ID работы: 3234648

A Quickening Of Hearts

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

глава 4

Настройки текста
Еще два месяца проходит без вестей с фронта. “Если бы эта война шла за что-то важное я была бы не против, - бормочет Констанс. “но она началась из-за непонятных интриг и происков шпионов.” Миледи раньше всегда была в гуще событий и интриг, и часть ее будет всегда скучать по той ее жизни. “Я думаю, что король и королева никак не придут к единому мнению относительно тактики”, - говорит она, подбирая нитки для вышивания. “Но они за этой войной не видят реальных людей”, - утверждает Констанс. “Никто не заботится о тех кто не может воевать и кому нечего есть. Людей используют только для поставки еды аристократии и для ношения их оружия в бою.” Она суетится на кухне. "Я конечно сейчас говорю не о всех мужчинах.“ "Я замужем за Атомом больше восьми лет. Поверьте, я понимаю проблемы взаимоотношения дворянства с обычными людьми.” “Ваш муж считает что может сочетать в себе стремление к равенству вместе с титулом графа, - говорит Констанс. Миледи не может сдержать раздраженного вздоха. “Когда ему нужно он не пойдет на компромисс со своими понятиями.” “Д'Артаньян такой же”, - говорит Констанс. "Все, что мешает ему на пути к его цели вызывает у него раздражение, независимо от того, насколько это важно или как это может повлиять на меня.“ "Мы похожи на сварливых стариков”, - смеется Миледи. “Лучше так, чем рыдать над тем что их нет рядом”, - говорит Констанс. Когда ужин готов раздается стук в дверь. Обе женщины удивлены визитом министра Тревиля. Он приходит в сопровождении полкового плотника, который преподносит Миледи очаровательную колыбель, сделанную по заказу Тревиля. “Давно я подобным не занимался, надеюсь вас не разочарует мадам.” Миледи потрясена. “Спасибо вам обоим огромное”, - говорит она. “Это прекрасно.” “Присоединяйтесь”, - приглашает Констанс к ужину. “Я теперь много готовлю, так как новый квартирант ест за троих.” “Я ем за двоих”, отвечает Миледи с нежной улыбкой. Тревиль был прав, Констанс самая добрая из всех людей и стала ей настоящим другом. “Тогда я буду рад поужинать с вами, - говорит Тревиль, занимая место за столом. “А то мой желудок уже устал от разнообразия несочетаемых вкусов при дворе. Я никогда не думал что возможно потреблять столько сладкого. Как малыш поживает?” - спрашивает Тревиль, наливая себе бокал вина. “Кажется недолго осталось.” “Два месяца”, - говорит Миледи. Погода становится все жарче и запахи города становятся все более навязчивыми. Она мечтает о жизни в графстве которая была украдена у них. “Есть ли шанс что Атос вернется к рождению? - она никогда не была слабой, но она скучает по своему мужу так сильно, что не может больше молчать. “Боюсь что нет”, - говорит Тревиль, его лицо становится серьезным. “Что случилось?” она чувствует что случилось что-то плохое “Кто умер?” “Никто, насколько мне известно, - говорит Тревиль. “у меня не было никаких сообщений о серьезных травмах, но сегодня во дворец прибыл гонец от генерала Делакруа, он сообщает что полк участвует в долгой осаде крепости, и вы должны приготовиться у тому что мужчины могут не вернуться в Париж в течение многих месяцев.” Миледи закусывает губу, чтобы не заплакать. “Вы все будет в порядке,” успокаивает ее Тревиль. “ О вас будут хорошо заботиться. Я попросил королевскую акушерку посещать вас, и помочь когда придет время для родов. Вы и ребенок окажитесь в лучших руках.” “Но его отец не будет при этом присутствовать”, - говорит Миледи со вздохом. “Возможно он вообще никогда не увидит отца.”
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.