ID работы: 3216542

No homo

Слэш
Перевод
G
В процессе
520
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 245 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
520 Нравится 354 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава 30 (часть 4)

Настройки текста
Луи не знал, что подтолкнуло его, но как только он услышал акцент Найла, когда тот произнёс слово «чонс», то крикнул первое, что пришло ему на ум: — ЧТО, БЛЯТЬ, ТАКОЕ ЧОНС?! Найл завизжал и отпрыгнул от Гарри, уставившись на его телефон, будто это был инопланетянин. — Твой телефон, ядрена-макарона, заговорил со мной! Что за хуетень? Почему твой телефон — девочка?! Луи усмехнулся: — Да, ладно, Найл, с таким визгом, вырвавшимся у тебя, я подумал, что ты — маленькая йодлер (*) из Германии, которую зовут Хельга. Найл сморщил нос в отвращении и подошёл поближе к телефону. — Иу, это Льюис? — Да, это он, — ответил Гарри, пододвигая свой телефон ближе к Найлу, заставив того отступить дальше. — Остановись, не подноси эту штуку близко ко мне, я увижу всё его уродство через телефон. Луи закатил глаза и сел на кровать, продолжая держать свой телефон у рта. — Ты был бы счастлив, если бы смог оценить мою красоту, правильно, Гарри? Как по заказу, Гарри тут же подтвердил: — Правильно. Это заставило Найла повернуться к нему и показать язык, после чего он прыгнул на кровать Гарри, уткнувшись лицом в одеяло. — Почему никто не любит меня?! — Что он сказал? — спросил Луи на другом конце линии. — Что-то не особо важное, как всегда, — поддразнил Гарри, чтобы заставить Луи засмеяться. И это сработало, смех Луи был слышен через телефон. Найл громко застонал и перевернулся на спину. — Как ты превратил эту лягушку в точную копию себя? — закричал Найл, заставив Гарри пожать плечами, а Луи фыркнуть. — Если бы он был таким же, как я, тогда я бы не был, как он, — заявил Луи. — Так ты подтверждаешь, что ты неприятный? — спросил Найл. — Нет, — хихикнул Луи, — если бы он был таким же, как я, тогда я бы не был самым весёлым и умным человеком в комнате. — Ты даже не находишься в этой комнате, — заметил Найл. — Знаешь, Найл, если бы это был групповой чат, то я бы исключил тебя прямо сейчас. Найл закатил глаза. — Не надо, Льюис, потому что я уже ухожу. Надеюсь, что вы оба чем-то заболеете и умрёте. — Святая морковка, отношения испорчены! — издеваясь, завизжал Гарри, заставив Найла громко вздохнуть и покинуть комнату, захлопнув за собой дверь. Затем Гарри повернулся к письменному столу и прислонил свой телефон к куче книг, динамиком вверх. Парень неохотно поднял всю свою одежду с пола и начал складывать её в стопки. Пока Гарри начинал уборку, Луи вылез из своей комфортной кроватки и, выйдя из комнаты, спустился вниз по лестнице, направляясь прямо на кухню. — Объясни мне, что ты делаешь прямо сейчас? — наконец спросил Луи, проходя мимо Лиама, который что-то писал в своём телефоне, сидя на диване. — Ну, я убираюсь в своей комнате, как я тебе и говорил, — просто ответил Гарри, слишком занятый уборкой, чтобы пытаться произвести впечатление на Луи. Он не нуждается в этом в любом случае, так как Луи улыбнулся на ответ Гарри. — Ты знаешь, тебе не надо чистить свою комнату для меня, так? — сказал Луи, держа телефон в левой руке, пока правой открывал холодильник. Гарри вдруг прекратил сортировку. — Ты ведь шутишь? — он снова принялся за уборку. — Всё должно быть идеальным к приезду короля. Луи вытащил коробку пиццы и ухмыльнулся. — Если так ты пытаешься заслужить мою любовь и уважение, то, поверь, это работает. − Что очень печально слышать, принимая во внимание то, что я уже как пять лет стараюсь и до сих пор ничего из этого не добился, − внезапно вмешался Лиам, войдя на кухню, и забрал из рук Луи коробку пиццы. − Лима! — радостно закричал Гарри, заставив Лиама засмеяться, а Луи — тяжело вздохнуть. − И откуда ты знаешь его голос? — спросил Томлинсон с оскорблением в голосе. − Ты не единственный, кто переписывается с этим мальчиком, Луи, − ответил Лиам, с самодовольством столкнувшись с ним плечами, из-за чего Луи ахнул в изумлении и посмотрел несколько раз то на Лиама, то на свой телефон. − Что же это? — потребовал объяснений Луи. — Два моих кореша всё это время шептались за моей спиной? − Ха! Теперь ты знаешь, что я чувствовал, когда ты начал разговаривать с Найлом! — усмехнулся Гарри. Луи закатил глаза и забрал коробку пиццы из рук Лиама. − Это совсем другое — Найл ничего для тебя не значит. Лиам, в свою очередь, отобрал коробку у Луи и сладко ему улыбнулся: − Aww, так значит, я для тебя — олицетворение любви и привязанности в этом мире? Луи снова вырвал из его рук коробку пиццы и на этот раз отошёл подальше, чтобы Лиам не смог украсть её ещё раз. − Пфф, кэп, ты вчера купил мне еды в Бургер Кинге. Лиам улыбнулся, очевидно польщённый, и указал на телефон парня. − Ладно, теперь, Гарри, возвращайся к своей настоящей любви. Наш флирт закончен. Гарри возмущённо запыхтел из своего маленького уголка в телефоне и заскулил: − Но, Лима, нет! Как же то, что было между нами?! Лиам на секунду остановился, притворяясь, будто он серьёзно что-то обдумывал, а потом пожал плечами и ответил: − У Найла всё равно шутки смешнее. − Как ты можешь такое мне говорить, Лима, что ты имеешь в виду?<i>** Луи засмеялся с каламбура Гарри, а Лиам вышел из кухни, снова оставляя Луи и Гарри одних. Томлинсон положил коробку пиццы на стойку, открыл крышку, взял кусочек пиццы и откусил немного. − Он тебе не нужен, детка, я люблю тебя и твои маленькие шутки. Гарри почувствовал лёгкое волнение из-за одной только мысли, что Луи только что назвал его «деткой», встал с пола, где сидел до этого, взял телефон в руки и посмотрел на время на экране. Цифры показали, что они разговаривали уже сорок три минуты, но Гарри чувствовал, что прошло будто только пять секунд. Он не мог не задаться вопросом, неужели их неделя с Луи пролетит так же быстро, и он молился, чтобы этого не случилось. − Ты думаешь о завтрашнем дне, не так ли? — голос Луи прервал мысли Гарри, заставив его улыбнуться. − Ты меня так хорошо знаешь, − поддразнил его парень, обратно усаживаясь на пол с телефоном в руке. − Ну, а то, мы женаты, верно? — усмехнулся Луи. И вот, с губ Гарри сорвался лёгкий вдох, и он с нежностью посмотрел на экран своего телефона. Он знал, что не смотрел прямо на Луи, но энергия, которую излучал экран, передавала крохотную часть присутствия Томлинсона, и этого было достаточно для Гарри. Это было нелепо, правда. Если бы Гарри не собирался завтра встретиться с Луи и не ждал бы десять месяцев, чтобы увидеться с ним вживую, он бы не возражал. На самом деле, если бы по какой-либо причине он мог бы никогда и не встретиться с Луи, он был бы не против. Потому что прямо сейчас всё, что нужно было Гарри, чтобы почувствовать себя целым, — это лёгкие вдохи Луи, доносившиеся из динамика. Всё, что ему правда было нужно, — это уверенность в том, что Луи находился на другом конце линии. И вот такие мысли убеждали Гарри в том, что если он чувствует столько любви и обожания по отношению к Луи, только лишь разговаривая по телефону, то не существовало не единого шанса, что он отпустит Луи из Холмс Чапела, не сказав ему о своих чувствах. Гарри знал, что ему надо будет добиваться Луи, но и также он знал, что это будет сложно. И, возможно, быть с Гарри <i>в таком смысле − не то, что Луи хотел бы. − На самом деле, женаты, − наконец, ответил Гарри, чувствуя, что сердце начинало биться быстрее только от одной только мысли о приезде Луи. И, возможно, Гарри был достаточно эгоистичен, чтобы не обращать на это внимания.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.