ID работы: 3230123

Ужасы нашей любви (Horror Of Our Love)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3056
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3056 Нравится 670 Отзывы 1738 В сборник Скачать

Глава седьмая

Настройки текста
Уже на второй день учебы Гарри ощутил, насколько высок уровень подготовки к ЖАБА. Первым занятием у него были Древние Руны. Правда, в классе сидело всего четыре человека: Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Джастин Финч-Флетчли и он сам. Малфой поначалу вовсе не обращал на него внимания, но как только они зашли в кабинет, тут же схватил парня за руку, во всеуслышание заявив, что работать на пару с грязнокровками отказывается. Урок прошел быстро, но по его окончанию им задали огромное домашнее задание. Это оказалось началом конца. Следующим уроком была Защита от Темных Искусств. Снейп злобствовал куда больше обычного и с утроенным рвением пытался унизить Гарри перед всем классом, после чего объявил о начале изучения невербальных заклинаний. Суть их заключалась в абсолютной концентрации – навевало воспоминания об Окклюменции с Томом, но Снейп никак не хотел оставить парня в покое, ломая его концентрацию при малейшей возможности и тут же ругая его за невнимательность. Гарри был уверен – за лето ненависть Снейпа поднялась на новый уровень. Урок закончился очередной горой домашнего задания. После Защиты начались Зелья. Поскольку Гарри не знал, что сможет ходить на них, у него не было учебника, так что пришлось брать старый в кабинете. Невилл и Рон схватили единственную книгу презентабельного вида, планируя пользоваться ей вдвоем, а Поттеру оставили потрепанную рвань, всю исписанную непонятными каракулями. На форзаце было написано «Принц-полукровка», что ни о чем не говорило, но именно пометки этого таинственного владельца привели к тому, что Гарри сварил лучшее зелье в классе, за что получил «Феликс Фелицис» - «жидкую удачу». Слагхорн был в восторге. На Нумерологии, Чарах и Трансфигурации их вновь завалили домашней работой. Однако во всем этом был несомненный плюс – Гарри понял, что невербальные заклинания не так уж сложны, когда позади не маячит Снейп со своей любовью стоять над душой. Решительно не хотелось начинать учебу с похода в библиотеку, так что Гарри решил совершить небольшую прогулку по замку. Глубоко задумавшись, он едва не врезался в Альбуса Дамблдора. Все-таки, стоило бы поучиться смотреть, куда идешь. - Прошу прощения, - пробормотал Гарри, стараясь не смотреть на старика. Директор в ответ лишь хмыкнул, заставив парня поднять голову. Их глаза встретились. Внезапно парню подумалось, что этот старый учитель больше не будет ошиваться поблизости, если Драко все же сможет выполнить свое задание. Гарри почувствовал, как кровь отливает от его щек, и тут же выбросил все мысли о школе: вряд ли ему придется волноваться о дальнейшем образовании, когда его запрут в Азкабан за соучастие в убийстве. Будучи не в состоянии находится в непосредственной близости с Дамблдором, парень поспешно извинился и побежал без оглядки, пока не достиг подземелий. Ему было просто необходимо увидеть Тома, а для этого нужен Драко. Теперь Гарри вынужден был признать, что план все-таки не так хорош, как показалось сначала: он ведь понятия не имел, где именно находятся слизеринские подземелья, к тому же едва ли Малфой действительно постоянно сидит там. Ему удалось проследить за парой первокурсников и найти проход в гостиную, но гордость не позволила ему подойти поближе, чтобы подслушать пароль. К счастью, через некоторое время он услышал приближающиеся знакомые голоса Блейза Забини и Панси Паркинсон. Панси недовольно покосилась на Поттера, только лишь заметив его. - Если Гриффиндор не принимает тебя, это не значит, что здесь тебя ждут с распростертыми объятиями, - сказала девушка, глядя на него с презрением. Гарри промолчал, пытаясь сделать вид, что его не задели ее слова, которые, по сути, являлись чистейшей правдой. Парень обернулся и посмотрел на Блейза. - Ты не видел Драко? – с отчаянием в голосе спросил он. Паника не отпустила его даже тогда, когда Забини кивнул и ненадолго зашел в гостиную. Когда же он вернулся с Малфоем, Гарри смог, наконец, глубоко вздохнуть. - Мне нужно увидеть его. Прямо сейчас, - сказал Гриффиндорец, и в ту же секунду Драко затащил его в нишу. - Кого? Реддла? – прошипел блондин, сузив глаза. - Мы здесь только второй день, что за срочная необходимость? - Просто так надо, - ответил Гарри, - Он сказал, что мне можно прийти к нему в любой момент, когда мне захочется, так что не думаю, что ему понравится, если ты подведешь его. - Это такой интересный способ угрожать мне, Поттер? – спросил Драко, приподняв бровь, но порывшись в карманах мантии, он все же вытащил кусок пергамента и провел по нему пальцем, - Я пойму, если тот не занят, - объяснил Малфой, достав следом волшебную палочку, перо и небольшой нож. Слизеринец схватил Гарри за руку и дернул к себе, до крови царапая его ножом. Капли упали на подставленное перо. - Что ты делаешь? – прорычал Поттер, отскакивая от Малфоя, который лишь закатил глаза и убрал нож обратно в карман. - Просто держись, - пробормотал Драко, прижимая к нему окровавленное перо. - Ты что, мастеришь порт-ключ? Не думаю, что мы сможем использовать его в Хогвартсе, - размышлял Гарри, как вдруг увидел взгляд Драко. Как будто он несет какую-то чушь! - Разумеется, можем. Охранные чары ведь уже пустили нас в Хогвартс? Мы, конечно, могли воспользоваться каминной сетью, но так будет слишком легко отследить перемещение, - Драко разговаривал с ним, как с маленьким ребенком, - Портус. Мгновенно Гарри почувствовал рывок порт-ключа, и все вокруг начало кружиться, превращаясь в размытые разноцветные пятна. Полет остановился также внезапно, как и начался, и Гарри чудом удалось выставить руки вперед, чтобы не встретиться с полом. - Тебе что, десять? Я вот уже много лет приземляюсь только на ноги! – похвастался Драко, не прилагая никаких усилий для того, чтобы помочь Гарри подняться. Парень нахмурился и, оттолкнувшись от пола, уже стоял на ногах. Да уж, «Летучий порох» куда как практичнее и удобнее. Малфой закатил глаза и постучался в деревянную дверь, возвышающуюся до потолка над ними. Она тут же распахнулась, обнажая убранство комнаты, загороженное, впрочем, Томом, в чьих ногах вольготно устроилась огромная зеленая змея. - Уходи. Вернешься ровно через два часа, - приказал юноша, глядя на юного Малфоя, который судорожно сглотнул и, использовав портал, переместился обратно в Хогвартс. Гарри пришлось признать, что ему очень приятно видеть этого заносчивого мальчишку до смерти перепуганным. Том отошел к двери и жестом пригласил парня войти. Гриффиндорец во все глаза смотрел на змею, которая как-то устало наблюдала за ним. Тварь, казалось, зациклилась на нем – глаза-бусинки внимательно следили за каждым его передвижением. Комната оказалась большой и очень красивой. Стены покрашены темно-зеленой краской, а на полу лежал мягчайший черный ковер, буквально обволакивающий ноги Гарри. Мебель была того же цвета, вся из безупречно гладкого черного дерева. Перед величавым камином стояли два огромных кресла, меж которыми уместился небольшой столик. Также в комнате стоял шкаф, рядом с которым, на небольшом возвышении, уместилась кровать. Выглядело все как идеальная комната Чистокровного аристократа. - Она не причинит тебе вреда, - первым делом сообщил Том, имея в виду змею. – Даже находит тебя очаровательным. - Очень мило с ее стороны, - пробормотал Гарри, внезапно почувствовав, как ослабели его ноги, вынуждая буквально упасть в кресло. Усевшись поудобнее, парень незаметно поморщился, когда змея скользнула к нему, обвиваясь вокруг и кладя голову ему на плечо. Том внимательно смотрел на них, и на его лице отчетливо проступали следы жестокого веселья. Неожиданно он прошипел что-то, а змея сделала то же в ответ. Гарри напряженно ждал завершения их непонятного разговора, как вдруг услышал слова, сказанные приятным женским голосом: «Его запах». - Что? – прошептал Гриффиндорец, внимательно посмотрев на змею, но та лишь спокойно смотрела ему в глаза, вынуждая его отвести свои. - У тебя все в порядке, Гарри? – поинтересовался Том, материализуя на полу стул, чтобы сесть напротив парня. - Да, мне просто только что показалось… впрочем, это неважно, - ответил он, пожимая плечами. - Оставь нас, Нагини, - попросил Том, кивая на дверь. - Нагини? Ее так зовут? – уточнил Гарри, вздохнув с облегчением, когда змея выскользнула из комнаты. Том кивнул и саркастически заметил: - Сомневаюсь, что ты явился сюда, чтобы обсудить выбор имени для рептилии. - Просто я начинаю сомневаться, что смогу сделать это, - пробормотал Гарри, проклиная себя за бесхребетность. - Сделать что? – хмыкнул Том. Было очевидно, что, несмотря на свой вопрос, юноша прекрасно знает ответ. - Все, - Гарри безумно захотелось остановиться и замолчать, но раз уж он начал этот разговор, то ему же его и заканчивать. - Все, связанное с Дамблдором. Я столкнулся с ним сегодня и не мог выкинуть из головы мысли о его медленно приближающейся смерти. Он больше не будет директором Хогвартса. Нельзя вернуться после смерти, а именно мне придется провожать его в последний путь. Но я не желаю и смерти Драко. Почему нельзя просто позволить жить обоим? - Мне кажется, ты очень даже понимаешь, почему Дамблдор не может остаться в живых. Он слишком долго загрязнял магический мир своими идеалами; его время вышло, - заявил Том, сверкнув алыми глазами. - Но почему вы просто не можете расколоть страну пополам? На одной стороне жили бы маглы вместе с Дамблдором, а на другой – ты с Пожирателями Смерти, - предложил Гарри, но, к его удивлению, Том лишь мрачно усмехнулся. - Ты слишком невинен, Гарри, и не понимаешь, как устроен наш мир. Да что там, ты ведь и не знаешь, что требуется для твоего личного успеха. Собственно, вся концепция убийства и смерти пугает тебя лишь потому, что у тебя слишком чистая душа для всего этого. - Хорошо, тогда объясни мне, как именно все устроено? Что не так с моим мировоззрением? – не мог успокоиться Поттер, вопросительно глядя на друга. - Оно просто заведомо ложное, ведь ты до сих пор делишь мир лишь на добро и зло. Ты не можешь допустить чьего-либо убийства, потому что это плохо, верно? А ты когда-нибудь задумывался над тем, что его смерть может принести пользу? Никогда нельзя смотреть на мир с одной лишь точкой зрения, все в жизни является слишком сложным для нашего восприятия. К примеру, представь себе человека, который ворует еду, поскольку не может прокормить свою семью. Одни скажут, что он не прав, ведь воровство незаконно, в то время как другие согласятся с тем, что семья в любом случае должна стоять на первом месте, потому его кражи можно простить. А если взглянуть на ситуацию под другим углом? Вдруг этот человек безработный по своей вине, а ворует для того, чтобы ублажать собственную лень? Видишь, если каждый раз делить все лишь на хорошее и плохое, то, в конечном итоге, это лишь разовьет конфликт внутри тебя, что ты сейчас можешь прочувствовать сполна, - в голосе Тома была слышна сокрушительная мощь, а глаза не выражали ничего, будто бы видели картины прошлого, всплывшие в памяти. - Но как же тогда смотришь на мир ты? – удивился Гарри, и в то же мгновение на лице Реддла появилась жестокая ухмылка. - Мир – это игрушка в руках властей. Сильны те единицы, что способны принять всю свою мощь и отринуть слабости. Слабые же накладывают вето, называют преступным то, чего боятся, чем не могут пользоваться. В совершении убийства нет ничего особенного, это лишь один из способов достижения цели. Я могу ощутить твое могущество, Гарри. Тебе нужно избавиться от розовых очков и раскрыть весь свой потенциал. Слова Тома звучали ужасающе холодно, но в них было столько страсти, что по спине Гарри побежали мурашки, хотя, вероятно, это скорее из-за столь проникновенной констатации правды. Правды, которую никому не хотелось знать. - Сможешь сделать это для меня? – прошептал Том, наклонившись вперед, оставляя между их лицами всего несколько дюймов. Парень судорожно кивнул, а Реддл ухмыльнулся и приблизился сильнее, почти касаясь губами уха Гарри. - Превосходно. А ведь я еще не начал осквернять тебя. Как дела в школе? - Подожди, что? – опешил Гарри; Том только что сказал «осквернять»? Порой он пользуется всякими устаревшими словами, из-за которых решительно все становится непонятным. - Дела в школе, - пропел Реддл, откидываясь на спинку стула и выглядя невинно, как ангел. - В мое время разница между СОВ и ЖАБА была довольно существенной. - О, э-э-э, пожалуй. Нам задают много домашнего задания, - с запинкой, ответил парень, по-прежнему пытаясь понять небрежные слова друга. - Твои результаты по СОВ, должно быть, тебя немного успокаивают, - заметил Том. Гарри не помнил, чтобы показывал Реддлу свои результаты, но, в любом случае, он их нисколько не стыдился. Большинство отметок у него были «Выше ожидаемого», но он получил и парочку «Превосходно». - Чем хочешь заниматься после окончания школы? – поинтересовался Том. Сначала Гарри даже почудилось, что в этом вопросе есть какой-то подвох, но ему быстро стало ясно, что другу просто любопытно. - Хочу стать Ликвидатором Проклятий, - ответил он, а Том понимающе кивнул. - Интересуешься Древним Египтом? - Да. Мы, правда, толком его и не изучали, но я прочитал множество книг по той эпохе – нашел в библиотеке, - подтвердил парень, внимательно разглядывая ручку кресла. Под безотрывным взглядом Реддла он неминуемо начинал краснеть. - Разумеется, им не хотелось, чтобы ты узнал слишком многое, - пробормотал Том, но эти слова вряд ли предназначались Гарри. - Когда вы с Драко Малфоем придете сюда в следующий раз, я дам тебе несколько книг с более углубленным содержанием. А если мне все же удастся умыкнуть тебя из-под опеки родителей во время праздников, поедем в Египет. У меня все равно там дела, требующие моего непосредственного присутствия. А сейчас, почему бы не устроить экскурсию по поместью Малфоев? Ну, по крайней мере, теперь стало ясно, где именно они находятся. Однако праздное хождение по подобному дому кажется делом откровенно небезопасным. - Даже не знаю. Честно говоря, каждый раз, когда я бываю дома у темных магов, что-то идет не так, - неловко засмеялся Гарри, понимая, насколько глупо прозвучало то, что он только что сказал. - А ты часто бываешь в гостях у темных магов? – усмехнулся Том. Он встал и схватил запястье парня, явно намереваясь вытащить его из комнаты силой. - Я говорю про дом Сириуса, который он унаследовал от родителей. Поначалу мои мама с папой пытались успокоить меня тем, что им не нужна моя помощь, но потом из-за нехватки рабочих рук они брали меня с собой. Там было просто необходимо убраться. Но в основном мы просто сортировали вещи: на нужное и то, что можно выкинуть. Так вот, однажды я чуть не отрезал себе руку. Потом, не помню как, оказался в больнице, где лежал целую неделю. Окончились мои походы в тот дом тем, что я случайно проклял и убил нашего кота, - объяснил Гриффиндорец, пытаясь не обращать внимания на намерения друга. - И как же тебе это удалось? – помолчав, спросил тот. Гарри сжался, вспоминая произошедшее – ему тогда было всего восемь лет, но это нисколько не умаляло его глупости. - Ну, взрослые заперли меня в старой комнате Сириуса – они подумали, что во всем доме она должна быть самым безопасным местом. Но там мне быстро стало скучно, и вскоре я нашел там книжку-головоломку, последняя страница которой была совершенно пустой. Вверху была приписка, что игра будет окончена, если я нарисую там кого-то из родственников старым. Ну, тогда мне и подумалось, что изобразить нашего кота бородатым будет забавно, но когда мы вернулись домой, то нашли его высушенным, наподобие мумии. После этого мама никогда не разрешала мне заводить домашних животных, - рассказал Гарри, пожимая плечами. - Как трагично, - посочувствовал Том, пряча усмешку. - К счастью, я не понаслышке знаком с Темными артефактами, так что ты вряд ли попадешь в беду, однако лучше будет не отходить далеко от меня. Поттер кивнул и следом за другом вышел из комнаты. Нельзя было сказать точно: серьезен ли был Том или просто шутил, но Гарри решил прислушаться к его словам, потому шел так близко, как это вообще возможно, осторожно держась за рукав чужой мантии. Рядом появилась Нагини – казалось, ее забавляет ползать именно по ногам Гарри, хотя этим она лишь заставила его озаботиться еще и тем, чтобы не запнуться о ее тело, достигающее длиной трех с половиной метров, и не упасть. Поместье было прекрасно ровно в той же степени, что и спальня Тома. Это место было сплошь покрыто благородными цветами Слизерина, а также его символикой – это было легко заметить по каждой комнате, мимо которых они стремительно проходили. В доме Малфоев было так много разного рода помещений, что Гарри чувствовал себя крайне неуютно. Но вот подземелья были последним местом, куда хотелось бы зайти, так что Гарри невольно начал паниковать, когда Том повел его туда. Но некоторые комнаты там поражали своей нелогичностью. К примеру, зачем в подземельях нужна картинная галерея? Тут парень разглядел изображения на них и едва не поперхнулся: на старых изысканных полотнах были нарисованы магглы, переживающие жутчайшие пытки, призванные замучить до смерти. Вообще вся комната была прямым пособием к так называемой «Охотой на магглов». Гарри замутило. И, несмотря на заверения Тома, ему все же почти удалось проклясть самого себя. На полке парень заметил небольшую хрустальную фигурку, которая звала его, умоляя прикоснуться к ее гладкой прохладной поверхности – парень уже потянулся к ней, как вдруг разыгрывающуюся трагедию заметил Реддл. - На твоем месте я бы этого не делал. Любой, кто дотронется до статуэтки, проведет остаток своих дней в мучительных видениях, приносящих вполне реальные страдания и боль, - предостерег его Том, крепко хватая нерадивого друга за запястье, перехватывая ее вольное движение до полки. Некоторое время они смотрели друг другу в глаза, после чего продолжили путь, оставив несколько следующих комнат без внимания. - Сейчас тебе предстоит сделать окончательный выбор, Гарри, - внезапно произнес Том и остановился, шипением приказывая Нагини отправиться вперед. - Уверен, ты понимаешь, что Темный Лорд желает встречи с тобой. Ты точно хочешь идти? У парня резко пересохло во рту. Технически, его друг и Волдеморт были одним и тем же человеком, однако Том никогда не светился в средствах массовой информации, в то время как последний фигурировал там постоянно, с подачи небезызвестного Невилла Лонгботтома. Кстати, Золотой Мальчик упоминал, что Волдеморт выглядит просто чудовищно. - Разумеется, ты не обязан делать этого, - продолжил Реддл, - но если ты не решишься на встречу в эти выходные, то в другие дни это будет сделать весьма затруднительно, ведь здесь уже может оказаться огромное количество Пожирателей Смерти. Гарри знал, что его друг всегда терпеть не мог эту шайку, потому глубоко вздохнул и угрюмо согласился, уступая Тому. Постепенно поместье начало терять все теплые цветовые оттенки, стены и пол плавно перешли в холодный камень и мрамор, немного напоминая Хогвартс. - После Нагини поможет тебе найти меня; Темный Лорд хочет встретиться с тобой наедине, - проговорил Том, а затем стремительно ушел, оставив Гарри одного в темном коридоре. Парень был истинным Гриффиндорцем, потому смог унять свой страх и собрать в кулак решимость, позволяя змее повести его в самую глубь поместья, остановившись лишь подле самой обычной деревянной двери. - Войдите, - раздался за ней холодный голос. Гарри, уговаривая себя, что Том вряд ли бы стал устраивать эту встречу лишь для того, чтобы «другой он» убил его, толкнул дверь и зашел внутрь. Комната оказалась ужасающе промозглой и какой-то пустой. Пол и стены были обложены серыми каменными плитами, единственным украшением которых была висящая черная драпировка. Окон не было вовсе, а сосредоточием помещения, очевидно, являлся длинный стол на высоких ножках и даже на вид неудобные стулья. Комната казалась весьма подходящей Волдеморту; глядя на Лорда, Гарри понял, почему Невилл всегда называл его монстром. Тот выглядел как нечто среднее между змеей и человеком; лысая, почти белая голова, неприятное лицо с красными глазами, больше всего напоминающими змеиные, а вместо носа были узкие щелки. Одет тот был в длинную черную мантию, обнажающую лишь голову и длинные тонкие руки. Волдеморт начал кружить вокруг парня, словно хищник, преследующий добычу. - Гарри Поттер… долго мне пришлось ждать, чтобы, наконец, увидеть предмет одержимости Тома, - голос мужчины был страшен в той же мере, что и его внешность. Грозный и зловещий звук, срывающийся на пугающее шипение. - Наш маленький полукровка решил отвернуться от своей семьи – Предателей Крови. Очень любопытно. Гарри открыл было рот, не зная, что ответить, но Волдеморт остановил его прежде, чем ему удалось издать хоть один звук. - Меня не интересуют причины, дитя! – прошипел мужчина, заставив парня вздрогнуть. - Я вижу твое рвение, потому ожидаю от тебя хоть какую-то информацию о Невилле Лонгботтоме. Конечно, когда ты все-таки будешь в состоянии сказать хоть слово. - Хорошо, - тихо сказал Гарри, не переставая изучать взглядом пол. - Когда говоришь со мной, обращайся лишь должным образом! Понял, щенок?! – крикнул Волдеморт, вновь заставив парня вздрогнуть. - Да, м-мой Лорд, - пробормотал он, поднимая глаза на разъяренного Волдеморта. - Никогда не понимал, почему Том так очарован тобой. Да уж, насколько же я был глуп в юности, раз трясся над всякими милыми вещами, - прорычал темный маг и цепко обхватил подбородок Гарри пальцами; парень внезапно ощутил странное нечто, которое словно пронеслось по его телу. - Однако сейчас это не имеет значения. Давай-ка лучше проверим, насколько прелестным может быть твой крик. Круцио! Гарри упал на пол, зажимая рукой рот и с трудом вгрызаясь в собственную ладонь – ничего подобного он прежде не испытывал, словно тысячи раскаленных ножей прижали к его коже. Во рту явственно стоял вкус крови; почувствовав же, что проклятие снято, парень лишь всхлипнул. - Я хочу услышать твой крик, дитя, - прошипел Волдеморт. Тут Поттер ощутил, как его руки против воли отодвигаются от лица, а затем – новая порция боли, настолько мощная, что он едва мог расслышать собственные крики. Казалось, прошли часы, а не минуты, как вдруг действие заклятия прекратилось, и парня буквально выкинули из комнаты, захлопывая дверь. Нагини тут же оказалась подле него; ласково поглаживая языком его щеку, она словно пыталась утешить Гарри. Парень тихо попросил привести его к Тому, после чего последовал за змеей. Однако прежде чем он успел постучать во внезапно появившуюся дверь комнаты друга, Нагини во второй раз обвилась вокруг тела гриффиндорца, после чего отпустила и продолжила свой путь дальше по коридору. На лице Гарри появилась слабая улыбка, когда до него дошло, что его только что успокаивала огромная и жуткая змея. Парень постучал в дверь, которая тут же распахнулась. Лицо Гарри уткнулось в твердую грудь, чей владелец крепко прижал к себе измученное пытками тело. - Если бы вы не были одни, он был бы еще более безжалостным. Я скажу ему больше тебя не обижать, ты слишком ценен, - пробормотал Том, спрятав лицо в его волосах. Гарри коротко кивнул, не веря, что тот действительно обнимает его, но тут же испытал сильнейшее разочарование, когда Реддл отстранился. - Драко скоро будет здесь, но мы все равно увидимся в эту субботу. При посторонних предпочтительнее называть меня Лорд Реддл или Марволо, особенно если обращаешься ко мне лично. Пожирателям Смерти было сказано, что я – сын Темного Лорда и неизвестной Чистокровной ведьмы, обученный всему в Дурмстранге. - Я запомню, - улыбнулся Гарри. Тут в дверь постучали, заставив Тома вновь нацепить недружелюбную маску и пропустить Драко в комнату. Впрочем, Реддл ничего ему не сказал, даже не поприветствовал, просто заперев дверь. Малфой точно так же игнорировал Гарри, ровно до того момента, пока они не попали в Хогвартс, где блондин покосился на сокурсника с неподдельным беспокойством. - Темный Лорд и Лорд Реддл использовали на мне заклятие Круциатуса на протяжении всего лета, так что я достаточно осведомлен обо всех побочных действиях и сразу могу узнать того, кто пережил то же, - пробормотал Драко, рассматривая Поттера так, словно выискивал какие-то другие травмы. - Все в порядке, - также тихо ответили ему. - Это просто было немного неожиданно. - Попробуй перед сном охладить кожу с помощью заклинания – это поможет снять остаточную боль. Даже не думай, что я хочу подружиться с тобой, или что-то в этом духе, нет, мне просто жаль того, кто попал под проклятие, даже если ты один из этих раздражающих гриффиндорцев, - надменно заметил Драко, однако было видно, как он пытается скрыть дружелюбную улыбку. Сказав все, Малфой просто пожелал ему доброй ночи. --- Оставшаяся часть недели буквально пролетела. Гарри делал все возможное, чтобы избегать Дамблдора, что, в принципе, было несложно, поскольку он и прежде видел его не так уж часто. Большую часть своего свободного времени парень провел в библиотеке с Луной. Через некоторое время к ним подсела Гермиона, заранее удостоверившаяся в том, что парочка пришла сюда учиться, а в четверг к ним присоединилась и Джинни. Официальной причиной являлась ее подготовка к СОВ, но как только Гермиона отошла, чтобы убрать несколько лишних книг с их стола, рыжая тут же призналась, что Дин потихоньку начинает действовать ей на нервы, так что библиотека – это последнее место, где он будет ее искать. Утро и большую часть дня субботы Гарри провел лежа на полянке неподалеку от Запретного Леса, потому как погода выдалась на редкость погожей. Когда же начали опускаться сумерки, парень поспешил в подземелья, чтобы встретиться с Драко и отправиться порт-ключем в поместье Малфоев. - Возьми меня за руку, - потребовал Драко, разместив большую фигурку змеи из металла прямо перед ними. - Мы появимся прямо перед моей матерью, так что будь добр – не устраивай сцену и не падай на пол, как мешок картошки. Однако, вопреки словам блондина, Гарри мог с уверенностью утверждать, что именно Драко едва не распластался посреди собственной гостиной. Но вместо этого Поттера дернуло, и тот, по инерции, упал буквально в объятия Малфоя, весьма позабавив этим его мать. Том же посылал Драко взгляды, наполненные столь жгучей ненавистью, что было удивительно, что над блондином еще не началась казнь. На встрече присутствовали: он сам, Драко, Том, Нарцисса Малфой и Волдеморт. Гарри старательно молчал. Однако посиделки не затянулись, поскольку блондин добыл не так много информации, и ему, по сути, даже говорить еще было не о чем. Очевидно, это не слишком порадовало Волдеморта, поскольку закончилось все болезненными вскриками Драко. Темный Лорд покинул Тома сразу, как снял действие заклятия – нужно было заглянуть к другим Пожирателям Смерти, заслуживающим наказания, чтобы они с лихвой познали гнев Лорда Волдеморта. - Мне бы хотелось, чтобы ты остался здесь на ночь, Гарри, - мимоходом обронил Реддл, будто не слыша мольб о помощи, доносящихся из прихожей. - Пока идите с Драко в его комнату, я заберу вас, когда все закончится. Драко молча привел Гарри к себе в спальню, которая являлась почти точной копией комнаты Тома, разве что одна из стен была от потолка до пола скрыта книжными полками, и всюду висели картины и фотографии блондина с родителями и друзьями. - Ты в порядке? – спросил Гарри. Драко в ответ лишь усмехнулся: - Конечно, однако мне, в любом случае, не нужна твоя жалость, Поттер. Малфой наугад взял одну из многочисленных книг и начал бездумно перелистывать страницы, полный решимости делать вид, что полностью поглощен ею. Гарри сел на стул и начал рассматривать картины. Его взгляд обошел их по второму кругу, когда голос Малфоя, наконец, прервал их молчание. - Итак, какая же сделка связывает вас с Реддлом? – спросил тот, отставив книгу. - Мы… мы – друзья, - нашелся Гарри, а Слизеринец в ответ лишь хмыкнул: - Интересно, какие могут быть друзья у сиятельного Лорда? – блондин усмехнулся. - Ну, друзей нет, но один друг найдется, - улыбнулся Поттер. - Оставь свои Гриффиндорские сантименты для своей львиной выгребной ямы, Поттер, - поморщился Драко. Блондин вновь надолго умолк, так что Гарри очень обрадовался, когда Том открыл дверь. Он жестом показал следовать за ним, и парень радостно выпорхнул из порядком опостылевшей комнаты Малфоя. - У меня есть кое-что для тебя, - произнес Том, пока они направлялись в его спальню. - О, ты про те египетские книги? – догадался Гарри, сдувая мешающуюся прядку с глаз. - И о них тоже, но мне кажется, основной подарок ты оценишь куда как больше, - ответил Реддл, открывая дверь своей комнаты. Первое, что бросалось в глаза, это Нагини, вольготно расположившаяся на кровати хозяина. Подле нее сидел котенок с густой черной шерсткой. - На твоей постели кот, - заметил Гарри, и тут же почувствовал себя полнейшим идиотом, когда Том усмехнулся. - Он принадлежит тебе, - сообщил юноша и повел друга поближе. - Мне? - Я же видел, как ты печалишься о том зверьке, которого ты случайно убил в детстве, так что решил подарить тебе другого, - заявил Реддл. Гарри опустился на колени рядом с кроватью и поскреб пальцами по одеялу. Котенок подбежал и уткнулся носом в его руку. Парень бережно погладил зверька, изумляясь мягкости его шерсти. - Спасибо тебе огромное! Он такой милый. А как его зовут? – спросил парень, счастливо заулыбавшись, когда котенок начал мурлыкать. - Теперь он твой, так что имя можешь придумать сам, - ответил Том, сев на кровать, чтобы уделить немного внимания и своей любимице. - Только что-то приемлемое, а не те дурацкие клички, которыми обычно разбрасываются маглы – не Пушок, определенно. - Тогда я назову его Орион. Второе имя Сириуса и название созвездия, которое так же прекрасно, как этот котенок, - заявил Гарри и засмеялся, увидев, как Орион упал и перекатился на спинку. - А Нагини его не съест? - Она предупреждена на этот счет. И я недавно очень хорошо покормил ее, так что вряд ли ближайшие несколько дней она проголодается, - ухмыльнулся Том. Гриффиндорцу подумалось, что он не испытывает ни малейшего желания знать, чем таким накормили эту змею, чтобы она, такая огромная, смогла насытиться. Реддл похлопал по месту рядом с собой, и Гарри забрался повыше, устраиваясь подле друга, продолжая играть с Орионом, вольготно усевшемся у него на коленях. - А где я буду спать? – поинтересовался парень, оглядывая комнату. - Не думаю, что ты откажешься провести эту ночь со мной, - спокойно ответил Том, заставив парня густо покраснеть. - О нет, все в порядке, - пробормотал он, уткнувшись взглядом в кота. Кровать эта была настолько огромной, что на ней могли спать и четыре человека, так что вряд ли они помешают друг другу. - Как странно, - начал Том, глядя на Гарри с непонятным выражением. - Внезапно я осознал, что за лето привык к твоему извечному присутствию. Без тебя все не так. Хотя мне никогда не нравилось находиться в компании людей, ты смог стать исключением. Нагини придвинулась к Гарри и лизнула его в щеку, после чего соскользнула с кровати и покинула комнату, позволив парочке, наконец, лечь на подушки, чем Поттер не преминул воспользоваться. Том же продолжал сидеть, вытянув ноги и откинувшись на спинку кровати, рассеяно поглаживая макушку Ориона своими длинными пальцами. Котенок лежал на груди Гарри и громко мурлыкал – ничего более прелестного парень никогда не видел. Рука Тома оставила в покое Ориона и цепко обхватила запястье Гарри, приподнимая его руку вверх. Пальцами он мягко провел по синеватым венам, слегка царапая нежную кожу. - И вот очередная странность, - нежно произнес Том, нажав ногтем чуть сильнее, - несмотря на то, что Темный Лорд запятнал тебя столь темным проклятием, кровь твоя чиста как прежде. Интересно, какого это – разорвать кожу на твоей руке и смотреть, как кровь течет, пачкая кожу? - Ты же не вампир, да? – устало спросил Гарри, готовый в любой момент вырвать свое запястье из сильной хватки, если друг додумается утолить свое любопытство. - А я что, чем-то похож на вампира? – удивился Том, приподнимая бровь и уставившись на парня. - Ну, ты бледноват, - честно ответил Гарри, вызывая у друга смех. - О, мое солнце, если кто-то и будет считать вампиром каждого мало-мальски бледного человека, то это будешь только ты. К вампиризму относится не просто бледная кожа, но и слишком яркие волосы и глаза. Вот если бы ты был одним из них, то это было бы прискорбно, потому что из нас двоих, твоя кровь, несомненно, окажется слаще, - размышлял Том, рисуя пальцами круги на ладони Гарри. - Наверное, здорово быть вампиром, - сонно пробормотал парень, - Только представь – жить вечно… Без предупреждения Том перевернулся и поставил колени вдоль тела Гарри, вынуждая зашипевшего Ориона спрыгнуть на пол. Юноша положил руки по бокам головы парня и наклонился вниз, оставив меж их лицами всего несколько дюймов. - Тебе бы хотелось жить вечно? – прошептал Том, и его глаза словно запылали, обнажая всю скрытую страсть. - Если только я смогу разделить с кем-то эту вечность, - ответил Гарри, как только смог вспомнить, как дышать. Том наклонился еще ниже. Он был так близко, что Гриффиндорец начал ждать поцелуя – губы Реддла почти касались его собственных. - Я могу подарить тебе вечную жизнь, Гарри. Вместе мы будем править миром.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.