Запах грейпфрута

NC-17
Завершён
337
3
автор
Размер:
351 страница, 110 649 слов, 72 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
337 Нравится 250 Отзывы 173 В сборник

vol. 70

Настройки
В Большом зале не было парящих под потолком свечей — это первое, что бросилось Блейзу в глаза. Огонь не плясал и в гигантских чашах, удерживаемых статуями вепрей, что протянулись по всему периметру помещения. Они стояли среди стройных рядов гриффиндорцев, опустив головы. Шелестя мантией, развевающейся за спиной, между колонн студентов прошёл Снейп с непонятным выражением лица. Он выглядел постаревшим на десяток лет. По обе стороны от него встали ухмыляющиеся Кэрроу. — Сегодня вечером Гарри Поттер и Блейз Забини были замечены в Хогсмиде, — начал Снейп, буравя взглядом притихших ребят. — И я должен предупредить, что любой, кто попытается хоть как-то помочь одному из них, будет нести ответственность в полном соответствии с тяжестью своего преступления. Любой, кто будет знать и не доложит о таком факте, также понесёт аналогичную ответственность. Итак, — Снейп чёрной тенью двинулся вдоль рядов студентов, — кто-нибудь хочет что-нибудь мне сообщить? Тишина… обволакивающая и гнетущая. Блейз переглянулся с Поттером, и Гарри выдвинулся вперёд под неоднородный вздох толпны. — По-моему, несмотря на все обстоятельные меры, у вас большие проблемы с безопасностью, директор, — отчеканил Гарри. За его спиной распахнулись двери, пропуская членов Ордена Феникса с палочками наизготовку. — Как смеете вы стоять там, где стоял он? Скажите им, что случилось той ночью на Астрономической башне! Он доверял вам, а вы убили его! Снейп резким движением выхватил волшебную палочку, направляя её на Гарри, но тут вперёд выступила Макгонагалл с выражением невероятной решимости на лице. Она послала в Снейпа несколько заклинаний, заставляя его отступать, и Блейз решил сначала, что ему показалось, будто бывший декан поддаётся Макгонагалл, но он лишь убедился в этом, когда Снейп отразил лучи заклинаний ровно так, чтобы они уложили обоих Кэрроу одновременно. После этого сразу он обернулся чёрным дымом и вылетел в окно, разбив его на тысячи осколков. — Трус! — воскликнула Макгонагалл, поводя волшебной палочкой. Вспыхнули свечи и факелы, Большой зал озарился приятным тёплым светом, таким привычным глазу. — Что вас привело сюда, Поттер? — Минерва подошла к Гарри. Блейз тут же приблизился к ним. — Забини, рада вас видеть, — она перевела взгляд с Блейза на Гарри, — вас обоих. — Нам необходимо попасть в зал наград. И… и нам нужен меч Гриффиндора, профессор, — прямо сказал Гарри, — надеюсь, шляпа никуда не исчезла из директорского кабинета? — Нет, она всё там же. До зала наград, думаю, вы доберётесь самостоятельно? — Разумеется. — Что-нибудь ещё? — Время. Столько, сколько сможете его дать... В этот момент кто-то пронзительно закричал в дальнем углу зала. Макгонагалл бросилась туда, но в следующий момент схватилась за голову, жмурясь. Казалось, страшный голос звучит прямо внутри черепной коробки. «Отдайте мне Гарри Поттера, и никто не пострадает… отдайте Гарри Поттера, и будете вознаграждены… Отдайте его, и я сохраню ваши жизни… У вас есть час». К Гарри и Блейзу подошла растерянная Гермиона. — Это был он, да? Голос в голове… это он? — Чего вы ждёте, схватите его! — взвизгнула Дафна Гринграсс, жавшаяся к Теодору Нотту. Блейз покачал головой, борясь с желанием хорошенько встряхнуть глупую девицу. Джинни вышла вперёд, закрывая собой Поттера. За ней потянулись и другие студенты и преподаватели, с неприязнью глядя на тех слизеринцев, кто всем видом выражал поддержку слов Дафны. — Мистер Филч, выведите мисс Гринграсс и других студентов Слизерина в подземелья. Все остальные — не паникуйте, найдите ваших старост, они объяснят, что делать. Поттер! — Макгонагалл торопливой походкой приблизилась к нему. — Делайте, что необходимо. Я позабочусь о школе и мече Гриффиндора для вас. — Спасибо, профессор. Женщина кивнула, деловито развернулась и бросилась к выходу, взмахнув волшебной палочкой, но остановилась. — Мисс Грейнджер? Я попрошу вас присоединиться ко мне, если вы не против, — Минерва выжидающие посмотрела на девушку. Гермиона переглянулась с парнями и растерянно кивнула. Гарри протянул ей карту Марадёров. — Держи, чтобы ты потом смогла отыскать нас. Она забрала пергамент, не сводя глаз с Блейза. Торопливо подошла к нему, обвила руками его шею, легко поцеловав в губы. — Живи, Забини, пожалуйста, живи, — прошептала девушка, запечатав свои слова на его губах ещё одним поцелуем и отступила от него, удаляясь вслед за Макгонагалл. — Грейнджер! — окликнул её Блейз. Она обернулась, утирая слёзы. — Я люблю тебя! Вот так. На весь Большой зал. Под удивлённые взгляды некоторых не поражённых паническими настроениями студентов. — А я — тебя, — она произнесла ответное признание тихо, но тот, кто должен был, его услышал.

***

Блейз никогда не видел столько суматохи в коридорах школы. Им с Гарри пришлось идти против движения толпы, чтобы добраться до зала наград. Блейз действовал механически, стараясь не углубляться в размышления. В зале наград было прохладно и темно. Им с Гарри пришлось наколдовать Люмос Максима, чтобы хорошо рассмотреть всё и найти нужную витрину. Они прошли вглубь зала, по левой стене, внимательно рассматривая скрытые стеклом полки. — Блять… — прошептал Блейз, когда увидел лишь след от основания чаши на стеклянной полке нужной витрины. — Её переставили? — Давай всё тут осмотрим, — Гарри рьяно взялся за это дело. Он метался между витрин, не желая мириться с жестокой реальностью: чаши здесь не было. — Сука! — Гарри обрушил кулак на стекло, которое не разбилась, вопреки ожиданиям. — Где её теперь искать? — Это полный пиздец, Поттер, — Блейз прислонился лбом к стене. Он смертельно устал. От отчаяния хотелось плакать и смеяться одновременно. — Столько лет она тут пылилась, а сейчас её нет! — Зато мы можем быть уверены в том, что она — крестраж, — неожиданно холодно произнёс Гарри, глядя на Блейза. — Надеюсь, хотя бы с мечом выйдет с первого раза. — И я. — Идём, отыщем Гермиону, — Гарри сделал шаг. Его ноги подкосились и он упал навзничь, приложившись затылком о паркет. — Э, Поттер, ты чего? — Блейз опустился на колени рядом с ним, потряс за плечо. — Что такое, Гарри? Гарри?! — Ты будешь смеяться, — распахнув глаза, произнёс Гарри, тяжело дыша. — Чаша у Малфоя. Он поручил ему охранять её. — У Люциуса? — У Драко. — Откуда ты... — И у него поддельная чаша, — раздался холодный голос Снейпа, перекрывшего путь к выходу из зала наград. Гарри и Блейз моментально направили волшебные палочки в его сторону, однако Снейп не предпринимал попыток напасть на них или защититься. — Браво, Поттер, не понимаю, каким образом, но вы верно угадали, что чаша является крестражем. Как и змея, — он замер каменным изваянием. Казалось, двигаются лишь его тонкие обескровленные губы. — Но есть ещё один крестраж. Его следует уничтожить в самом конце, — он вздохнул. — Это последнее сообщение от профессора Дамблдора, Поттер. Ночью тридцать первого октября, во время убийства Лили, — его лицо словно покрылось коркой льдя, — он расколол свою душу в восьмой раз. Осколок её попал в единственное живое существо в том доме… догадаетесь сами? Блейз с ужасом наблюдал за сменой эмоций на лице Гарри. Разве так бывает? Так должно быть? — Там был только я... Я — крестраж? Снейп кивнул. Впервые за семь лет Гарри рассмотрел на его лице не презрение или ненависть, а... сожаление? — Я должен умереть? — растерянно спросил Поттер, глядя в пол. Зельевар снова кивнул. — Вы должны умереть своевременно, Поттер. Мне очень жаль, — Снейп приблизился к ним, оглушённым новой информацией. Он взмахнул палочкой. В воздухе материализовалась маленькая золотая чаша с выгравированным на ней барсуком. — Это подлинник. — Я слышу… — сдавленно прошептал Гарри, протягивая руку к чаше, — они звенят... крестражи... тихо звенят. — Не попадитесь под аваду раньше времени, Поттер. Сначала змея, потом только вы. Он ушёл, привычно взметнув полами чёрной мантии, оставив после себя горечь обречённости в воздухе. Гарри достал клык василиска, вопросительно взглянув на Забини. — Нет, Поттер, давай сам, я тебя морально поддержу, — пошутил Блейз, — тем более я один уничтожил. — Так я тоже! — усмехнулся Гарри. — Ты тогда не понимал, что делаешь, а вот сейчас давай, осознанно. Гарри глубоко вздохнул. Перехватил клык поудобнее и ударил им чашу, не медля больше ни секунды. От ударной волны побились стёкла витрин — по всей видимости, не так уж они оказались закалены, перед магией крестража не устояли. Блейз достал сигарету и тут же закурил, глубоко затягиваясь дымом. Гарри протянул ему руку. — Угости. — Да пожалуйста, Поттер. Они сидели на полу, среди разбитого стекла зала наград, и курили молча. Каждый думал о своём. — Знаешь, Забини, я когда-то мечтал, что после войны у меня будет семья. Настоящая. Думал, что женюсь на Джинни, Рон — на Гермионе, и мы наконец-то станем самой настоящей семьёй. Когда она призналась мне, что её симпатии изменились, я расстроился. Я видел в тебе дружка Малфоя, задиру, слизеринца, но никак не личность. Не человека, способного на любовь. Про твою семью ходили слухи, и я был уверен, что ничего светлого в тебе нет и быть не может, один твой факультет говорил о многом… и как я ошибся, Блейз, — Гарри смял в руках окурок. Посмотрел на неспешно курящего Забини. — Береги их. Гермиону и… Джинни. Пожалуйста. — Я должен признаться тебе, Поттер, — он выдохнул в потолок струйку дыма. — Это Джинни открыла для меня тайную комнату. Она была там со мной. Если бы не Джинни, я бы, наверное, там сдох, — Блейз нервно рассмеялся, затушив сигарету прямо о паркет. — Крестраж выжег метку, но я чуть было не умер от этого. Джинни вытащила меня оттуда, за что я ей бесконечно благодарен. — Я не хочу с ней прощаться, — честно признался Гарри. — Увижу её, и не смогу… просто не смогу, понимаешь? А ведь это важно. Это нужно… чтобы все остальные жили, Блейз, чтобы ты жил, и Гермиона, и ваши дети, — по щекам Поттера потекли слёзы, которые он яростно стёр тыльной стороной руки. — Вот скажи, перед смертью ты бы пошёл прощаться с ней? — Не прощаться, но просто увидеть… в последний раз, — прошептал Блейз. — Нужно найти Гермиону. И придумать, как отыскать змею, — он встал и двинулся к выходу из зала наград. Гарри кивнул, поднимаясь на ноги. Поморщился, поцарапав ладони о стеклянную крошку. — Блейз, — позвал его Гарри. Забини обернулся. — Сделаешь это? — Что? — Уничтожишь последний крестраж? Они долго смотрели друг на друга. Двое таких разных, но с грузом короткого общего прошлого, парней. В другой жизни, при ином раскладе, возможно, они стали бы лучшими друзьями ещё на первом курсе, пронесли бы свою дружбу через всю длинную, извилистую жизнь, но в этой вселенной и реальности были сочтены дни. Всё важные решения приняты за них. Блейз кивнул, и Гарри облегчённо улыбнулся. Забини совсем забыл о своём непреложном обете…

***

Когда Гермиона с потрёпанной шляпой в руках нашла их, началась атака на школу. Сквозь высокие стрельчатые окна они втроём смотрели, как мерцает разрываемый заклинаниями купол, защищавший замок. Он разрушался, не успевая восстановиться. — Чаша уничтожена, — нарочито бодро сказал Блейз, — осталась змея и сам главный босс. — Самое лёгкое, — хмыкнула Гермиона. — А где меч? — спросил Забини, скользя взглядом по фигуре девушки. Он словно ощупывал её, проверяя, в порядке ли она. — В шляпе. Только истинный гриффиндорец способен достать его.

***

В коридорах школы, её окрестностях и дворах, везде кипела бойня. Охваченный огнём мост излучал яркое свечение, создающее жуткую атмосферу катастрофы, да это она и была: количество знакомых, ушедших в мир иной, возрастало с каждым шагом по окроплённой кровью траве и плитке школы. Они бежали втроём, сами не зная куда: слишком очевидно было, что Волдеморт в компании змеи не явится в эпицентр битвы. То, что происходило на территории замка, имело цель: сыграть на эмоциях Гарри, вынудив его добровольно отправиться прямиком в лапы врага. Ближе к полуночи они добрались до лодочного сарая, откуда слышались голоса. С замиранием сердца ребята приблизились к нему. — … мне ли она предана? — шипящий на змеиный манер голос. Они поражённо переглянулись. Гарри прижал палец к губам, затаился, привалившись спиной к каменной кладке сарая; Блейз и Гермиона сделали то же самое. — Только вам, — привычный голос Снейпа. — Конечно вам, мой повелитель. — Бузинная палочка не повинуется мне по-настоящему, — сокрушенно прошелестел Тёмный Лорд, — она принадлежит волшебнику, который убил её предыдущего владельца. Тебе, Северус. Ты убил Дамблдора. Пока ты жив, Бузинная палочка не может по-настоящему принадлежать мне. Ты был хорошим и верным слугой, Северус, но только я один могу жить вечно. — Повелитель… Раздался звук, рассекающий воздух. Что-то глухо упало на пол лодочного сарая. — Нагайна, убей… Блейз моментально прижал руку к приоткрывшимся губам Гермионы, чтобы она не издала ни звука. Чёрный дым метнулся прочь от лодочного сарая, в сторону Запретного леса, но звуки змеиных бросков внутри не прекращались. Гарри выхватил из рук Гермионы шляпу, в которой уже поблёскивал меч, такой знакомый ему меч Годрика Гриффиндора. Он перепрыгнул сквозь открытое окно сарая, замахнулся и с одного яростного удара снёс змее голову. Гигантская туша грузно рухнула на пол. Гарри на коленях подполз к истекающему кровью Снейпу. — Профессор, держитесь, — прошептал Гарри, прижав к открытой кровоточащей ране руки, — здесь Гермиона, мы сейчас что-нибудь придумаем. Из уголка глаза Снейпа скатилась крошечная слеза. — С-собери, — просипел он из последних сил, — собери их. Посмотри на меня. — взгляд Снейпа становился расфокусированным. — У тебя глаза матери. Гарри поймал слезинку в крошечный флакончик, что подала ему Гермиона. Северус Снейп выдохнул и больше не вдохнул.

***

— Так, что теперь? — глаза Гермионы лихорадочно блестели. — Остался только он сам, да? Добраться до него и всё? Гарри и Блейз переглянулись. — Да… почти у цели. Вновь шипящий голос зазвучал прямо внутри черепной коробки. «Вы сражались храбро… я отзываю своих людей, чтобы дать вам время зализать раны. Гарри Поттер, ты трус, если не явишься до рассвета. Посмотри, сколько жизней прервалось сегодня по твоей вине. Я жду». — Так, нужно хорошо всё продумать, — настроение Гермионы было приподнято их успехом. Они втроём двинулись к школе, кое-где охваченной огнём. Блейз придерживал её за талию, словно боялся потерять среди замершего поля боя. Они вошли в Большой зал, где развернулся настоящий военный госпиталь. — Гермиона, может, поможем с ранеными? — осторожно спросил Блейз, внимательно глядя на Гарри. — Да, пожалуй, но нам нужно обсудить, что делать дальше. — О, мисс Грейнджер, как вы вовремя, — на неё налетела Помфри, — идёмте, поможете мне, рук не хватает, кошмар какой-то. — Пошли, — шепнул Гарри, глядя в спину удаляющейся Гермионе. — Идём, пока меня не увидела Джинни, — Поттер кивнул на будто охваченную огнём койку. На ней лежал Фред, кривившийся от применяемых к нему чар, вокруг которого столпились остальные члены семьи Уизли, даже Перси. Гарри готов был поклясться, что слышит, как Джордж отпускает шуточку о состоянии своего брата. — Уходим, Забини, — сдавленно произнёс Гарри. Его душу разъедало болью.

***

Они зашли в пустующий кабинет прорицаний, созданный специально для кентавра Флоренца. Там пол по-прежнему устилала сочная поросль травы, а под потолком плавали нумерологические и астрологические символы. — Как? — тихо спросил Блейз, сжимая в руках волшебную палочку. — Непростительное… — произнёс Гарри. — Помнишь, о чём я просил? Позаботься о Джинни и Гермионе. У меня никого, совсем никого ближе них не осталось. Рон погиб, Сириус, родители, все, Блейз, все, кто мне дорог, они все там… кроме девочек. Я хочу уйти со спокойной душой, зная, что ты не оставишь их. — Не оставлю, — глухо отозвался Блейз. Зажатая во вспотевшей ладони палочка мелко тряслась. — Поттер, я не смогу… — Ты должен! Это нужно ради всех, Блейз, — Гарри глубоко вдохнул. — Слушай... дай закурить? Блейз открыл пачку, в которой, как иронично, остались две сигареты. — Это — вторая в моей жизни, — Гарри смотрел на тлеющий уголёк сигареты. — Жаль, что последняя, — он засмеялся как-то истерично. Они сидели, привалившись спинами к первой парте, и неспешно курили. Угольки дотлели, разъедая фильтры. Парни молчали. Гарри поднялся на ноги. — Пора... Они стояли в пыльном классе друг напротив друга. Блейз чувствовал, как трясётся челюсть, как не хочется направлять волшебную палочку на Гарри мать его Поттера. Что, если ошибка? Если хитрый план Волдеморта… Он успокаивал себя мыслью о том, что все крестражи уничтожены, и такое же непростительное теперь сможет убить и Реддла. — Я неспроста его слышал, Блейз, — словно прочитав мысли, сказал Гарри. — это всё крестраж, теперь я понимаю. Я носил эту заразу в себе столько лет… избавь меня от него. Забини больше не думал ни секунды. — Авада Кедавра! Изумрудно-зелёного цвета луч врезался в грудь Гарри. Он упал навзничь, с лица слетели очки. Запястье правой руки обожгло. Блейз посмотрел на него и вспомнил… — Обещаешь ли ты, Блейз Забини, не предпринимать попыток к убийству и пленению Гарри Поттера? — Обещаю.
Примечания:
337 Нравится 250 Отзывы 173 В сборник
Отзывы (3)