ID работы: 3230123

Ужасы нашей любви (Horror Of Our Love)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3056
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
449 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3056 Нравится 670 Отзывы 1738 В сборник Скачать

Глава шестая

Настройки текста
Примечания:
Проснувшись следующим утром, Гарри обнаружил, что Том уже ушел, но на соседней подушке лежала записка, на которой было написано «Драко Малфой», знакомым изящным почерком. Путем нехитрых умозаключений, парень понял, что это письмо, предназначенное Слизеринцу. Гарри собирался очень медленно, пытаясь разобраться в себе и понять, как он относится к скорому возвращению в Хогвартс. Парень внезапно осознал, что впервые боится оставить родителей одних, ведь многое может случиться за время его отъезда. Еще он размышлял о том, как повлияла война на его школу, если что-то подобное вообще могло произойти. Оставалось надеяться, что Дамблдор будет держать Волдеморта и Пожирателей Смерти подальше от Хогвартса, но тут Гарри вспомнились последние слова Тома; Драко нужно убить старого директора, а ему самому необходимо помочь в этом слизеринцу. Парень обещал Тому, что обязательно поможет Драко, так что теперь оставалось два пути: убьют либо Дамблдора, либо Малфоя. Однако директор все же прожил гораздо более долгую жизнь, когда как у Драко все было еще впереди. Конечно, Гарри хотелось, чтобы они оба остались в живых, но нечто подобное казалось невозможным. --- Семья Поттеров прибыла на платформу 9 ¾ незадолго до одиннадцати утра. Удивительно, но там все еще было многолюдно и шумно: по-видимому, большинство родителей решили, что Хогвартс априори безопаснее их родного дома. Гарри подумал, что это довольно печально, ведь их жизни, большую часть теперешнего времени, вращаются вокруг Волдеморта. Лили металась между дочерью и сыном, обнимая их и поминутно поправляя их одежду и волосы, к вящему неудовольствию детей. Хизер то и дело озиралась по сторонам, проверяя, нет ли ее друзей поблизости, казалось, ее пугала сама мысль о том, что она может опозориться перед ними даже таким нелепым образом. - Здравствуй, Гарри, - раздался позади нежный голос. Гарри обернулся и тут же приветственно улыбнулся Луне. Ее волосы за время каникул еще сильнее отросли, а на руках возросло количество браслетов. Парень предположил, что она, наверное, покупала их во время летнего путешествия с отцом. Упомянутый стоял рядом с дочерью, одетый в весьма эксцентричный наряд, являющийся смешением кричаще ярких цветов. Тут Поттер заметил медальон, висевший на толстой цепочке на шее мужчины: это был треугольник с кругом внутри, разделенным напополам прямой линией. Отец Луны ничего не сказал, лишь кивнул – этот подход очень порадовал парня. - Вы, должно быть, родители Гарри. Очень приятно познакомиться с вами, меня зовут Луна, - сказала девушка, пожав Джеймсу и Лили руки. - Хотите взять копию «Придиры»? Лили кивнула и взяла журнал, царапнув его ногтем – Гарри сразу стало ясно, что согласилась его мать из обычной вежливости. Но Луна с отцом не стали обращать на это внимания, им нужен был лишь предлог, чтобы распространять свое детище, а к реакции окружающих они давно привыкли. - Что это? – удивилась Лили, вытаскивая из журнала причудливую пару очков серебристо-розового цвета. От линз отходили в стороны маленькие картонные щупики, а стекла очков были разные: один представлял собой розовый оттенок, а другой – синий. - Это спектрально-астральные очки, - впервые подал голос отец Луны. - С помощью них можно увидеть мозгошмыгов, это такие маленькие невидимые существа. Когда надеваешь очки, то сразу видно, что платформа буквально кишит ими. Хотя это просто потому, что они любят мозги подростков. Кстати, меня зовут Ксенофилиус. Лили приподняла бровь и с трудом сдержала смех. Она всучила странную конструкцию сыну и отвернулась к Хизер, начисто игнорируя подошедших. Женщина никогда не понимала подобных фантазий, которые она любила называть заумным словом «нонсенс». Да что там, в свое время Лили наотрез запретила Гарри брать дополнительным уроком невинные Прорицания. Джеймс словно очнулся и подошел здороваться с Ксенофилиусом – мужчины пожали друг другу руки и завели разговор. Гарри подумал, что было бы здорово, обзаведись его отец новыми друзьями, хотя, конечно, это никогда не сможет подбодрить его так, что он снова станет прежним. Решительно выбросив подобные мысли из головы, парень решил надеть пресловутые спектрально-астральные очки. Мир тут же окрасился в розовые и голубые цвета, вот только видно все было только через часть линзы, находящейся прямо перед глазами. По краям же изображение расщеплялось на множество разноцветных точек и палочек – как в калейдоскопе; когда Гарри был маленьким, это была его любимая игрушка. Посмотрев вокруг, парень с легким удивлением обнаружил рой маленьких светящихся точек, кружащийся вокруг голов людей. Гарри понравился мир, показанный спектрально-астральными очками. Хизер, которую, по-видимому, раздражало стоять рядом с братом и Луной, одетыми в странные штуки, закрывающие большую часть лица щупиками, наспех обняла родителей и убежала, бормоча что-то о чокнутых фриках. Гарри не слишком озаботила эта реплика, но он все равно поднял очки на лоб, чтобы попрощаться с родителями, а затем ушел с Луной в Хогвартс Экспресс – искать свободное место. Наконец, им удалось найти пустое купе, и как только они устроились, поезд тут же начал набирать скорость. - Как ты себя чувствуешь после похорон Сириуса? – спросила Луна, дружелюбно глядя на Гарри. - Понимаю, что тебе не хотелось бы это обсуждать, но, знаешь, мне просто нужно знать, что ты в порядке. - У меня все хорошо – более или менее. Я просто стараюсь не думать обо всем этом, - ответил парень, а девушка спокойно кивнула в ответ и взяла его за руку, нежно поглаживая его ладонь большим пальцем. - Я бы даже сказала, что ты выглядишь счастливым. Не уверена, но думаю, что твоя долгожданная встреча с тем таинственным другом, наконец, состоялась, - понимающе улыбнулась уроженка Рейвенкло. Гарри знал о Легилиментах не так уж много, но ему вдруг подумалось, что у подруги наверняка есть подобный талант. - Да, он вернулся, - весело ухмыльнулся парень. Внезапно он почувствовал, как краска румянца заливает его щеки, так что быстро опустил спектрально-астральные очки обратно на глаза и вновь наслаждался переливающимися картинками внутреннего убранства купе. Первые несколько часов Гарри расспрашивал Луну о путешествии, в котором она побывала этим летом. Оказалось, что Лавгуды уезжали в Швецию в поисках морщерогого кизляка, но, к несчастью, найти его не удалось, зато они смогли увидеть множество других интересных магических существ. Внезапно к ним постучались, заставив Луну прекратить свое повествование. Парочка обернулась и увидела Джинни Уизли, весело улыбающуюся им сквозь стекло двери, которую она тут же отодвинула в сторону, заходя в купе и помахивая куском пергамента. - Классные очки! – восхитилась девушка. - Можно мне примерить? Гарри протянул ей их, вроде бы, они ее и впрямь поразили до глубины души – на издевку было мало похоже. Та же, в свою очередь, протянула парню пергамент. Он стянул дурацкую фиолетовую ленту и развернул небольшой свиток: «Гарри Поттер, Я был бы несравненно рад, если бы Вы составили мне компанию на обеде в купе «С». Искренне Ваш, Профессор Гораций Слагхорн». - Кто этот Слагхорн? – удивился Поттер, вопросительно глядя на девушек. - Наш новый учитель; он будет преподавать Защиту от Темных Искусств. Невилл говорил, что Дамблдору пришлось потрудиться, чтобы убедить того вернуться в Хогвартс, - ответила Джинни с кривой ухмылкой, - хотя мне кажется, не будет ничего особенно страшного в том, что мы ему не понравимся; в конце концов, вряд ли он продержится у нас больше года, - тут рыжая была безусловно права – преподаватели по Защите дольше года в Хогвартсе не задерживались. Ходили слухи, что эта должность проклята. - А ты идешь к нему, Джинни? – спросил Гарри и увидел утвердительный кивок. - Я наслала проклятие на Захарию Смита, а Слагхорн увидел нас. Знаете, я ожидала наказания или чего-нибудь в этом духе, но вместо этого он восхитился и пригласил меня на обед, правда, попросил и тебя с собой прихватить. - О, вряд ли я пойду. Но спасибо ему за приглашение, конечно, - пробормотал Гарри, вновь опуская очки и отворачиваясь к окну, чтобы насладиться причудливыми картинками природы. Парень едва успел расслабиться, как вдруг Луна резво вскочила и решительно стащила его с сидения. - Ты должен сходить, Гарри. Со мной все будет хорошо, посижу пока одна. А тебе просто необходимо ответить на это приглашение, - заявила блондинка, практически насильно выпихивая друга из купе вместе с ухмыляющейся Джинни. Парень тяжело вздохнул и позволил юной Гриффиндорке проводить себя до хвоста поезда. Купе «С» находилось в самом последнем и лучшем вагоне. Однако людей там было не очень много: пожилой мужчина, в котором Гарри признал Горация Слагхорна; его сестра – Хизер, Невилл Лонгботтом, их одногодка – слизеринец по имени Блейз Забини, семикурсник из Рейвенкло – Гарри слышал, что его, вроде бы, зовут Маркус Белби, и семикурсник из Гриффиндора, по имени Кормак МакЛагген. Профессор Слагхорн оказался немного полным лысеющим мужчиной, который, увидев как Гарри и Джинни заходят в купе, подскочил и с энтузиазмом потряс руку парня. - Здравствуй, мой мальчик! Ты, должно быть, Гарри? – просиял профессор, а парень просто кивнул и уселся между Джинни и Хизер. Слагхорн продолжил разговор со своими подопечными, который больше напоминал краткое интервью. Оказалось, что большинство пришедших приходились родственниками какой-то известной или важной личности. МакЛагген был явным фаворитом профессора, однако Гарри показалось, что Невилл был оставлен напоследок, как десерт, при этом мужчина умудрился пропустить в своих вопросах Джинни. - А теперь перейдем к Гарри и Хизер Поттерам, - провозгласил Гораций, обратив, наконец, внимание на брата с сестрой. - Вы оба очень похожи на мать, но Гарри, знаешь, я понял, кто передо мной, в ту же секунду, как увидел; у тебя глаза матери, а подобный прелестный изумрудный оттенок мне более никогда не встречался. Парень отвернулся, почувствовав себя неуютно под завистливым взглядом младшей сестры. Гарри никогда не слышал о Слагхорне от матери, но, как можно было догадаться, профессор явно уже работал в Хогвартсе, и похоже на то, что Лили входила в клуб его любимчиков. Наверное, в те года он еще только начинал преподавать. - Лили была просто исключительно талантлива; остается надеяться, что и вам двоим кое-что перепало. Чем она занимается? В прошлом году я виделся с ней, она говорила, что большую часть времени работает в больнице святого Мунго, а подрабатывает в маггловской лечебнице, - протянул Гораций, но было слышно, с каким неудовольствием он упоминает простецов. - Ну, на данный момент мама работает только в Мунго, - ответила Хизер, невинно хлопая ресницами. - Из-за постоянно увеличивающегося количества жертв ей просто необходимо проводить на работе как можно больше времени. Я тоже стану Целителем, когда окончу школу. Профессор Слагхорн вежливо улыбнулся и кивнул, тут же отворачиваясь к Гарри: - А что насчет тебя, мой юный друг? Пойдешь по стопам матери или изберешь для своего будущего другую дорогу? - Э-э-э, честно говоря, я пока не решил, - тихо ответил он, - мне нравится Нумерология и Древние Руны, так что хотелось бы заниматься чем-нибудь в подобном ключе. Я хотел бы стать Ликвидатором Проклятий, но не думаю, что сдам ЖАБА по Зельям, - закончил парень, пожимая плечами; по правде говоря, больше всего ему хотелось жить с Томом – там, где нет войны, возможно, на какой-нибудь вилле на юге Франции. Он едва сдержал смех, представив юного Темного Лорда, нежащегося на солнышке. Внезапно Слагхорн от души расхохотался, вот только причина его веселья была неясна. - Почему же ты думаешь, что завалишь Зелья? – серьезно спросил профессор, точно собравшись. - Ну, просто на СОВ я получил только «Выше ожидаемого», а для подготовки к экзамену сложного уровня необходимо было сдать его на «Превосходно», - ответил Гарри, ничуть не печалясь об этом. Вряд ли он упустит в своей жизни нечто важное, если лишний раз не увидит Снейпа. - Думаю, что уже могу сообщить вам всем радостную новость, которую мне посчастливилось узнать буквально накануне – в этом году я буду вашим преподавателем по Зельям! – провозгласил Гораций с широкой улыбкой, хотя реакция студентов была отнюдь не радостная. - Я буду бесконечно счастлив увидеть Вас на своих курсах даже с оценкой «Выше ожидаемого». И, конечно, Вас, мистер Лонгботтом… Так, без всякого перехода, Гораций начал говорить с Невиллом, прося того рассказать о своих удивительных приключениях. Мальчик-который-выжил густо краснел, но все же поддерживал разговор, в то время как глаза Хизер, направленные на Гарри, метали молнии. Лучше бы она внимательно слушала. Слагхорн уделил Невиллу изрядное количество времени, так что когда они, наконец, закончили, солнце уже начало склоняться над горизонтом. Гарри вдруг вспомнил, что до сих пор не отдал Драко письмо – оно по-прежнему лежало в его кармане. Тут Блейз встал и вышел из купе, толком не попрощавшись, лишь коротко кивнув профессору. Гарри поспешил за ним, попутно извиняясь за быстрый уход – наверняка с Забини будет куда легче добраться до Малфоя. Проходя мимо купе Луны, парень отметил, что свою любимую «Придиру» та читает в полном одиночестве, так что, быстро постучавшись, он жестами показал ей следовать за ним, а когда девушка встала, продолжил преследовать Блейза. Луна быстро догнала друга и пошла рядом, напевая какую-то незатейливую мелодию. Казалось, она понимала все, что происходит, хотя и продолжала молчать. Когда Забини дошел до другого конца поезда и уже протянул руку, чтобы открыть дверь купе, Гарри побежал к нему, чтобы перехватить до того, как тот скроется из виду; но это, вкупе с едущим поездом, ускорило его настолько, что он врезался в Слизеринца. Блейз окинул его недружелюбным взглядом, заставляя парня нервно засмеяться. Забини был довольно-таки худым, но из-за своего непомерного роста казался устрашающе огромным. - Прости, - пробормотал Поттер, сконфуженно потирая затылок, - мне нужно передать Драко Малфою письмо. Гарри прямо-таки ощущал взгляды Слизеринцев, внимательно рассматривающих их через стекло двери, так что парень решительно помахал куском пергамента, надеясь хоть так выглядеть обычным человеком, способным к общению. Забини на секунду устало задержал взгляд на бумаге, а потом кивнул и жестом пригласил друзей зайти. - О нет, Лавгуд, кажется какие-то твари запутались в твоих волосах и решили свить там гнездо! – злобно захихикала Панси Паркинсон, но тут же умолкла, когда Луна с улыбкой покачала головой: - Только Первошляпы* атакуют волосы людей, но вот гнезда из них точно не вьют, а вот Летуны* вполне могут промышлять чем-то подобным, хотя вряд ли они будут жить в чьих-то волосах. Им привычнее вершины гор, где люди, по обыкновению, не ходят, - заявила уроженка Рейвенкло. Лица Крэбба и Гойла вытянулись. - Поттер говорит, что у него письмецо для тебя, Малфой, - сказал Забини блондину, на что тот насмешливо ухмыльнулся. Гарри сунул пергамент прямо ему в лицо, и, разглядев до боли знакомый почерк, Драко застыл. Он с ужасом смотрел на письмо, все еще находящееся у Гриффиндорца, а остальные заинтригованно смотрели на них обоих. - Вон отсюда, - вот и все, что смог выдавить из себя блондин, не отрывая взгляда от ничем не примечательной, на первый взгляд, бумаги. - Ты слышал его, чудила, сваливай отсюда! – воскликнула Панси, вскакивая и бешено замахав руками. - Не Поттер, - прошипел Драко. - Подождите немного снаружи. Мне нужно поговорить с ним наедине. Казалось, Паркинсон готова была закатить скандал, увидев как Луна послушно выходит из купе в сопровождении ухмыляющегося Блейза. А вот Крэбб и Гойл выглядели вполне довольными, потому как теперь они спокойно могли съесть свои запасы сладостей. Драко опустил жалюзи из плотного непрозрачного материала на окно двери купе и взмахнул палочкой, бормоча заглушающие заклинания. - Где ты его взял? – мрачно спросил он, подозрительно разглядывая нежданного гостя. - Получил кое от кого, - спокойно ответил Гарри. Юный Малфой недоверчиво прищурился. - Сначала прочитай, прежде чем расспрашивать. Драко нахмурился, но все же подчинился. Выражение его лица от недовольно-возмущенного плавно переросло в облегчение, когда он дочитал краткое письмо от Тома. - Итак, Поттер, можешь мне объяснить, почему выходец из Светлой, до безобразия, семейки имеет дело с сыном самого Темного Лорда? – помолчав, спросил Малфой. Гарри поморгал, а потом понял – Волдеморт, по-видимому, представил Тома как своего сына, но вот зачем? Хотя, вероятно, тот просто испугался, что преданность сторонников может перейти и на его вторую, младшую личность. А так они не будут знать, что Том силен практически в той же степени, и будут верны лишь Темному Лорду. - Просто это человек, который всегда был рядом, когда я нуждался в нем, потому мне кажется, я просто обязан помочь ему! – запальчиво ответил Гарри, пытаясь прогнать навязчивую мысль о том, что Луна, быть может, и не была рядом на втором курсе, но потом девушка не отходила от него ни на шаг в течение всех остальных лет, а ведь изначально именно из-за него самого они никак не могли подружиться. Драко надменно приподнял бровь: - И, чтобы помочь ему, ты становишься ассистентом в этом деле? - Это была не моя идея! – вставил Гарри. - Скажи честно, ты решил помочь мне, чтобы забрать себе все почести и славу? – сердито пробормотал Малфой, а парень лишь устало закатил глаза: - Я вовсе не хочу убивать Дамблдора, дурная твоя голова, - Гарри намеренно понизил голос, когда заметил, что Драко побледнел – несомненно, тот, наконец, понял, что ему говорят правду. - Но ты ведь и сам прекрасно знаешь, что будет, если ты допустишь хоть малейшую оплошность. Моя задача состоит в том, чтобы не допустить этого. - То есть, ты… и вправду Пожиратель Смерти? – от испуга блондин начал заикаться – внезапно у всегда уравновешенного аристократа начали сдавать нервы; по-видимому, тот хорошо представлял свою незавидную судьбу. - Нет, я не Пожиратель. Мне никогда не нравилось мучить и убивать людей, к тому же во мне нет ненависти к магглам и магглорожденным. Единственное мое желание – уничтожить Невилла Лонгботтома. - Лонгботтома? А мне всегда казалось, что вы – лучшие друзья, почему же ты так жаждешь его падения? – Драко выглядел забавно удивленным. - Он разрушил мою жизнь, украл у меня друзей, сделал меня главным изгоем Гриффиндора, а потом еще и позволил моему парню погибнуть. О, еще он не смог остановить Беллатрису Лестрейндж, которая, впоследствии, убила моего крестного. Это привело к сотрудничеству друга моей семьи с оборотнями и к алкогольной зависимости отца – в итоге, моя семья развалилась на части, - прошипел Гарри, чувствуя, как гнев овладевает им. - Пресвятой Лонгботтом – любитель разрушать чужие семьи, - почти нежно пропел Малфой. - Благодаря ему, мой отец заключен в Азкабане, а мать в одиночку пытается отстоять честь нашего рода, хотя ей это сделать не под силу. Вот почему Дамблдор должен умереть – это единственный способ помочь моей семье достичь прежнего уровня. Я смогу это сделать, и мне вовсе не нужна твоя или чья бы то ни было помощь. Гарри улыбнулся; они с Драко вполне могли бы подружиться, если бы не предвзятое отношение обеих семей. - Сейчас я расскажу тебе, что мы должны делать, - продолжил блондин. - Вижу, ты не хочешь марать руки, ну что же, тогда первый пункт нашего плана будет заключаться в том, что ты не будешь даже приближаться ко мне. Если мне что-то понадобится, я сам подойду, даже если помощь нужна будет незначительная. Я попытаюсь поставить нас в пару на Древних Рунах – так мы сможем обсуждать свои успехи около раза в неделю, не вызывая подозрений. Реддл приказал мне брать тебя с собой на время наших встреч, так что теперь каждую субботу тебе нужно будет спускаться в подземелья и ждать меня. Также он говорил, что если тебе зачем-нибудь захочется его увидеть, нужно просто обращаться ко мне – я должен буду провести тебя к нему. Но, думаю, ты понимаешь, что не надо беспокоить меня по пустякам. Гарри кивнул – его вполне устраивал подобный план, разве что теперь он полностью зависим от Малфоя во всем, что касается встреч с Томом. - А сейчас тебе пора уходить, - сказал Драко, казалось, теряя интерес к гостю. Поттер вновь закатил глаза и распахнул дверь – неподалеку стояла Луна и выглядела вполне счастливой, несмотря на соседство со слизеринцами, которые безуспешно пытались хоть как-то обидеть ее. Девушка улыбнулась другу, развернулась и пошла обратно в их купе. Гарри последовал за ней и, проходя мимо Блейза, заметил, что тот кивнул ему, будто бы он прошел вступление в их ряды. --- Через некоторое время они прибыли в Хогвартс. Правда, пришлось делить карету с Джинни, Дином Томасом и Симусом Финниганом, но поездка прошла в относительной тишине. Луна показывала Гарри свои любимые статьи из нового выпуска «Придиры», Джинни и Дин были заняты исключительно друг другом, радуясь, что поблизости нет Рона, имеющего дурную привычку вмешиваться во все. Симус казался отрезанным ото всех, но Гарри не стал включать его в разговор. На пути в Большой зал к их группе присоединились Лаванда Браун и Парвати Патил. Гарри и Луна шли позади всех, не пытаясь даже поговорить с однокурсниками, однако разговор девушек был им очень даже хорошо слышен. - Так что, Джинни, какие новости насчет Рона и Гермионы Грейнджер? – спросила Лаванда. Переглянувшись с Парвати, она начала хихикать. - Новости? – переспросила Уизли со смехом в голосе. - Ты не знаешь… они встречаются? – продолжила Лаванда, а когда Джинни ответила отрицательно, подруги начали хихикать еще громче. Любой идиот уже догадался бы, что Браун неровно дышит к Рону, вот только Гарри это не слишком заботило. Ему просто подумалось, что таким образом будет куда как проще расшатать дружбу всем известного Трио – если, конечно, Лаванда и Рон будут встречаться. Гарри знал, что Гермиона влюблена в рыжего, но недостаточно для того, чтобы афишировать свои чувства, но если парня приберет к рукам другая, то каждый сможет лицезреть пугающую женскую ревность. После Распределения и ужина они вернулись в башню Гриффиндора. Гарри быстро отвел Лаванду в сторонку и сказал ей, что Рон не сводил с нее глаз весь этот вечер. * Наша Луна – знатный тролль. Я перерыла все сайты, перепробовала всевозможное деление слов, забивала в поисковике – нет таких животных. Да что уж там, даже слов не существует. Так что, как я поняла, добрая девчушка стебется над змейками. Надеюсь, не ошиблась (Capilmons and Avisals).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.