблю красивую и дорогую жизнь. Но кому это не нравится?! Да, я не ангел. Я пыталась охмурить Бена, ради денег. Но у меня ничего не вышло. Я была в отчаянии. Мне не на что жить. Но я по крайне мере могу честно сказать об этом. А ты видимо сам не знаешь чего хочешь, вот и сидишь страдаешь.
Шаткой походкой направилась она к выходу. Заметив нетрезвую девушку, некоторые мужчины хотели попытать счастья с ней. Один из посетителей направился было вслед за ней, но увидев на своем пути Рикардо, быстро спасовал.
- Стой! Да стой, тебе говорят! Не видишь, тут небезопасно. - кричал он ей вслед
- Чего тебе. Выпили и разошлись. Удачи. - пыталась отвязаться от него Элиза.
- Ну прости, прости. Я неправильно понял твое предложение. Можешь остаться сегодня у меня. Не хватало, чтобы утром нашли твое тело. - пытался загладить ситуацию Рикардо.
- Да ты настоящий джентльмен! - съязвила девушка, - ладно, спасибо тебе большое. Правда. Я очень благодарна. - уже более миролюбиво сказала Элиза.
Нетрезвой походкой оба удалялись прочь.
- Ты права, это из-за женщины. Мой брат-священник переспал с моей невестой. Теперь у них будет ребенок. Они любят друг друга. А я хожу тут с тобой, пьяный и несчастный. - сказал Рикардо, глядя вдаль.
- Ого! И такое бывает? - засмеялась Элиза.
Рикардо изумленно посмотрел на нее. Она смеется над его трагедией. Она шла рядом и открыто смеялась над ним. Его возмущению не было предела. Но перед тем, как он хотел послать ее ко всем чертям, Рикардо словно услышал себя со стороны. И правда. Это звучало, как какая то нелепая шутка. Он остановился и начал смеяться сам над собой. Над своей судьбой. Они стояли на берегу моря и смеялись. Их смех был спасением для каждого из них. Через него они избавлялись от горя и боли, которые мертвым грузом лежали на их плечах. Этот смех был сквозь слезы. Каждый смеялся над комизмом своей трагедии. Хрупкая девушка с малых лет, познавшая предательство и не видевшая более достойных способов существования. И мужественный полицейский, который был связующим мостом между своей бывшей женой и братом-несвященником.
Элиза услышала, как захлопнулась входная дверь. Она вяло потянулась в постели и огляделась вокруг. Увидев свою одежду, она надела свое несвежее платье и прошлась по квартире. Голова гудела и не хотела ничего соображать. Элиза открыла холодильник и решила отблагодарить хозяина за гостеприимность. Она принялась готовить завтрак. В желудке урчало и напоминало о том, что они ничего не ели со вчерашнего обеда. Не зная, вернется ли Рикардо до ее ухода, она решила оставить ему приготовленные омлет и вафли.
Рикардо еще с порога почувствовал вкусные запахи. Войдя в дверь, он увидел Элизу в своем переднике, который был настолько велик, что пришлось подвязать его несколько раз.
- Вы еще и готовить умеете, Мисс Адамс? - спросил он, покачивая в своей руке пакетом с круасанами.
- Как видишь. А ты я смотрю не верил в мои способности и купил завтрак на вынос? - посмеивалась над ним Элиза.
- Верно. Пусть это будет на случай, если твоя готовка окажется полной бурдой. - подшучивал он.
- Смею заверить, еще никто не называл мою стряпню бурдой. Ладно, шутки прочь. Спасибо за ночлег, Рикардо. Вчера хорошо провели время. Вот моя скромная благодарность. - она протянула ему тарелку с омлетом. - Ты садись, завтракай. А я пойду. И прими один совет, пожалуйста. Не будь собакой на сене.
- В каком смысле? - спросил он, принимая тарелку из рук Элизы.
- Ты ведь и сам знаешь. - сказала она, собирая свои вещи и направляясь к двери.
- А ты не будь дурой, и найди себе нормального мужика. С твоей красотой думаю это не составит труда. - прощаясь с девушкой, сказал Рикардо.
Дверь за Элизой закрылась и каждый из них остался наедине с собой. Каждый из них подумал, что возможно в другой жизни между ними могло быть что-то большее, в другой жизни их параллельные вселенные непременно бы пересеклись. Но в нынешней их судьбы, соприкоснувшись единожды, разошлись прочь.
***
Вскоре Габи уже была дома. Ее силы восстановились и она хорошо справлялась с младенцем. Она продолжала держать Антонио в неведении. Прошла неделя после разговора между братьями, Антонио пришлось рассказать Габи итог их объяснения. Из чего было ясно, что ситуация не разрешилась, а повисла в воздухе. Рикардо избегал встреч с семьей и не шел на разговор с Антонио, который проводил все дни, утешая свою мать. Кармен чувствовала себя очень плохо. Она не могла видеть несчастье своих детей. Сердце же Антонио разрывалось между желанием немедленно отправиться в Нью-Йорк к Габи и необходимостью быть рядом с матерью и решить дела с братом. Он понимал, что для всех нужно время, но как раз этого у него нет. Он ожидал появления своего первенца на свет, не представляя, что Габи уже родила.
- Что же мне делать, Мария? - спрашивал он сестру. Как я могу оставить мать в таком состоянии и уехать? Рикардо избегает меня, не давая и слово сказать. Я знаю, я это заслужил, но Габи не должна страдать. Она очень переживает за Рикардо.
- Она все еще его любит? - спросила Мария
- Думаю да.
- А тебя?
- Думаю она любит нас обоих.
- Но, Антонио, ты же и сам знаешь, что невозможно любить двух людей одинаково глубоко и искренне. Габи запуталась в своих чувствах и не может разобраться в них.
- Я знаю, Мария. Поэтому я не тороплю ее с решением.
Сестра с состраданием посмотрела на брата. Когда то она была на его месте и знала, как больно ощущать то, что твой любимый человек любит кого то еще. В той борьбе она проиграла. Бен выбрал другую женщину. По сей день она склеивает осколки своего разбитого сердца. Она не желала этого ни для одного из своих братьев.
Антонио обнял сестру. Только после разговора с ней, ему становилось немного легче. Она понимала его и не осуждала. Она принимала его таким какой он есть.
- Я схожу к Рикрадо. Буду молиться, чтобы сегодня он выслушал меня.
- А если он опять уйдет от разговора?
- Мне не остается выбора, Мария. Я улечу сегодня ночью в любом случае. Прошу, не говори пока маме. Я сам с ней поговорю перед отъездом.
- Хорошо, Антонио. Удачи тебе. Надеюсь в скором времени в нашей семье наладится мир и покой. - сказала Мария.
Антонио подходил к дому Рикардо. Он шел по этой дороге к дому брата каждый день, это уже превратилось в некий ритуал. И каждый раз он встречал либо закрытую дверь, либо глухое молчание и уход Рикардо. Все, что он мог сказать ему, Антонио уже сказал. Он открывал перед Рикардо свое сердце и душу, моля о прощении и понимании, получая в ответ пустоту.
На этот раз вес пошло иначе. Уже подходя к дому, Антонио заметил открытую дверь. Посчитав это удачей, а может быть и знаком, он поспешил войти в квартиру. Посреди комнаты он увидел Рикардо. Он был взволнован и удивлен. Спиной к нему стояла хрупкая девушка с длинными темными волосами. На секунду Антонио замялся и хотел уйти, думая, что он помешал им. Антонио развернулся к ним спиной и поспешил выйти, но тут до него донесся еле уловимый, настолько знакомый аромат лаванды, который терзал Антонио в его грезах. И тут нелепая догадка превратилась в почти полную уверенность:
- Габи?! - едва вымолвил он.
Девушка вздрогнула и повернулась к Антонио.
- Антонио. - только и могла произнести она. В ее глазах стояли слезы. Только сейчас он увидел ее прежнюю стройную фигуру. Все еще не веря своим глазам он подошел ближе.
- А где ребенок? Что с ним? Что ты тут делаешь? - вопрос за вопросом сыпал Антонио.
- Что, братец, теперь ты понял каково это? Когда ощущаешь себя полным идиотом? Когда делает это твой самый близкий и любимый человек?- спрашивал Рикардо, - Лучше оставлю вас двоих. Вижу вам есть что сказать друг другу. Я свободен от этого. Слышите? Я свободен от вас!
- Рикардо, не надо так - со слезами просила Габи, - Он твой брат. Это я одна во всем виновата. Я заслуживаю твоего презрения и ненависти, но не он.
- У меня нет ненависти или презрения, - успокоившись, устало произнес Рикардо. - Я просто освободился от этого адского хождения по одним и тем же граблям. Я понял, что отпустил все уже давно. Я отпустил вас. Только мое честолюбие не давало мне покоя. Моя гордость не могла забыть и простить. Я сам создавал себе тот ад, в котором жил.
- Габи, что все это значит? Ты прилетела к Рикардо? Что случилось с ребенком?- подозревая неладное, волновался Антонио.
- Рикардо, не уходи, прошу. Мы должны разрубить этот узел здесь и сейчас. -остановила его Габи. - Антонио, у нас родился сын. Я прилетела с ним. Все хорошо, он сейчас в отеле с няней. Я скрывала это от тебя, потому что я должна была прежде поговорить с Рикардо я не могла идти дальше, пока не оставлю все нерешенные вопросы в прошлом. Мое бегство ничего нам троим не дало, наши ошибки лишь еще с большей силой захлестнули нас.
- Габи, мне нужно идти, правда. Мы с тобой разобрались в наших чувствах. Теперь ваша очередь. Антонио, поздравляю, ты теперь стал отцом.
- Куда тебе нужно идти? Габи права. Нам нужно во всем разобраться. - не понимал Антонио.
- Мне нужно найти одного человека, без которого я бы не смог взглянуть со стороны на всю свою жизнь. Я разобрался в своих чувствах еще до твоего приезда Габи, а разговор с тобой лишь подтвердил это. Хочу, чтобы вы знали, что у меня нет к вам злости, презрения и прочего. Я желаю вам разобраться в своих чувствах. Если они есть, если вы действительно любите друг друга, то боритесь за свою любовь. И не надо жертвовать ею ради меня. Мне эти жертвы ни к чему. - Рикардо похлопал брата по плечу и вышел из дома, оставив их наедине.
- Ты прилетела к нему, чтобы узнать любит ли он тебя? Ты скрыла от меня рождение ребенка, чтобы понять возможно ли у вас будущее? Неправда ли? Если бы я прилетел к тебе, ты знала, что я не отпустил бы тебя. Я имел право знать о рождении сына, Габи. - с болью в сердце произносил каждое слово Антонио.
- Антонио, я прилетела в тайне от тебя с единственной целью. Я хотела разобраться в своих чувствах. С самого начала я сомневалась в наших отношениях с ним. Я долго не решалась отдаться ему полностью. Раскрыть свое сердце и душу перед ним. Но он был терпелив и искренен. Его любовь была настолько чиста и сильна, что она захлестнула меня. Я растаяла в его пламенной любви. И все это время я любила ее. Я любила Рикардо за его любовь ко мне. - плакала Габи. - Он был идеалом, в которого я не смогла влюбиться. Понимаешь? Я хотела его любить настолько сильно, что я приняла это за настоящую любовь. Я готова была пожертвовать всем ради него. Но потом, потом в моем сердце заронился яркий и страстный уголек, который сжигал мое сердце изнутри, пока не разгорелся в настоящее пламя. Это ты, Антонио. Помнишь, наш танец на дне рождение Рикардо. Мы оба тогда почувствовали зарождение чего то, еще непонятного нам. Я хотела растоптать этот уголек любви, который ты зародил в моем сердце. Но мне не удалось это, понимаешь? И да, я люблю, отчаянно и всем сердцем люблю тебя, Антонио! - Габи не могла успокоиться и ее плечи содрогались от безудержного рыдания.
Антонио подошел к ней ближе, обнял, взял ее лицо в ладони и ответил:
- За каждое твое слово я готов пройти через все муки, уготовленные мне судьбой. - он вытирал ее слезы, смотрел в бездонные карие глаза и не мог поверить своему счастью. - Я люблю тебя, Габи. Ты навсегда в моем сердце.
Антонио и Габи стояли посреди квартиры Рикардо. Впервые оба чувствовали себя настолько свободно. Груз прошлого рассеялся над их головами. В сердцах их царила безграничная любовь, которую они смогли пронести сквозь все преграды.
Одинокий мужчина шел вдоль берега моря. Легкие волны окатывали его своими брызгами. На его лице была легкая улыбка. Глаза бесцельно блуждали по морскому пейзажу. На душе было спокойно и тихо.
- Куда бы, ты не уехала, надеюсь, ты найдешь свое счастье, Элиза. В тот вечер мы были счастливы. - прошептал Рикардо, бродя по пустынному берегу.