ID работы: 3229892

Хор тысячелетий

Смешанная
NC-17
Завершён
1454
автор
Размер:
632 страницы, 138 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1454 Нравится 1518 Отзывы 897 В сборник Скачать

Глава 34. Неожиданное знакомство

Настройки текста
Гарри подошел к дверям в комнаты Люпина, неотрывно глядя в карту. Профессора там не было, но крестный отец Гарри находился в его кабинете, то есть сейчас их с Гарри разделяло, по сути, только деревянное полотно двери. Юноша постучал. Ответа не последовало, как и предполагалось. Тогда Гарри наклонился к замочной скважине, чтобы его было лучше слышно, и проговорил: - Мистер Блэк, это Гарри Поттер. Мне бы хотелось поговорить с вами, я один. Тишина. - Я сейчас просуну под дверь некую знакомую вам карту, и вы убедитесь, что я один. Тишина. Гарри наклонился еще ниже и с трудом, но подпихнул под дверь карту. Через секунду дверь отворилась. На пороге стоял высокий кудрявый волшебник с аккуратной бородкой, приблизительно возраста профессора Люпина, с ярко-синими глазами. Гарри в нос ударил сильный запах огденского. Подтверждая его догадку, Сириус слегка пошатнулся, когда делал приглашающий жест. Юноша вошел в знакомый кабинет и, пройдя несколько шагов, присел на диван. Молодой волшебник буквально кожей чувствовал взгляд крестного. - Ты невероятно похож на отца, - подал голос Блэк, подходя к бару. - Прости, я должен выпить... это... неимоверно. - Мистер Блэк, я хотел... Сириус залпом выпил еще стакан и, резко повернувшись к юноше, попросил: - Зови меня Сириус, пожалуйста. Гарри кивнул. Он вглядывался в лицо волшебника и никак не мог избавиться от мысли, что вот он, вполне материальный, друг его давно погибших родителей... Волшебник, которого, возможно, любил Джеймс Поттер. - Я виноват перед тобой, Гарри, - неожиданно признался Сириус, - я ведь должен был растить тебя, когда... погибли Джеймс и Лили... а вместо этого... - Ты не виноват, Сириус. Тебя подставили. - Откуда ты знаешь?.. - глаза крестного, казалось, смотрели сквозь Гарри. Юноше показалось, что он разговаривает не с ним. Очередная порция огневиски исчезла из стакана. Сириус уже плохо держался на ногах и повалился на диван рядом с крестником. - Знаю. Сириус, ты перебрал, - заметил юноша, поскольку крестный обнял его за плечо и тяжело навалился, дыша перегаром. - Да, - просто согласился он, продолжая смотреть на Гарри не отрываясь. Молодой волшебник оказался в совершенно незнакомой ему ситуации: в долине никто из вампиров не напивался до потери контроля над собой - для этого попросту нужно было выпить столько, что ни в одного нормального вампира просто не поместилось бы. В Хогвартсе спиртное было запрещено, и Гарри еще ни разу не сталкивался с подобным поведением. И в то же время, никто раньше ТАК не смотрел на Гарри. Во взгляде Блейза читалось нечто совсем иное. Сириус же явно знал, чего хочет, пусть даже и рассудок его был так же явно помрачен от количества выпитого. Яркие глаза крестного словно прожигали насквозь. Юноша почувствовал, что ему стало тяжело дышать. Кровь прилила к щекам... и не только. Он уже хотел отстраниться, когда старший волшебник вдруг подался вперед и прижался губами к его губам. Гарри вздрогнул и оттолкнул его, выхватывая палочку. Сириус откинулся на спинку дивана и, закрыв лицо руками, захохотал. От этого смеха у Гарри мурашки побежали по спине. В этот момент дверь с грохотом распахнулась, Гарри стремительно обернулся. В потоке красных искр в комнату ворвался профессор Люпин — в лице ни кровинки, в поднятой руке волшебная палочка. Его горящий взгляд скользнул к Гарри, который замер с палочкой над Блэком, и остановился на самом Блэке, все еще истерически смеющемся. - Что произошло, Гарри? - спросил Люпин, понимая, что Блэк сейчас не вполне адекватен. - Сириус перебрал огневиски. Я хотел поговорить с ним относительно его заключения и прочих обстоятельств, но мне это не удалось, сэр, - спокойно ответил Гарри, пряча палочку. - Каких именно обстоятельств? - Люпин присел на подлокотник дивана, не спуская глаз с Блэка, который постепенно начал всхлипывать, так и не отнимая руки от лица. - Дело в том, что ко мне попала карта Мародеров, - Гарри показал глазами на пергамент, все еще торчащий из кармана мантии Сириуса. - И я обнаружил его в ваших комнатах. А потом мне попался на глаза еще один любопытный факт. - Какой же, Гарри? - спросил Люпин, словно они были на уроке. - Питер Петтигрю. Он живет в спальне третьекурсников Гриффиндора. Он незарегистрированный анимаг? - спросил Гарри. - Какой он умненький, наш Гарри, а? - подал голос Блэк, убирая руки, и Люпин поморщился. - Но послушай, если Питер жив... Выходит, что... — Люпин глядел на Блэка так пристально, словно пытался прочитать его мысли. — Если мы сможем выследить его при помощи карты и представить властям, тебя оправдают? Блэк, не сводя с Люпина немигающего взгляда исподлобья, чуть приметно кивнул.

***

Вернувшись в спальню, Гарри на цыпочках прокрался к своей постели. Когда он уже готов был лечь, за спиной раздался шорох. Юноша обернулся и увидел, что Блейз сидит на своей постели и смотрит на него. Гарри подошел к нему и присел рядом. - Спасибо, - шепнул юноша. - Мне не удалось его задержать надолго, - пожал плечами итальянец, - но я старался. Директор, как мне показалось, ждал кого-то. Потому что все время смотрел на часы и пытался побыстрее отделаться от меня. Они немного помолчали. Гарри переваривал полученную информацию. - Гарри, - Блейз осторожно коснулся его руки, - как прошла встреча с крестным?.. - Честно говоря, очень странно, - задумчиво выдал Гарри, глядя перед собой невидящим взглядом, - он был совершенно пьян, и у меня возникло ощущение, что он спутал... меня с Джеймсом... - Почему ты так решил? - Ах, да, ты же не знаешь... Но, наверное, тебе я могу сказать... Гарри поднял на однокурсника глаза и встретил тот самый особенный взгляд, который так взволновал его несколькими часами раньше. - Ты мне можешь сказать все что угодно, Гарри, - тихо проговорил итальянец. - Я знаю, - Гарри улыбнулся. - Он пытался меня поцеловать. - Я предполагал что-то подобное, - Забини не сводил глаз с лица Гарри, то и дело скользя взглядом по его пухлым губам, - ты очень красивый, Гарри... Юноша немного приблизил лицо к лицу Гарри и замер. До молодого мага долетало сбившееся дыхание итальянца, щекоча его губы. Гарри невольно облизнул их. - Н-не надо, Блейз, - прошептал он умоляюще и прикрыл глаза. Для одного дня ему было и так достаточно нервных потрясений.

***

Дамблдор был в бешенстве. Все его сложные комбинации, призванные заставить этого упрямца отступить от пагубного пути создания крестражей, потерпели крах из-за одного очень въедливого светловолосого вампира. И не сиделось ему в его Догеве!.. Альбус нервно расхаживал по кабинету, сжимая и разжимая кулаки. Обидчивый Том, разумеется, был оскорблен до глубины души тем, что вынужден был покинуть Велибрию. И как он ни пытался уговорить его поселиться где-то поблизости, Риддл снова исчез. Директор только что вернулся из их скрытого под Фиделиусом дома, не обнаружив взбалмошного визави. И где его теперь искать было совершенно непонятно.

***

Войдя в спальню мальчиков третьего курса, профессор Люпин отдернул полог с кровати Рональда Уизли и потряс рыжеволосого паренька за плечо: - Рон! Рон, просыпайся! - тихо позвал Римус, - у меня есть к тебе очень важное дело. Мальчик открыл глаза и с удивлением уставился на профессора. - Пожалуйста, возьми своего домашнего любимца и приходи к моему кабинету через полчаса, - Люпин улыбнулся и вышел. Рон посмотрел в окно. Занимался рассвет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.