ID работы: 3219455

Ягуар (Yaguaretе-Abа)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
2628
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2628 Нравится 70 Отзывы 891 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
– Какого черта? Ты же говорил, что это не укус волка! – Напади на него, – внезапно сказал Дерек. – Попробуй на него напасть. – Что? Ты свихнулся?! Это же Стайлз! – Тогда позволь мне это сделать, Скотт. – Ты и когтем его не тронешь, Дерек. Мы не станем убивать Стайлза. – Я вообще-то и не собирался. – Нет, – Скотт упрямо мотнул головой, сверкая глазами. – Мы должны напасть. – Я сказал – нет. – Скотт, я не хочу делать ему больно. И я не стану этого делать. Просто позволь мне кое-что проверить, – они смотрели друг на друга, не отрываясь, и Скотт слышал, что Дерек не врал. Коротко рыкнув, МакКолл отступил, и Хейл набросился на Стайлза. – Кто-нибудь объяснит мне что…? – Стилински смотрел на Скотта, когда заметил Дерека, бросившегося на него. Не прикладывая каких-либо усилий, Стайлз увернулся от полностью трансформировавшегося оборотня. Тогда Хейл предпринял вторую попытку – но опять без результата. Снова увернувшись, Стайлз увидел, как Дерек замахнулся на него рукой, и, не думая и не отдавая себе отчета, схватил его за запястье, останавливая. Хейл застыл на месте и опустил взгляд на руку, сжимающую его запястье. Скотт испуганно подбежал к ним. Глаза Стайлза были желтыми, а зрачки суженные, подобно кошачьим. На его пальцах появились когти: изящнее, чем у волков, но слишком длинные для человеческих. Шериф тоже подошел к ним и тихо ахнул от удивления. Стайлз все еще не понимал, что происходит. Опустив взгляд, он посмотрел на свою руку, и, вскрикнув, ударил Дерека и отпрыгнул. – Я… что… волк укусил меня?! Скотт, сглотнув, покачал головой. К своему удивлению, Стайлз очень отчетливо слышал и различал биение сердца каждого, находящегося в этой комнате. – Ягуар, – пробормотал Дерек, принимая нормальную форму. – Что ягуар? – спросил Стайлз, также возвращая себе привычный вид. – Это просто невозможно, – прорычал Дерек, хватаясь за голову. – Быть этого не может! Он снова подошел к Стайлзу: обнюхивая его шею, развернув спиной к себе, Хейл задрал его футболку, ощупывая кожу. Он, казалось, посмотрел даже за ушами. – Невозможно, – снова добавил оборотень. – Дерек… – Нужно поговорить с Питером, – не слушая никого, он достал телефон, ища нужный номер. Скотт, поддавшись общему настроению, также приблизился к Стайлзу, и, под пристальным взглядом шерифа, осмотрел его. Джон, не выдержав, положил руку на плечо явно перепуганного сына. – Он сейчас подъедет, – сказал Хейл, возвращаясь в комнату. – Что это за пятна за ушами? – спросил Скотт. – Эм… грязь? – предположил Джон, изучая кожу сына. – Нет. Не грязь, – покачал головой Дерек. – Но это все объясняет. – Объясняет что? – крикнул Стайлз. – Серьезно, Дерек, я в курсе, что ты так себе оратор, но лучше бы тебе объясниться. – Я думаю, что ты ягуар. – Ты думаешь? – Потому что это невозможно! – упрямо сказал Дерек. – Они давно вымерли. – Или это волк, который не волк, – предположил Джон. Скотт молчал, лишь сверлил взглядом Дерека, который хотел что-то сказать, но был прерван появлением Питера. – Нет, – он ответил за всех и посмотрел на шерифа. – Вы не могли бы запереть заднюю дверь. Просто… знаете… кто знает, кто к вам может заявиться. Например, какой-нибудь маньяк-убийца. – По-моему, для маньяков дверь – это не преграда. – А действительно, – не стал спорить Питер. – Ну, ладно. Где наше существо, господа? Подойдя к Стайлзу, он также обнюхал и тщательно осмотрел его. Стилински начинало это раздражать. – С твоего позволения, я хочу слегка поранить его, – обратился к Скотту он. Видимо, для Питера понятие «слегка» имело немного другое значение. Стайлз пронзительно завопил, вцепившись в руку. От боли и неожиданности он снова обратился. Повернув Стилински, Питер задрал ему футболку и продемонстрировал черные пятна на его спине. – Прошу любить и жаловать, Ягуар. Первый и единственный в своем роде, – манерно представил он, пока Стайлз, тихо поскуливая, баюкал свою исцеляющуюся руку. – Ну и конечно, где-то там запрятан и наш паренек. Все уставились на Стайлза, который снова вернул себе нормальный образ и теперь затравленно смотрел на собравшихся, ожидая новых «экспериментов». – Может быть, мне кто-нибудь объяснит, что, черт возьми, случилось с моим сыном? – Тут все просто, – пожал плечами Питер. – Мы – волки, он – ягуар. – Это я уже понял, а как это произошло? – Ягуарами становятся так же, как и волками – из-за укуса, – пояснил Дерек. – Но проблема в том, что ягуары вымерли, – заметил Питер. – Их нет уже более века, охотники знатно постарались, истребляя весь род. Так что, могу предположить, что его укусил «настоящий» ягуар. А Стайлз почему-то мутировал, чтобы стать первым… первым, кто возродит ягуаров. – Те отметки, что появились на спине Стайлза, после его превращения, означают то, что он «истинный», – пояснил Дерек. – И я убил кого-то, – севшим голосом добавил мальчишка. – Нет, – уверенно сказал Питер. – Как нет?! – Стайлз начал раздражаться, и его глаза снова стали менять цвет. – Тогда бы твои глаза были бы зелеными. – Они меняют цвет после убийства? – Боже, ты сейчас так похож на кота, – вставил Скотт, не сдерживая смеха. Стайлз рванул в ванную. Шериф, вздохнув, устало опустился на диван. Ему еще со многим придется смириться. – Тогда откуда же кровь? – спросил Скотт. – Возможно, это его, – пожал плечами Питер. В комнату зашел ухмыляющийся Стайлз. – А я был прав. Мышцы – это «подарок» после укуса. Суперский такой подарок. Скотт, не выдержав, прыснул, а потом и вовсе залился смехом. Джон подавил в себе улыбку. Стайлз же расслабился: он знал, что отец примет его любым, а теперь он знает, что его принял лучший друг. – Стойте! – вспомнил он, все тут же обратили на него взгляды. – Доказано ведь, что ягуары и волки не ладят. – Ну, лисицы же тоже с ними не дружны, однако ж… – Все равно. Это хреново, – пробормотал Питер. Но Дерек не обратил на это внимание. – Он был частью стаи до укуса и будет частью стаи сейчас. Мне кажется, что с этим проблем не будет. – Очень хорошо, – закончил за них Джон. – Я рад, что мой сын теперь доволен и, что самое главное, – он никого не убил. Но все же, я думаю, что на меня одного пришлось слишком много информации. Так что пойду я, мне еще ловить мелких воров, напавших на пекарню, это конечно не так круто, как ваши сверхъестественные штуки, но все же. Поцеловав сына в лоб, Джон направился в комнату, чтобы переодеться на работу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.