ID работы: 3230123

Ужасы нашей любви (Horror Of Our Love)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3056
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3056 Нравится 670 Отзывы 1738 В сборник Скачать

Глава двенадцатая

Настройки текста
Примечание автора: итак, с этого момента я буду называть третьего Тома – Реддлом, пока один из персонажей специально не проговорит, что того следует звать Марволо (а это случится только в следующей главе), после этого его имя изменится еще, но уже в последний раз. Я надеюсь, что вы не запутаетесь. Примечание переводчика: учеба оказалась куда сложнее, чем я думала, но – вот оно, счастье! – сессия закончилась вполне неплохо. Спасибо, что ждали (надеюсь, до сих пор ждете). Если не помните, что было в предыдущей главе: Гарри оказался в крестраже – диадеме, был отравлен Томом Реддлом Нумер 3 из похотливых соображений и никому про это ничего не рассказал (ну да, а зачем, действительно). На данный момент находится в поместье Малфоев. ____ Проснувшись утром следующего дня, Гарри понял, что чувствует себя намного хуже, чем накануне. И это несмотря на то, что он проспал довольно долго: комната была заполнена ярким солнечным светом, льющимся сквозь занавески; из-за него Гарри чувствовал себя еще более слабым и больным. Раненая рука немного пульсировала, так что парень нахмурился и уткнулся лицом в подушку, не имея ни малейшего желания вставать. Ему было холодно, а кровать была достаточно теплой, чтобы исправить это. - Ты не можешь оставаться здесь весь день, - послышался где-то над ним голос Тома, как вдруг его холодная рука прикоснулась ко лбу Гарри. Послышался явственный вздох. Только парень отодвинулся и зарылся поглубже в постель, как Том резко сдернул с него одеяло, заставив недовольно поморщиться. - Боюсь, сегодня мне придется уйти. Из-за некоего срочного дела нас с Темным Лордом не будет несколько дней – отправляемся прямо сейчас. Ты выглядишь неважно, так что будь добр – после возвращения в школу сразу зайди в Больничное крыло. Судя по голосу, Том злился, хотя Гарри понятия не имел: направлен ли этот гнев на него или на что-то связанное с Волдемортом, но, несмотря на это, он был невероятно рад, что у друга нет времени на расспросы о его самочувствии; если бы тот узнал правду, учитывая их общий настрой, трудно сказать, чем бы все закончилось. Гриффиндорец насильно заставил себя сесть, пытаясь настроиться на позитивный лад, как вдруг комната закружилась перед его глазами. Парень спросил себя – было ли это следствием принятия яда, или же он просто начинает сходить с ума по какой-то другой причине? - Даже не надейся, что я забуду о нашем разговоре, Гарри, - напомнил ему Том с нахальной ухмылкой. Парень с трудом подавил желание показать ему язык. После того, как Лорд покинул комнату, Гарри попытался встать с постели и собраться, но это заняло у него гораздо больше времени, чем обычно. Даже после душа и переодевания в чистую одежду он жаждал только одного – проваляться весь день в кровати. Парень медленно вышел из комнаты и побрел по коридору, останавливаясь перед каждым новым поворотом и дверью, стараясь услышать чьи-нибудь голоса, но поместье, казалось, опустело. Тут юноше стало интересно – было ли это связано с тем, что Том и Волдеморт куда-то уехали? Было так тихо, что Гарри испуганно подскочил, когда перед ним внезапно появилась Нарцисса Малфой. - Здравствуй, Гарри, - дружелюбно улыбнулась она. – Сегодня так тихо. Может, ты согласишься составить мне компанию и выпьешь со мной чашечку чая? На самом деле тон ее голоса явно не давал Гарри выбора, так что он послушно кивнул и проследовал за ней в большую и уютную гостиную с видом на сад. Там их уже ждал Добби, держа в своих крохотных ручках огромный чайник, от которого шел пар. Когда они зашли в комнату, он дрожащим голосом призвал две чашки, после чего поклонился и исчез. Нарцисса указала ему жестом на кресло, стоящее напротив нее, после чего они сели. Гарри отхлебнул горячего чая, стараясь проявить вежливость. - Вкусно, - неловко пробормотал он, раздумывая над тем, зачем этой женщине внезапно понадобилось поговорить с ним. - У нас все только самое лучшее, - чопорно ответила Нарцисса, потягивая собственный напиток. – Прекрасно быть влюбленным, не правда ли? - Что? – быстро переспросил Гарри, отрывая глаза от чашки и уставившись на Нарциссу. - Быть влюбленным, - повторила она, махнув рукой. – Я вижу это по твоим глазам – точно такой же взгляд и у меня, всякий раз, когда я думаю о моем Люциусе. Полагаю, любовь – это единственная причина, по которой кто-то из вашей семьи мог захотеть примкнуть к нам. - Ну, далеко не единственная, - пробормотал Гарри, пожимая плечами. - Я не имела в виду ничего плохого, - заверила его Нарцисса. – В молодости я была такой же. В меня с малых лет вбивали понимание значения чистой крови; думаю, ты знаешь фамильный девиз семьи Блэков? - "Toujours Pur", - ответил Гарри, припоминая то, что Сириус рассказывал ему много лет назад. – С французского это "Чистота крови навек". Нарцисса кивнула: - Мы не были семьей Пожирателей смерти, хотя и верили в их убеждения, но потом я встретила Люциуса, и мы полюбили друг друга, а затем он захотел присоединиться к Темному Лорду. Как его жена и возлюбленная, я приняла это решение и даже помогала ему в меру своих возможностей, хотя я никогда не позволю поставить себе Метку. Однако, несмотря на всю мою безграничную любовь к мужу и готовность поддержать его во всем, я не могу допустить того, чтобы мой сын оказался вовлечен в это. Любовь матери к своему ребенку перевешивает все, даже мужа. - Так Вы знаете о задании Драко? - уточнил Гарри, обеспокоенно глядя на сидящую перед ним женщину. - О да, разумеется, - тихо ответила Нарцисса. Ее взгляд бесцельно блуждал по комнате, придавая изысканной леди потерянный вид. – Я бесконечно благодарна тебе. Драко нуждается в помощи, так что мне пришлось попросить своего друга посодействовать ему в этом задании, но вы с ним все-таки одного возраста, потому, пусть вы и не особо ладите в школе, связь между вами постепенно крепнет, делая Драко сильнее. Он, может, и не говорит этого, но я знаю – мой сын рад твоей помощи. - Я не мог не помочь ему, ведь он не заслуживает всего того, что приготовил для него Темный Лорд, - ответил Гарри с неловкой улыбкой. - Знаешь, у меня есть две старшие сестры: Беллатриса и Андромеда. Меж ними всего год разницы, а я младше них на несколько лет, так что могла наблюдать, как они растут, выбирая совершенно разные пути. Беллатриса вышла замуж не по любви, за чистокровного мага, став Пожирательницей Смерти сразу после окончания школы; в то время, как Андромеда вышла замуж за магглорожденного волшебника и отреклась от семьи. Я до сих пор не согласна с ее выбором, но при этом я знаю, что она счастлива, а ее дочь, моя племянница, вольна жить своей жизнью и делать все, что хочется, при этом находясь в уюте и безопасности. Да, мне не удалось понять сестру, но я завидую той жизни, что она создала для своего ребенка. - А у Беллатрисы есть дети? – полюбопытствовал Гарри, но Нарцисса покачала головой: - Она забеременела еще во время учебы в Хогвартсе. Несовершеннолетняя, да еще и незамужняя – этого нашей матери хватило, чтобы убить еще не рожденного ребенка; после случившегося Беллатриса больше не сможет иметь детей. Я всей душой верю, что ее бесконечная преданность к Темному Лорду изначально была желанием отвлечься от боли несостоявшегося материнства. А из-за ее любви к Господину, она теперь воспринимает Лорда Реддла, как своего сына. Гарри искренне посочувствовал бы Беллатрисе, если бы она не была психопаткой, убившей его крестного. Они закончили чаепитие в уютной тишине, изредка прерываемой Нарциссой, которая расспрашивала младшего Поттера о школе и о его планах на будущее. Женщина была дружелюбной и, казалось, по-матерински опекала его, но парень чувствовал, что она погружается в пучину депрессии. - А возможно попасть отсюда на площадь Гриммолд? – озвучил Гарри внезапно пришедшую в его голову мысль. - Разумеется, но я отпущу тебя только при одном условии, - сказала женщина, и Гарри кивнул, призывая ее продолжить. – Пожалуйста, возьми с собой Драко; я не хочу, чтобы они вернулись и забрали его. Парень кивнул, и Нарцисса ответила ему тем же, после чего позвала Добби, чтобы тот привел к ним Драко. - Дорогой мой, мне бы хотелось, чтобы ты составил Гарри компанию и отправился с ним на площадь Гриммолд, - произнесла его мать, и, хоть ее голос и звучал очень нежно, было понятно, что ей лучше не отказывать. - Конечно, мама, - ответил Драко, вопросительно покосившись на Гриффиндорца, который его взгляд старательно игнорировал. Нарцисса отвела мальчиков в другую комнату, в которой не было абсолютно ничего, кроме огромного камина, и сняла с его полки кубок, украшенный гербом семьи Блэк. Летучий порох, который женщина щедро насыпала в руку Драко, был обычного серого цвета, но, приглядевшись, можно было заметить странные темно-синие пятнышки. - Только маги из рода Блэк могут активировать эту каминную сеть, - объяснила Нарцисса Гарри. – Поэтому перемещаться тебе придется вместе с Драко. Слизеринец бросил Летучий порох в огонь, обхватив запястье Поттера всего двумя пальцами и утянув его за собой во вспыхнувшее зеленым пламя. - Площадь Гриммолд, 12, Лондон! – назвал нужный адрес Драко, и через несколько мгновений парочка отфыркивалась от пепла, стоя уже в совершенно другом камине. Блондин отпустил Гарри в тот же миг, как только почувствовал под ногами твердую поверхность. - Зачем тебе понадобилось приходить сюда? И как ты вообще узнал об этом месте? – набросился на него с расспросами Драко, отбросив вежливый тон, которым он только что разговаривал с матерью. - Этот дом принадлежал моему крестному, так что, по сути, теперь он мой, но только пока неофициально, мне ведь еще не исполнилось семнадцать. Да и не сказал бы, что так уж жажду жить здесь, - ответил Гарри, пожимая плечами. – Я хотел бы отдать его Ремусу – его ты знаешь, как профессора Люпина. Но он отказался. - Ну конечно, - пробормотал Драко. – Может быть, когда тебе исполнится семнадцать, ты передашь его какому-нибудь родственнику из рода Блэк; единственный способ избавиться от этого дома сейчас – отдать его семье. - Это ты так выпрашиваешь у меня права на дом? – спросил Гарри с хитрой улыбкой, на которую Драко усмехнулся в ответ: - Это в любом случае буду либо я, либо моя тетушка – Пожиратель Смерти, - заметил блондин, на что Поттер покачал головой. - О нет, вообще-то у тебя есть еще одна тетя, у которой нет права на наследие, и даже кузина. Они обе вполне могут претендовать на этот дом, ведь в них до сих пор есть кровь рода Блэк, пусть их и нет на семейном древе. - Ну конечно, я совсем забыл о тете Андромеде. Отец не любит, когда мама вспоминает о ней, - пробормотал Драко. – Впрочем, не важно. Что вообще тебе здесь понадобилось? - Библиотека, - просто ответил Гарри. – Я досконально изучил и вашу, и библиотеку Хогвартса, но не нашел того, что искал. - Тебе не помогла библиотека поместья? – пораженно переспросил Малфой. – Насколько же запретна та магия, которую ты изучаешь? - Э-э-э, ну, она довольно-таки темная, вот и все, - честно ответил Гарри, немного растерявшийся от впечатленного выражения на лице Драко. - Я и не знал, что ты интересуешься подобным, Поттер, - оценил он. – Поищу потом в нашей библиотеке еще раз. Кстати, я слышал, что у моей пратетушки Вальбурги была огромная коллекция книг, посвященная Темной магии. - М-м-м, - промычал Гарри. – Ее портрет висит в каком-то из коридоров внизу. Мне не разрешали приближаться к ней, но я слышал, как она кричит – вопли разносятся по всему дому. Ты бы ей понравился, я уверен. - Очень сомневаюсь. Мама говорила, что пратетушка была безумна в той же степени, что и тетя Беллатриса. К слову, я до сих пор зол на нее, по известной тебе причине: не важно, Предатель он крови или нет, но Сириус все же был чистокровным магом и последним наследником всего рода Блэк. Гарри молча кивнул, отвернувшись от собеседника. Сириус все еще оставался больной темой для разговора. - Мне кажется, мы сможем попасть в библиотеку через эту дверь и избежать встречи с миссис Блэк. Я не так часто бывал здесь, но, думаю, помню дорогу, - произнес Поттер, решительно меняя тему разговора. Оказалось, что Гарри был прав, и юношам удалось пройти в библиотеку, не нарушая покой вечно вопящего портрета. Правда, в один из моментов парню почудилось, что он видит в темноте пару глаз-бусинок, внимательно следящих за ними, но это могло быть и игрой его воображения. Драко сначала лениво полистал, а потом стал внимательно изучать книгу о возможности убийства кого-либо без использования волшебной палочки. Зачитавшись, он перестал обращать внимания на Поттера. Первая книга, за которую схватился Гарри, желая хоть как-то продвинуться к своей цели, обожгла его. Называлась она «Способы Защиты Вещей от Существ с Грязной Кровью», так что особо удивляться тут нечему. После случившегося он стал более осторожен в своих поисках, но спустя некоторое время, за которое Драко прочитал уже половину заинтересовавшей его книги, ему все-таки удалось найти два фолианта по Древней Магии, содержащих информацию о Крестражах. Одна из них, правда, была написана на древнегреческом, так что необходимо теперь перевести ее, это стало ясно сразу, как Гарри увидел имя автора на форзаце – уже знакомый ему Герпо Омерзительный. Однако легче всего найти заклинание для перевода или нечто подобное в Хогвартсе. Поразительно, что, несмотря на обширность библиотеки на площади Гриммолд, в ней не было книг, не сосредоточенных непосредственно на Темных Искусствах. Еще Гарри удалось найти книгу о Завесе – той самой арке, в которой исчез Сириус, и он сунул ее в сумку, чтобы прочитать чуть попозже, когда не будет необходимости в скоростных поиска способа спасти свою душу из чужого Крестража. - Ты в порядке? – вдруг спросил Драко, и Гарри поднял голову. - Что? – глупо ответил он. - Я позвал тебя целых три раза, но ты словно не здесь. Не рухнешь сейчас случайно с чем-нибудь очень заразным? – осторожно спросил Малфой, слегка отодвигая свой стул подальше от Гарри. - О, да, мне действительно нехорошо, но не волнуйся – это не заразно. Думаю, просто аллергия, такое иногда случается, - солгал парень, но Драко, казалось, легко поверил ему. - Между прочим, я нашел здесь превосходное заклятие, - с гордостью сказал Слизеринец. – Суть его в том, что выбранный тобой предмет становится смертельно проклятым, и тот, кто прикоснется к нему, моментально погибнет. Я могу найти способ доставить посылку Дамблдору так, чтобы было невозможно выследить меня. - И тебе не придется смотреть ему в глаза перед убийством, - пробормотал Гарри себе под нос, но Драко все услышал и нахмурился, хотя и не смог никак ответить на эту реплику. - Думаю, я смогу уговорить Блейза делать за меня домашнее задание. Теперь ты будешь приходить сюда каждые выходные и искать информацию о Кабинете, пока я пытаюсь сотворить это заклятие. - Конечно… что это? – спросил Гарри, оглядываясь по сторонам – тут он внезапно вновь увидел те самые глаза-бусинки, прежде чем они исчезли за углом. Гриффиндорец вскочил и побежал следом, в коридор, где он увидел, как какое-то маленькое существо пытается спрятаться за грудой книг. Приглядевшись, Гарри понял, кто перед ним – домовой эльф, ведь не узнать их довольно сложно. - Э, привет? – позвал он. Если домовой эльф принадлежит этому дому, то и ему тоже, а, значит, вынужден подчиниться любому его приказу. – Подойди ко мне, пожалуйста. Драко стоял позади него, так что они оба могли наблюдать, как старый злобный эльф выходит из своего убежища и угрюмо подходит к ним. - Ты – мой домовой эльф? – спросил Гарри у странного существа, и тот кивнул. - Да. Что бы сказала моя бедная Хозяйка, узнай она, что Кричер вынужден служить отвратительному полукровке, Предателю Крови, крестнику сына Хозяйки, осквернившего род? - Он может и полукровка, но уж точно не Предатель Крови, он знает, кому следует служить, - сказал Драко, защищая Гарри. – Глупый эльф не знает, о чем говорит. - Э-э-э, Кричер? Вальбурга Блэк ведь была твоей любимой хозяйкой? - О да, Хозяйка была очень важна для Кричера, и Мастер Регулус тоже – он был добр к Кричеру, - сказал ему эльф. - Хорошо, тогда послушай: я не собираюсь задерживаться тут надолго, так что ты теперь имеешь полную свободу в этом доме, не дожидаясь моих приказов. А еще я отдам тебе все, что угодно, принадлежащее Вальбурге и Регулусу, за исключением одежды. Договорились? – предложил Гарри, пытаясь хоть как-то приподнять настроение этого создания. Как оказалось, это сработало – судя по тому, как загорелись глаза у эльфа. А еще Гарри прямо-таки почувствовал, как Драко за его спиной выразительно закатывает глаза. - Это очень любезно с Вашей стороны, Мастер. Кричер будет заботиться о вещах Хозяйки и Мастера Регулуса. - Хорошо, только не называй меня Мастером. Мое имя – Гарри. - Нет, Кричер должен относиться к Мастеру с уважением, - ответил эльф, с любопытством разглядывая своего нового хозяина. - Ну, отлично, но как насчет того, чтобы сходить и присмотреть себе что-нибудь прямо сейчас? Не забудь, что можешь выбрать все, что угодно, - напомнил Гарри, и Кричер тут же поклонился, после чего исчез. - Я не понимаю, почему ты был так мил с ним, - прокомментировал произошедшее Драко, и на сей раз Гарри закатил глаза. - Ты же сам видел, как зол он был до того, как я поговорил с ним; счастливый домовой эльф будет более приветливым и станет работать гораздо лучше. - Допустим. А теперь нам нужно в ближайшее время вернуться в Хогвартс. Когда юноши собрались уходить, к ним выскочил Кричер. - Мастер, я нашел это для Вас; оно пахнет Вами, - сказал он, протягивая золотой медальон, на котором блестящими зелеными изумрудами было выложено змеиное «S». Гарри сразу понял, что именно видит перед собой - атмосфера повторяла ту, что была вокруг диадемы. - Кричер, я хочу, чтобы ты спрятал эту вещь где-нибудь в доме и сказал мне, где она, только тогда, когда я попрошу, понятно? – приказал он. Глаза парня испуганно расширились – медальон почти дрожал, подобно живому. Эльф кивнул и снова исчез, оставляя Гарри с Драко, на чьем лице застыл ужас. - Разве это не медальон Салазара Слизерина? – пораженно спросил блондин, на что Гриффиндорец кивнул. - Мы ведь не хотим, чтобы он попал в чужие руки, ведь так? – парировал он. По возвращении в Хогвартс Гарри выкинул все мысли о медальоне. --- Проснувшись в понедельник, Гарри понял, что чувствует себя гораздо хуже. Он не мог сдержать дрожь и, несмотря на капли пота, выступившие на лбу, ему было далеко не жарко. - Думаю, я просто простыл, вот и все, - настаивал парень, когда его соседи по спальне уговаривали его сходить к мадам Помфри. Гарри чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы сходить на уроки, а потом засесть с книгой про Крестражи, написанную по-английски, хотя та мало чем смогла помочь. Во вторник вместе с лихорадкой объявилось и головокружение, так что бороться с ней стало решительно невозможно. Парень еще пытался пересилить себя утром, но к полудню ему стало куда хуже, чем раньше. У него оставался всего один день до того, как яд убьет его, и, когда Гарри попытался использовать заклинание перевода на книге Герпо Грязного, которую он нашел в доме рода Блэк, оказалось, что его магическое ядро слишком ослабло для такого сильного колдовства. Использование Древней Магии истощило Гриффиндорца еще больше. Вечером во вторник он отчаялся до такой степени, что пришел к двери Снейпа и постучался. - Чего тебе? – рявкнул профессор, имея обыкновение всегда так здороваться. - Пожалуйста, Северус, мне нужно поговорить с тобой, - попросил Гарри. Он назвал мужчину по имени, желая сразу показать, что разговор будет не о проблемах в школе. - Я говорил Вам обращаться ко мне «Профессор Снейп», пока мы в Хогвартсе, Поттер, - прошипел мужчина, почти захлопнув дверь, но парень протянул руку, останавливая его. - Прошу, это срочно, - взмолился он, поморщившись, когда услышал, как слабо звучит его голос. - Ладно, заходи, Гарри, - коротко сказал Снейп, но этот переход в обращении с фамилии на имя показал, что профессор готов его выслушать. Когда Северус закрыл за собой дверь, Гарри начал распутывать ткань с руки. - Ты нездоров? – с сомнением уточнил Снейп, и Гарри кивнул, демонстрируя порезанную руку. Глаза профессора резко расширились, когда он рассмотрел рану, которая теперь была глубокого красного цвета и вовсю распространялась по бледной коже парня. – Яд? Как это произошло? Тебе необходим Целитель, причем немедленно. А мне нужно сообщить о случившемся Лили. - Нет! – воскликнул Гарри. – В этом нет никакого смысла, он убьет меня завтра вечером. Я просто подумал, что если бы ты знал, чем меня отравили… я знал, кто смог бы мне помочь, если бы только было известно из-за чего это все. Но мама сойдет с ума от беспокойства, если ты расскажешь ей обо всем, так что, пожалуйста, не надо. Снейп пристально посмотрел в глаза Гарри, после чего недоуменно нахмурился. - Странно, стоит блок, но это не совсем Окклюменция, напоминает то, что использовалось в другие времена, - пробормотал профессор, больше для себя, чем для парня. Он взял руку и осмотрел порез, но через несколько минут вздохнул и покачал головой. – Боюсь, что не смогу сказать, какой именно яд был использован. Могу предположить, что он растительного происхождения, так что можно сузить круг поиска, но даже в пределах этой догадки есть множество вариантов, на дальнейшие испытания уйдет слишком много времени. - Все в порядке, - тихо сказал Гарри. – Попытка не пытка. В любом случае, спасибо. - Гарри, подожди, я не понимаю, что с тобой происходит: ты явно обучаешься Окклюменции у прекрасного специалиста, а теперь еще и отравлен самой настоящей Темной Магией. Чем именно ты вообще занимаешься? - Это не имеет значения, - ответил парень, и Снейп нахмурился. - Конечно, имеет! Подвергнуть свою жизнь такому риску; ты что, действительно полный идиот, раз позволил себе попасть в подобную ситуацию? Твоя мать умрет от разрыва сердца, если тебя убьют. - Не убьют, я разберусь со всем этим самостоятельно; только, пожалуйста, держи все в секрете, - вновь взмолился Гарри, и Снейп кивнул. - Знаешь, я должен попросить у тебя прощения, - тихо произнес мужчина. – Я ненавидел твоего отца, а ты был так похож на него в детстве, что я всегда видел перед собой не тебя, а Джеймса, даже когда ты менялся внешне. Будучи преподавателем, я должен был остановить издевательства, однако я проигнорировал твои проблемы, считая, что Джеймс заслуживает ощутить вкус собственных забав. Но все это, конечно, происходило не с ним, а с тобой. Из личного опыта я знаю, насколько притягательны Темные Искусства, особенно, когда не чувствуешь себя в безопасности. Я должен был еще тогда заметить эти предпосылки, но теперь уже слишком поздно, чтобы так говорить. Мне остается лишь надеяться, что твоя мать простит меня за все, связанное с тобой. - Как ты?.. - Твоя Окклюменция хороша, но не лучше моей. Я знаю, что ты сошелся с Пожирателями Смерти, но я понятия не имею, насколько далеко это зашло, и что ты получил из этого союза; хотя, что бы это ни было, это все равно что-то плохое. Я сохраню этот союз в тайне – это ведь твой собственный выбор. - Спасибо. Просто верь мне, я смогу справиться с ситуацией, и моим родителям не придется хоронить своего ребенка. - Они этого не заслуживают, - резко заметил Снейп, но все же коротко кивнул Гарри, указывая на дверь. – Я предполагаю, что ты собираешься ничего не делать, но учеба продолжается вплоть до завтрашнего вечера. Гарри вернулся в спальню, решив еще немного почитать. Он искренне пытался сосредоточиться, как говорил ему Снейп, но так устал от чтения, что отключился – к счастью, уже лежа на кровати. Утром в среду Невилл отодвинул полог его кровати, и Гарри зашипел, когда яркий солнечный свет ослепил его – ко всему прочему, еще и голова начала гудеть. - Ты до сих пор болен? Мадам Помфри смогла бы вылечить тебя за считанные секунды, я уверен, - сказал Невилл, и его голос звучал неестественно громко. - Я не пойду к ней. Убирайся, - пробормотал Гарри в подушку, и Лонгботтом вздохнул, но все же послушался. - Если завтра тебе не станет лучше, я потащу тебя силой, - услышал Гарри слова Невилла и засмеялся: какая ирония, завтра либо ему станет лучше, либо он умрет. У него не было сил идти на занятия, но он заставил себя сползти с кровати. Единственные книги, которые Гарри удалось найти, уже были прочитаны, так что теперь парень не знал, что ему остается делать, кроме как принять свою дальнейшую судьбу. Он неуверенно протянул руку, чтобы взять книгу о Завесе; возможно, там что-то сказано о том, что случается с душой после смерти. Было бы замечательно вновь увидеть Сириуса, и, быть может, ему удалось бы найти способ отправить весточку Тому, чтобы попросить у него прощения за все. Гарри подавил все мысли о невозможности банально попрощаться с другом, ведь ему так и не удалось придумать, как можно встретиться с ним за оставшееся время – а Том может даже не вернуться после того странного дела с Волдемортом. В итоге, Гриффиндорец решил сходить в Комнату Спрятанных Вещей, взяв с собой книгу, чтобы можно было подольше побыть в одиночестве. Он также бросил к себе в сумку диадему – на всякий случай, вдруг она все-таки ему понадобится. Может быть ему удастся уговорить Реддла вылечить его в обмен на все, чего бы мужчине не захотелось. Гарри содрогнулся от одной мысли об этом, но все же был готов к этой жертве – наверняка у него не получится выдержать гнета страха смерти в последние минуты своей жизни. Гарри пролистал страницы книги, с интересом узнавая, что Завеса была создана с помощью Древней Магии, и первыми рассказали о ней именно греки, которые верили, что нашли новый путь в Подземное Царство. Однако существовало множество людей, способных пройти сквозь нее и вернуться обратно – Завеса просто не принимала тех, чьи души были помечены. Тут Гарри мысленно содрогнулся – а вдруг в книгах говорится о нем? То есть, его душа заражена одним из видов Древней Магии? Может, именно поэтому ему удалось пройти сквозь Завесу и вернуться, успев избежать встречи со смертью. Он пролистал еще несколько страниц, пока не нашел отрывок, посвященный предметам, помещенным в Завесу. Некоторые предметы в древние времена могли использоваться для укрывания души от смерти для самых разных целей, однако постепенно они получали свое собственное могущество и могли быть использованы мертвыми в потустороннем мире. Эти предметы помещаются в Завесу кем-то с «нечистой» душой и обмениваются на спасение любимого человека, запертого в одном из них. Вот оно. Все ответы все это время хранились в этой книге, но он не потрудился прочесть ее, думая, что сведения будут не так уж важны. Но прежде, чем Гриффиндорец успел вскочить, его лоб охватила жгучая боль, и парень ахнул, схватившись за голову, разрывающуюся от внезапной мигрени. Мир покачнулся, но Гарри не заметил этого, ничком упав на пол. Через некоторое время он проснулся и увидел стоящего над собой Драко, который выглядел неестественно обеспокоенным. - Нужно сообщить о тебе лорду Реддлу? Тебя отвести в Больничное Крыло? – спросил блондин, но Гарри покачал головой. - В моей сумке, - прохрипел он, с трудом узнавая свой голос, - лежит диадема. Можешь достать ее мне, пожалуйста? Драко кивнул и, не задавая вопросов, сделал так, как попросил Гарри, и протянул тому диадему. - Это же диадема Рейвенкло? Реддл что, попросил тебя собрать все магические артефакты Основателей или тут что-то другое? Гарри вновь покачал головой: - Прямо сейчас мне необходимо сделать кое-что, но это доведет меня до потери сознания. Пожалуйста, не мешай, но только, прошу, не оставляй меня одного. - Ладно, - с раздражением ответил Драко, но смотрел на Гарри с любопытством и тревогой. Гриффиндорец провел подрагивающими пальцами по сапфиру и вновь почувствовал, как холод и тьма накрывают его, уводя за собой. Когда он проснулся, то увидел разглядывающего его Реддла, который выглядел вполне довольным. - Я надеялся, что ты вернешься; жду хороших новостей, - поприветствовал его мужчина, и Гарри кивнул в ответ. - Я нашел способ выбраться отсюда, - сказал Гарри, борясь с желанием попрыгать, чтобы хоть как-то сжечь взявшуюся из неоткуда энергию. Все его плохое самочувствие, казалось, сошло на нет, лишь порез на руке напоминал о причине нахождения здесь. - Я не стану исцелять тебя, пока не одобрю твое предложение, - предупредил Реддл, и Гарри демонстративно закатил глаза. - Вы ведь знаете о Завесе, спрятанной в Отделе Тайн? – спросил Гарри, и Реддл, явно заинтригованный, кивнул. – Так вот, по-видимому, предметы, которые хранят в себе чью-то душу, весьма ценны для умерших, и те готовы обменяться с находящейся там душой, чтобы самим обитать в этом предмете. - Но как ты пройдешь сквозь нее, не погибнув? – в голосе Реддла звучало сомнение. - Э-э-э, моя душа вроде как заражена Древней магией, я не знаю, в чем именно это выражается, но, по-видимому, это и есть та причина, по которой все получится – Завеса не любит запятнанные души. - А, так вот, что странного я ощущал в твоей душе. Были догадки, но я был в них не уверен, - размышлял вслух Реддл, жадно разглядывая Гарри. - О чем это Вы? – спросил парень, и мужчина мрачно улыбнулся ему. - Сам все узнаешь со временем, - просто ответил он, жестом прося у Гарри руку. Тот послушно протянул ее, и Реддл сунул в порез что-то зеленое. Тут же стало жечь, складывалось впечатление, что внутри его ладони бушует пламя. Тут Гарри увидел, что порез затянулся, и улыбка Реддла стала еще шире. - Спасибо, - тихо сказал Гриффиндорец, и мужчина погладил его по щеке холодной ладонью. - Ты знаешь, что все равно не умер бы? В любом случае я бы запер тебя здесь и сделал своим, – сказал Реддл, и Гарри знал, что ни секунду не сомневается в его словах. - Ты не хочешь такого меня, верно? Но в этом мире нет законов; нет ничего, что могло бы остановить меня, и, опять же, в реальном мире меня тоже остановить ничему не под силу. И пусть я не знаю всех существующих законов, но мне под силу сделать тот мир своим. Так зачем мне порабощение одного-единственного мальчишки, когда я могу подчинить себе намного больше? - Каждая версия Тома Реддла повернута на идее мирового господства, не так ли? – едко уточнил Гарри, и мужчина холодно засмеялся. - Сколько их в твоем мире? - Прямо сейчас двое: один появился из дневника, а другой… думаю, он и есть настоящий, - сказал Гриффиндорец своему собеседнику, который кивнул в ответ. Реддл ничего не сказал, но вдруг нагнулся и поднял с земли что-то острое – судя по виду, это был наконечник стрелы. Гарри инстинктивно шагнул назад, весьма позабавив этим мужчину. Поттер с ужасом наблюдал, как Реддл поднес острие ко рту и с силой надавил, отчего на губе выступила алая кровь и потекла по подбородку, пачкая молочно-белую кожу. Это сделало его похожим на монстра. Реддл шагнул вперед, толкая Гарри к ближайшему дереву, сжимая его запястья над головой. Мужчина прижался окровавленными губами к парню, сжимая хватку и своим языком заставляя открыть Гарри рот. Тот сопротивлялся изо всех сил, но Реддл был куда сильнее него. Подросток всхлипнул от боли, когда Реддл принялся кусать его язык; тут Гарри почувствовал, как, постепенно, его рот наполняет вкус его собственной крови, смешиваясь с кровью мужчины. Наконец Реддл отпустил его, почувствовав, что отведенное им время подходит к концу. - Однажды ты поймешь, - неопределенно сказал мужчина и прижал ладонь ко лбу Гарри –внезапно перед глазами парня вспыхнул ослепительно-белый свет. Когда зрение вернулось к Гриффиндорцу, оказалось, что он вернулся в Хогвартс, а Драко, с мертвенно-бледным лицом, навис над ним, внимательно его разглядывая. - Мне показалось, что ты умер, - слабо прошептал он. - Практически, так и было, - признался Гарри, - но сейчас мне гораздо лучше. - Вот и отлично, а то Лорд Реддл живьем содрал бы с меня кожу, если бы ты умер на моих глазах, - ответил Драко, пытаясь не смотреть в глаза Гриффиндорцу. – Уверен, что ты?.. - Да, я в порядке, - улыбнулся Гарри, рассматривая свою исцеленную руку. – Ты, случайно, не знаешь, как проникнуть в Министерство Магии? Мне необходимо попасть в Отдел Тайн, но так, чтобы об этом никто не узнал, и чем раньше, тем лучше, - Гарри решил, что, наверное, оптимальнее будет начать приготовления к освобождению Тома как можно скорее; мужчина может и не говорил ничего о том, что наслал на него проклятие, но, так или иначе, он же все-таки Темный маг, потому наверняка перестраховался, чтобы убедиться, что Гарри не предаст его и сделает все, что нужно. Парень предположил, что это, наверное, часть пыток, подготовленных для него мужчиной. - Да, отец Панси работает в Министерстве; разумеется, он на нашей стороне, но находится вне всяких подозрений. Панси задолжала мне кое-что, так что мы сможем связаться с ее отцом через нее, - сказал ему Драко. - Подожди, «мы»? – уточнил Гарри, повторив за Малфоем. - Ну да, - немного неловко ответил Драко. – Ты же совсем не знаешь места и, к тому же, плохо ориентируешься, а если случайно столкнешься с кем-то, то не сможешь узнать дорогу, потому что совершенно бесполезен, когда дело касается разговора с незнакомым человеком, особенно, если их будет несколько. Тебе нужен сопровождающий, и, учитывая, что ты собираешься скрывать все от Реддла до поры до времени, то я – лучший вариант для тебя. - Ты хоть знаешь, насколько самоуверен? – вздохнул Гарри. – Но ты прав. Если уж Лонгботтом смог попасть туда, то, я уверен, у нас это получится гораздо лучше. - Верно, - кивнул Драко. – А сейчас я пойду и поговорю с Панси. Мы договаривались сделать домашнюю работу по Рунам завтра после уроков в библиотеке, так что потом я сообщу тебе все детали. Малфой оставил его, пожелав спокойной ночи, и Гарри поднялся, чтобы уйти в башню Гриффиндора, но тут его сердце чуть не остановилось, когда в его голове эхом прокатился знакомый голос. - Отличное начало, Гарри Поттер, - сказал Реддл внутри него. – Чем скорее ты выполнишь свое обещание, тем быстрее твое сознание вновь будет принадлежать тебе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.