ID работы: 3230123

Ужасы нашей любви (Horror Of Our Love)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3056
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3056 Нравится 670 Отзывы 1738 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая

Настройки текста
Примечания:
Гарри даже не успел удивиться, как Том толкнул его, ударив куда-то в грудь, и захлопнул за собой дверь. Юноша вытащил палочку и направил ее на Драко, выстрелив в него синим лучом, из-за чего блондин сдавленно закричал и упал на колени. В отчаянии, он начал расцарапывать собственное лицо. - Что ты с ним сделал? – в ужасе спросил Гарри, потрясенно глядя на Драко. - Отнял чувства, - ответил Том, одарив его мрачным взглядом, - но он – это не то, о чем я хотел поговорить. А теперь скажи мне, дорогуша, в какую игру ты играешь? Не дожидаясь ответа, Том толкнул Гарри к стене, вытягивая его руки над головой и сжимая запястья в стальной хватке. Лорд наклонился к нему – его рост был преимуществом, и парень почувствовал холодное дыхание Тома на своей щеке. - Я не хотел, чтобы все так случилось, - сказал Гарри, вдруг слишком хорошо осознавший всю жесткость хватки Реддла, продолжавшего прижимать его к стене. Неужели ему и вправду влетит? Гарри сглотнул, Том был зол, но вместе с тем, был еще и довольным: было ли это чувство собственного превосходства, или же упоение тем, что он находится в его власти – Гарри не знал. Том, казалось, тоже обратил внимание на их положение и зарычал, увлекая Гарри подальше от стены, к столу. Он оттолкнул Драко прочь, и обезумевший парень отшатнулся, врезавшись в стену. Блондин ничком упал на пол; единственным признаком жизни была его грудь, медленно вздымающаяся и опускающаяся вниз. Гарри внезапно обнаружил себя прижатым к столу; его ноги свисали с края, пока Том прижимал его к столешнице; тот стоял, сжав ногами бедра парня, после чего наклонился, чтобы перехватить его запястья одной рукой. Теперь Гарри смог увидеть пылающий взгляд Тома и невольно всхлипнул, делая слабые попытки освободиться. - Ты вообще не имеешь ни малейшего представления о том, что натворил? – зашипел Том, от чьего гнева рамки на стенах начали подрагивать. - Я не хотел всего этого, - повторил Гарри. - Я просто нашел диадему, не зная, чем она являлась и почему влекла к себе. Он заставил меня вытащить его оттуда, а иначе я либо умер бы, либо оказался бы внутри его тюрьмы. - А ты не подумал прийти ко мне? – спросил Том, чье дыхание стало прерывистым, а глаза расширились. - Я хотел разобраться со всем самостоятельно. Доказать, что не слаб, каким меня все считают, что я не какая-то там девица, которую нужно спасать, - объяснил Гарри, глядя прямо в глаза Тома; лучше всего было показывать, что он не слаб и морально. - Я уже говорил тебе об использовании в речи маггловских слов и выражений! – Том почти кричал, выплевывая слова Гарри в лицо. Он занес свободную руку, и Гарри вздрогнул, ожидая удара, но вместо этого кулак оставил глубокую трещину на столе рядом с его головой. – То есть, ты решил упорно отстаивать свою независимость, позволив ему овладеть своим разумом. - Я не позволял! – слабо запротестовал Гарри, но осекся, увидев выражение лица Тома. Все стекла в кабинете разбились, осыпавшись осколками на пол, а хватка Тома на его запястьях стала куда более жесткой. - Мне больно, - тихо сказал парень, но Том не обратил внимания на его слова, предпочитая игнорировать его. В конце концов, Темный маг все равно не способен почувствовать раскаяние. - Ты наслаждался этим, да? – резко спросил юноша, практически прорычав слова. Он стиснул зубы и ногтями впился в кожу Гарри. - Чем?.. – начал было Гарри, но от одного лишь брошенного ему взгляда умолк. - Тем, что он сделал с тобой прошлой ночью; ты наслаждался его контролем над собой, тем, что он пользовался твоим телом? – зарычал тот. Гарри думал, что Том был зол и до этого, но, по-видимому, тогда маг не знал всех подробностей, для которых пришлось покопаться в голове Гарри; теперь же юноша выглядел убийственно безумным. - Н-нет, - заикался Гарри. – клянусь, он принуждал меня. Я… Губы Тома прервали его, грубо прижавшись к его рту, против воли парня. Маг полностью перехватил контроль над ситуацией, запихивая язык в рот Гарри и прикусывая его губу до крови. Прежде чем оторваться, он пососал ранку. - Ты – мой! – зарычал он в губы Гарри. – Никто не должен прикасаться к тебе, даже если это будет происходить против твоей воли, понятно? Гарри испуганно кивнул, вздрогнув, когда его голову с силой повернули в сторону, но потом губы Тома прошлись по его шее, и, о Мерлин, это было так приятно! Гарри закрыл глаза, когда юноша начал всасывать его кожу, покусывая ее зубами. Он вновь повернул голову Гарри, и их губы снова встретились. Хватка на запястьях Гриффиндорца уменьшилась, но он все равно не мог высвободить их. Весь мир внезапно померк, когда мягкая ткань волной магии оплелась вокруг его головы, закрывая глаза, а затем Том, перестав целовать его, запихнул похожую ткань ему в рот. Если бы Гарри был до конца честен с собой, то он бы признал, что это куда предпочтительнее того ужаса, который обрушился на Драко. Холодные руки скользнули под его рубашку, кончиками пальцев оглаживая кожу. Все внимание Тома сосредоточилось на нетронутой части шеи, вынуждая Гарри всхлипнуть от столь медленного движения. Губы двинулись вверх, остановившись возле мочки уха, чтобы погрузить ее в теплую глубину рта. - Вот какие чувства ты должен испытывать, - со сбившимся дыханием прошептал Том на ухо Гарри, схватив прядь черных волос и запрокидывая его голову назад. – Только у меня есть власть над твоим телом, оно принадлежит мне. Хочешь показать себя? Тогда подчинись мне целиком и полностью, сделай это. Гарри кивнул, и это все, что было нужно Тому. Парень вздрогнул, когда маг сжал пальцами его сосок, а потом плавно опустил руку вниз, на живот, в то время как другая лежала на верхней части брюк. Не сказав ни слова, Том спустил их вниз одним быстрым движением, оставив бледную кожу Гарри на милость прохладного воздуха. Шепот заклинания, и его одежда испарилась, оставив лишь неприятное чувство уязвимости. Рука вновь оказалась на его груди, в то время как другая опустилась вниз, охватывая эрегированный член Гарри. От этого прикосновения его тело прошила вспышка удовольствия, и он застонал в кляп, когда Том медленно задвигал рукой вверх и вниз, мучая Гарри этой ничтожной скоростью. Это было так неправильно, позволять Тому прикасаться к нему рядом с Драко, пусть и находящимся в бессознательном состоянии, всего в нескольких футах от них, но руки Тома дарили столько удовольствия, а его губы приносили лишь божественное наслаждение. Рука мага оставила его член и направилась обратно ко рту. Том грубо протиснул пальцы мимо кляпа, засовывая их в рот Гарри настолько глубоко, насколько это вообще возможно. Втолкнув, он вытащил их, не обращая внимания, что парень чуть не подавился. Закончив, Том вернул кляп на место, рукой скользнув вниз. Прохладный от слюны палец толкнулся внутрь тела, заставив Гарри заерзать от неприятного ощущения. - А ему ты довольно легко это позволил, - срывающимся дыханием прошептал Том ему на ухо. – Тебе не кажется, что лишь я имею право владеть тобой, дорогуша? Том толкнул в него еще один палец, разводя их на манер ножниц, прежде чем добавить третий. Гарри заплакал от мучительного чувства наполненности, всхлипывая, когда Том задвигал пальцами, увеличивая амплитуду движения. Когда парень застонал от боли, Том надавил на пучок нервов внутри него, заставляя Гарри закричать в кляп от накрывшего его тело удовольствия, а когда Том продолжил касаться его простаты, Гарри решил, что вся эта боль стоит того. - Видишь, насколько тебе хорошо благодаря мне, - прошипел Том, прежде чем укусить его ключицу. Гарри чувствовал, что приближается к разрядке: каждый толчок пальцев Тома по его простате, каждый укус и каждая новая царапина доводила его до пика. Но это случилось лишь тогда, когда маг опустился вниз, вытаскивая пальцы из ануса Гарри, вместо этого взявшись за его член, и заменил пальцы своим восхитительным языком, отправляя парня в нирвану. Гладкое нечто движется внутри него, а пальцы Тома умело работают с его эрекцией, что, наконец, позволило ему кончить на руки Тома. Липкие пальцы тут же толкнулись в его рот, и Гарри облизал их, даря чистоту и оценивая собственный вкус, оставшийся на его языке. Кляп вытащили из его рта, и Том вновь глубоко поцеловал его. Отстранившись, Том потянул Гарри за собой, приподнимая и затем поставив на колени на пол. Повязка слетела с его головы, и Гарри обнаружил, перед глазами пах мага, чья эрекция весьма очевидно виднелась сквозь брюки. Гарри совершенно точно знал, чего именно Том ждет от него. - Я бы трахнул тебя прямо здесь, если бы мы не сидели в офисе одного слабоумного дурака, - скромно прошептал Том, а Гарри заскулил от ожидания. Юноша расстегнул брюки, и Гарри немного помял в руках освободившуюся эрекцию, прежде чем взять головку в рот. Раньше он никому не делал минет, но, в общих чертах, знал основы, благодаря одной ночной дискуссии Дина и Симуса, хотя те думали, что все остальные спят. Сначала он облизал член, пока не совсем уверенный в том, что сможет полностью погрузить его в рот. Том дернул бедрами, стремясь войти глубже. - Посмотри на меня, - приказал он. – Дай мне увидеть твои прелестные глаза. Рука запуталась в его волосах, направляя Гарри с желаемой Томом скоростью, и, вместе с тем, даря ему полный контроль над ситуацией. Гарри сосал с трудом, не отрывая взгляда от глаз Тома, теперь светящихся красным. Теперь он брал член до упора, не обращая внимания ни на слезящиеся глаза, ни на протестующее горло. Гарри вздрогнул, когда Том отодвинул его голову, проведя рукой по своей эрекции, держа парня рядом, пока не кончил на его лицо. Со взмахом палочки Тома Гарри вновь оказался одетым, а кожа казалась куда менее липкой, хотя он все еще чувствовал остатки спермы на своем лице. Теперь юноша казался куда менее рассерженным, хотя его глаза все еще бешено вращались, не давая распознать выражение лица. - Разумеется, ты подробно изучишь возможные последствия своих действий, - сказал Том, продолжая их разговор, словно это не он только что подарил Гарри лучший оргазм в его жизни. – Этот Том… - Марволо, - перебил его Гарри. – Он назвался Марволо Слизерином. Том поджал губы: - Ну, пусть Марволо Слизерин, наверняка он составил дальнейший план действий. Он оставил тебя в живых по какой-то причине, и это может показаться замечательным, но, уверяю тебя, это совсем не так. Именно ты вернул его назад, так что теперь на тебе вся ответственность за помощь в его избавлении. Есть еще кое-что, чего я не понимаю – твоя память словно скрывает то время, которое ты провел за Завесой. - Хочешь знать, что там произошло? – спросил Гарри, и Том кивнул. Теперь он не походил на свирепого Темного Лорда, а выглядел просто как любопытный ученый. - Я зашел в арку, но там не было ничего, словно в космосе без звезд или планет; там была лишь тьма, но она не имела ничего общего со знакомой нам темнотой. Я мог расслышать шепотки, а затем появилась светящаяся фигура мужчины, а потом появилась и женщина. Они поговорили со мной, и заключили сделку по передаче Крестража. Еще они позволили мне увидеть Сириуса, но потом они почти сразу сказали мне уйти, потому что я нечестив, и они не хотели, чтобы я оставался рядом. - Все из-за так называемой инфекции твоей души, - сказал Том как ни в чем не бывало, поглядывая на Драко с отвращением. – Мне следовало бы убить его прямо здесь из-за того, что ты предпочел его мне. - Нет, никто не будет убивать Драко, хорошо? – сердито сказал Гарри. – А по поводу этой самой инфекции, ты ведь наверняка знаешь о ней куда больше, чем показываешь, ведь так? - Я? – спросил Том, явно позабавленный, хотя это мало походило на настоящее веселье, поскольку по спине Гарри побежали мурашки. - У этих фигур было лишь по одному цвету окружавшего их свечения, а у меня – три. Они сказали, что самая темная часть принадлежит Слизерину, и была еще какая-то не моя, потому что они говорили о части чужой души; какого-то человека, который был молод и убивал. Разве это не способ изготовления Крестражей? Помещение части своей души в предмет. Неужели она принадлежит тебе? – вопрошал Гарри, тяжело дыша от накрывающего его осознания. Что же именно сотворил с ним Том? - А ты бы скорее умер? – уточнил Том с ухмылкой. – Сам же говорил, что не понимаешь, почему выжил после того, как попал в Тайную Комнату. А теперь знаешь, почему. - Т-ты сделал меня Крестражем? – медленно предположил Гарри, чувствуя биение своего сердца. Это принесло бы риск, по крайней мере, со стороны Волдеморта, Марволо и Дамблдора. - Не совсем, если сказать точно, я передал последний фрагмент души из дневника тебе. У меня было достаточное количество моей души и твоей магии, вместе с жизненной силой, чтобы вернуть себе тело, потому я решил отдать последнюю частичку тебе, - рассказал ему Том, и Гарри был уверен, что все это время не дышал. - Зачем? – вот и все, что смог спросить Гарри, напрягшись, когда Том притянул его к своей груди. Парень немедленно этим воспользовался и уткнулся лицом в чужую рубашку. - Я уже говорил, что увидел в тебе что-то, нечто могущественное. В каком-то смысле, ты напоминаешь мне меня, я вижу твой потенциал. Разумеется, это еще и облегчило ситуацию с Дамблдором, ведь твоя смерть подтвердила бы ему мое возвращение, а передача остатков Крестража оставило дневник безукоризненно чистым, так что старый дурак смог поверить в его уничтожение. Тем не менее, я мог бы обойтись и без этого, но мне захотелось. - Но если правда вскроется, разве они все не захотят убить меня? – пробормотал Гарри в рубашку, и Том засмеялся. - Ты в самом деле думаешь, что я позволю им убить тебя? Или, узнав, ничего не предприму? Я давно понял, что передал тебе свою способность к Змеиному языку, правда, мне пришлось поставить на него мощнейший блок, чтобы провести Темного Лорда. Марволо, может быть, уже осведомлен обо всем, но он, скорее, использует твое положение по-своему, а Дамблдор вообще ни о чем не подозревает, - сказал Том, нежно поглаживая волосы Гарри. – Ты должен быть благодарен, ведь это дарует тебе бессмертие. В противном случае, мне пришлось бы заставить тебя сделать собственный Крестраж, а ты слишком невинен для убийства, это могло уничтожить тебя. Гарри серьезно кивнул, теребя пуговицы на рубашке Тома. Казалось, что в юноше жило три разных человека: злой – тот, что показывается чаще всего, харизматичный – этот появлялся, когда Тому было что-то нужно, и ласковый – Гарри надеялся, что эта сторона была знакома лишь ему. Даже знание, каким Том может быть, не помешало Гарри убегать от него. Без задней мысли, Гарри поднял голову, чтобы поцеловать Тома, и ответное прикосновение к его губам было куда более нежным, чем во время секса. - Я люблю тебя, ты знаешь? - признался Гарри, когда тот отстранился. – Только тебя, не еще какую-то другую часть, а именно тебя. - Я знаю, - немного печально ответил Том. Гарри попытался не обращать внимания на боль от того, что Том не сказал об ответных чувствах. Он ожидал их, хотя, конечно, не был уверен, что Том способен любить, но предполагал, что тот просто показывает свои извращенные чувства весьма необычным способом. - А если я Полукровка, мне придется с этим что-то сделать? – вдруг спросил Гарри, вспомнив слова Марволо. – Он говорил, что ты тоже был Полукровкой. На мгновение Том напрягся, прежде чем взять себя в руки. Гарри даже не заметил бы этого, если бы не сидел так близко. - Мы не виноваты, что у каждого из нас родитель решил связаться с жалкими магглами, - с горечью ответил Том. Гарри не потрудился указать, что его мать была ведьмой. – Мне отвратительно оправдываться тем, что мой отец отказался от матери задолго до моего рождения, и она прожила достаточно долго, чтобы дать мне имя, прежде чем оставить в маггловском приюте. Я вырос в пренебрежении, считался уродом, о нет, люди никогда не запугивали меня, потому что сами слишком сильно боялись, я многократно убеждался в этом. Однако узнав, что являюсь волшебником, я увидел появившиеся возможности и воспользовался ими. И теперь я также ясно вижу твой потенциал, который однажды разглядел в себе самом. - Можешь, по крайней мере, пообещать мне, что на этот раз будешь совершенствоваться по-другому? – тихо спросил Гарри, просовывая голову под подбородок Тома. – Чтобы не сойти с ума и не сосредоточиться только лишь на уничтожении всего вокруг, как другие версии тебя. - Ты сомневаешься во мне, дорогой? – мягко спросил Том, и Гарри пожал плечами. - Я просто не хочу… - начал было он, но Том перебил его. - Ни один из них сейчас не с тобой, ведь так? – закончил за него юноша, и Гарри покраснел. Услышав, что Драко пошевелился, они оба обернулись. Том махнул палочкой в его сторону, предположительно, возвращая отнятые чувства. - Боюсь, что дела у отпрыска Малфоев в эти выходные будут неважные. К счастью для тебя, Темный Лорд не знает о произошедшем, в противном случае, могу тебя уверить, даже с моей поддержкой ты бы сильно пострадал. Однако Драко, по прихоти Темного Лорда, теперь будет служить мне, в качестве наказания за то, что ты попал сюда. К тому же это послужит стимулом для семьи Малфоя присоединиться ко мне, Нарцисса будет замечательным союзником. А теперь я оставлю вас – возвращайтесь в Хогвартс, Слизерин покинул окрестности, так что мы с тобой скоро увидимся. И, кстати, я ожидаю увидеть твою шею неприкрытой, - сказал Том, ухмыляясь и явно дразня его. Гарри почувствовал, что бледнеет, и, когда Том аппарировал прочь, подбежал к ближайшему зеркалу и чуть не упал в обморок – его шея сплошь была покрыта багровыми засосами, оставленными губами Тома, которые, несомненно, долго будут оставаться заметными синяками. Он поблагодарил Мерлина за то, что каникулы прошли много месяцев назад; Лили убила бы его, если бы узнала. - Что за?.. – услышал он стон Драко и, обернувшись, увидел, как блондин с трудом поднимается с пола, потирая голову. Он выглядел неважно, но, когда взглянул на Гарри, его глаза расширились, сделав вид весьма комичным. – Что с тобой случилось? - Э-э-э… - начал Гарри, и Драко вздохнул. - Как будто ты испытал кое-что, даже если это происходило рядом с лордом Реддлом. Гарри почувствовал, как запылали его щеки. - Когда вернемся, тебе, наверное, захочется сходить проверить голову, - заметил Гарри, чтобы сменить тему. – Ты довольно серьезно ударился. - А кажется полностью зажившей, - сказал ему Драко, вновь потирая затылок, чтобы убедиться в этом. – Но, несмотря на это, я никогда не хотел бы вновь ощутить на себе заклятие, которое он в меня бросил. Другой не появлялся? - Нет, - ответил Гарри. – Черт, он забрал мою Мантию. Отец убьет меня. - Я не могу поверить, что Слизерин подумал, что перед ним – один из Даров Смерти; он далеко не продвинется в качестве Темного Лорда, если все еще верит в сказки, как думаешь? Если верить Лавгуд, то вся эта фигня разрешится сама собой, потому что она не намерена захватывать власть над миром, насколько мне известно**. Гарри пожал плечами и осторожно потянул за собой Драко, уводя из кабинета; ни один из них не был так уверен, что Марволо ушел. После они побежали и не встретили никого на своем пути, а по возвращении в Хогвартс оставили друг друга, попрощавшись кивком головы. *** Позже Гарри, конечно, получил массу комментариев по поводу своей шеи от всех соседей по спальне, несмотря на попытки прикрыть ее так хорошо, как только можно, учитывая, что сделать ему это было нечем. Во время завтрака студенты построили кучу теорий относительно того, кто мог оставить ему эти «метки любви»; самым популярным слухом стало то, что он, якобы, спит с семикурсником из Рейвенкло, который, казалось, не спешит опровергнуть все эти домыслы. «Ежедневный Пророк» не сделал и намека о произошедшем в Министерстве и о том, что в этом замешен Волдеморт, и единственным признаком того, что Марволо действительно существует, стало убийство мальчика-маггла на маггловской улице недалеко от Министерства примерно в то же время. Мальчика звали Дадли Дурсль, и Гарри замер, прочитав это имя. Разве не так звали его кузена? Лили и Петуния не часто проводили время вместе, да и то, только с подачи Лили у них оставался хоть какой-то контакт, как правило, это были открытки на Рождество, хотя женщины действительно встречались за чашечкой кофе каждые несколько лет. Гарри виделся со своим кузеном дважды, правда, это было еще до Хогвартса, и все, что он помнил о нем, это то, что мальчик был испорченным хулиганом, хотя он и не заслуживал смерти за это. - Кто это сделал с твоей шеей? – он услышал, с каким отвращением спросила это Хизер, стоявшая позади него. - Никто, - раздраженно ответил Гарри. – Нашего кузена зовут Дадли Дурсль? - Я не знаю, а что? – ответила его сестра, хватая страницу со статьей. – О, это так грустно. - Что случилось, Хизер? – спросил один из ее друзей, когда Хизер залилась слезами. - Моего кузена убили! – громко зарыдала она, привлекая внимание всех, кто сидел рядом. - Мы даже не знаем, он ли это, - тихо прошипел Гарри, но сестра проигнорировала его и ушла, рыдая в объятиях Симуса, оставив друзей смотреть с обожанием ей вслед. В субботу утром Гарри и Хизер получили письмо от Джеймса, который подтвердил, что убитый действительно был их кузеном Дадли; Лили навестила Петунию, которая накричала на нее, обвиняя в том, что та привлекла внимание уродцев к их семье. В конце концов, Лили, поговорив, утихомирила ее гнев и осталась с ней для успокоения, а теперь планирует переселить ее в дом их семьи, когда та будет готова. Муж Петунии оставил ее много лет назад, хотя никто не знал, почему, и теперь она осталась совсем одна. Несмотря на то, что он и вправду их совсем не знал, Гарри все равно грустил из-за смерти своего кузена и всей этой ситуации с тетей, а в сочетании с пронесшимся в его голове предупреждением Тома насчет Драко, у него было лишь мрачное предчувствие относительно их поездки в поместье Малфоев. Это предчувствие лишь усилилось, когда Волдеморт во время их встречи был в своем уме, по крайней мере, он держал себя в руках; даже улыбался, пока громко кричал, хотя это мало напоминало нормальную улыбку и выглядело жутко. - Сегодня ты будешь вознагражден за свою работу, Драко, - гордо объявил Темный Лорд. – Пришло время всем нашим Пожирателям Смерти увидеть, что происходит с теми, кто смог порадовать меня. - Ты можешь в это поверить? – воскликнул Драко после того, как они покинули собрание. – На этот раз он на самом деле был доволен тем, что я сделал. - Ты уверен, что он и вправду собирается наградить тебя? – спросил Гарри, вспомнив недавнее предостережение Тома. Он никогда не запрещал Гарри говорить об этом Драко, возможно, это был такой способ помочь Малфою. – Его радость выглядела немного неестественно. - Только то, что он ведет себя странно, вовсе не означает, что это плохо; может быть, я просто выполняю свою работу лучше, чем все Пожиратели Смерти, вместе взятые. Гарри хотел было заметить, что Драко не прилагал больших усилий ни к Шкафу, ни к планированию смерти Дамблдора, и это было вполне объяснимо, поскольку Драко и в самом деле не хотел этим заниматься; однако он знал, что Слизеринец плохо отреагирует на это замечание, потому остановил свой выбор на простом пожимании плечами. - Хорошо, подумай об этом; ты всегда сможешь придумать оправдание, если не захочешь приходить сегодня ночью, - предложил Гарри, заставив Драко иронизировать по этому поводу: - Ты действительно думаешь, что было бы разумно оправдываться перед Темным Лордом, а, Поттер? – ответил Драко, вздернув подбородок, комплименты сильно вскружили ему голову. – Я собираюсь принять все, что заслужил по праву, а если ты так против, то я не стану делиться. С этими словами Драко попрощался с ним, захлопнув дверь перед его носом. Конечно, он мог рассердиться на предупреждение Гарри, особенно после высокой оценки своей работы, но, учитывая, что они все же говорили о Волдеморте, а у Тома не было причин лгать, Гарри решил, что его слова были вполне разумными. Он решил отвлечься игрой с Орионом, пока ждет Тома. Кот уже значительно вырос и, казалось, был куда более энергичным, чем обычно. Когда Том вошел в комнату, Орион стремглав бросился прочь, и Гарри задался вопросом, что могло его так напугать. - Темный Лорд требует твоего присутствия во время награждения Драко сегодня ночью, - сказал ему Том, усаживаясь на диван. Он похлопал место рядом с собой, и Гарри подчинился, сев подле него, очень довольный тем, что вернулся нормальный Том. - Что именно он собирается делать с Драко? – спросил Гарри, приподнимаясь на подушке – она была слишком безупречной, чтобы стать измятой, но с ним это будет не надолго. - Увидишь, мне не хотелось бы портить сюрприз, - просто ответил Том, притянув к себе парня. - Я попытался предупредить его, но он не захотел меня слушать, - сказал Гарри, и маг хмыкнул, играя с прядью его волос. - Это его выбор, тебе не за что винить себя. Гарри пожал плечами, покусывая губы. - Тебя беспокоит что-то еще? – спросил Том, и парень снова пожал плечами: не похоже, что того сильно озаботит смерть маггла. – И что же? – настаивал Том, хотя тон все больше походил на требовательный; после того, что случилось в четверг Гарри не был уверен, что было бы целесообразно злить его так скоро. - А Волдеморт или кто-то из Пожирателей убивали магглов в четверг? – спросил он, серьезно глядя на друга. - О нет, надеюсь, это никак не связано с убийством того маггловского мальчишки? Слизерин убил его, ты же знаешь; у него было избыточной массы тела куда больше, чем нужно, и он довольно сильно походил на свинью. Это не напрасная трата чьей-то жизни, хотя, несомненно, у мужчины появится Крестраж, созданный этим убийством. - Он был моим кузеном, - печально сказал Гарри Тому, снова приподнимаясь на подушке. – На самом деле я ничего о нем не знаю, но это все равно расстраивает. Я понимаю, что для тебя он был просто очередным магглом, но все же он – часть моей семьи. - Почему это так огорчает тебя, если ты не любил его? – спросил его Том с неподдельным интересом. Выглядел он так, словно рассказанное действительно очаровало его. - Это не имеет значения, тебе не понять, - последнее он сказал очень тихо, но Том все равно услышал его. - Это правда, я не чувствую столь многого так, как ты и большинство других людей, - сказал Том, поворачивая лицо к Гарри. Он схватил его за руки, не позволяя ему отодвигать их подушки друг от друга. – Иногда я чувствую злость – в четверг я был в ярости, и если бы это был не ты, а кто-то другой, то я бы убил тебя на месте, но эта мысль никогда не пришла бы мне в голову. Ты, мой дорогой, злишь меня куда больше, чем кто бы то ни было, поскольку заставляешь меня вести себя так, как я никогда ни с кем себя не веду; ты изменил меня. Я помню, как ты признался мне в любви, а я никогда не смогу сказать того же в ответ. Я не люблю тебя, я не люблю ничего, но мне хочется убежать прочь вместе с тобой, ведь так я смогу спрятать тебя от всего мира. Я убил бы любого: мужчину или женщину, причинившего тебе боль, в одно мгновение. Мне хочется взять нож и изрезать твою кожу, наблюдать, как течет твоя кровь, и выпить ее, но я не хочу причинить тебе физическую боль. Вот как я чувствую, и вот одна из причин, почему я был так зол на тебя, ведь я не знаю, что буду делать, если потеряю тебя; потому что, несмотря на то, как сильно я злился на себя за такие мысли, было бы странно лишиться их. Я не могу понять общую суть любви, но, думаю, что продвигаюсь вперед. Том осторожно смахнул слезу, что побежала из глаза Гарри во время его монолога, или же было довольно много слез? - Извини, - пробормотал парень, краснея и яростно вытирая глаза. - Я никогда не плакал прежде, - тихо признался Том. – Не считая того времени, когда был совсем маленьким ребенком; если мы плакали, то на нас не обращали внимания, так что потом это стало нам не нужно. - В детстве, когда я плакал, мама всегда приходила и читала мне сказку. Обычно это было фэнтези, так что я мог ускользнуть в далекий мир и забыть обо всех переживаниях. Она всегда останавливала свой выбор на Сказках Барда Бидля и… - он умолк, вспомнив о мантии-невидимке. – Дары Смерти действительно существуют? - С чего ты взял? – спросил Том с внезапным торжеством. Воздух в комнате казался подобным льду, и под немигающим взглядом Тома Гарри ответил: - Он взял мою мантию-невидимку; я имею в виду Марволо. Он сказал, что она – одна из них. Предположил, что у Дамблдора может быть еще один, а может, и оба. - Так вот какова его цель, это? – спросил Том в пустоту, кусая губы. – Жаль, Драко доберется до них первый. - Ты хочешь, чтобы Драко получил Дары Смерти? – спросил Гарри, вызвав у Тома холодный смешок. - Разумеется, он не сможет оставить их у себя, но, когда Дамблдор умрет, то заберет Старшую Палочку с собой в могилу, а потом мы узнаем, где она. Кстати, говоря о Драко, пришло время для его наказания. - Я не хочу на это смотреть, - упрямо заявил Гарри, скрестив руки на груди, но Том с легкостью сдернул его с дивана. - По правде говоря, наказание Драко будет предупреждением для всех остальных, - объяснил Том, силой таща Гарри по коридорам. – Он не сделал ничего особенно плохого, Темный Лорд как бы демонстрирует, что если способен обратить свой гнев на ребенка, то пощады не стоит ждать никому. Он – просто сообщение для других. - Почему мы идем на улицу? – спросил Гарри, когда Том вытолкнул его через широкие двери в сад; юноша проигнорировал его. Все Пожиратели Смерти уже ждали, Драко стоял среди них, узнаваемый, благодаря светлым волосам. Том стоял с Гарри слишком далеко, чтобы их увидели, но голос Волдеморта по-прежнему четко доносился до них. - Мои последователи! Мы собрались здесь, дабы засвидетельствовать наказание Драко Малфоя за мое разочарование. Выведите его вперед. Двое мужчин грубо схватили Драко за плечи и изо всех сил вытолкнули юношу – он, казалось, только узнал правду. - Драко, я дал тебе простое задание, а ты все еще тратишь мое время своими жалкими оправданиями, подавая дурной пример своим коллегам-Пожирателям, - проговорил Волдеморт, и Пожиратели, стыдясь, опустили головы, все, кроме Нарциссы и Беллатрисы, каждая из которых, соответственно, не сводила глаз с Драко и Темного Лорда. – Тем не менее, мне кажется, что я должен наказывать тебя по мере необходимости так, как считаю нужным. Круцио! Глаза Гарри расширились, когда Драко отчаянно забился на земле, крича от боли. - Еще даже не началось, - промурлыкал Том ему на ухо, обхватив руками его плечи. Гарри подпрыгнул, когда что-то холодное прижалось к его руке, а потом подпрыгнул снова, когда, обернувшись, увидел рядом с собой огромного волка, однако что-то в янтарных глазах казалось знакомым. - Ремус? – прошептал он, и волк опустил голову, словно кивая. Гарри поднял глаза на светящуюся над их головами полную луну и услышал, как недалеко от них завыл волк. - О нет, он не… - начал было Гарри, содрогнувшись от ужаса осознания. Ремус заскулил, и Гарри упал на колени, обнимая волка, уткнувшись лицом в мягкий мех. Вой послышался снова, и на этот раз парень поднял глаза, увидев волка, куда более огромного, чем обычные, шныряющие по лесу или возле Волдеморта. Его глаза были направлены на Драко, скованного заклинанием. - Нет, нет! – закричал Гарри, вскакивая, Он был готов броситься бежать, но Том схватил его за талию, и, что удивительно, Ремус прыгнул прямо перед ним. – Пусти меня, он не может… Волк бросился на Драко, и юноша закричал в агонии, когда оборотень пронзил клыками его кожу. * Я вообще без понятия, причем тут Лавгуд, и ее возможный захват мира, серьезно. И, кстати, пока переводила, успела пересдать английский и с чистой совестью уйти на заслуженный отдых.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.