ID работы: 3237950

В ПЛЕНУ ЕГО ЖЕЛАНИЙ

Гет
NC-21
Заморожен
56
автор
evamata бета
Размер:
127 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 71 Отзывы 26 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Нортман уже собирался покинуть свой кабинет, когда зазвонил телефон. Пэм, дитя вампира и его правая рука, сообщила, что это личный звонок от некой Мисс Стакхаус. — Мистер Нортман? — робко спросила девушка. - Да. — Извините, я звоню Вам, потому что решила принять Ваше предложение. - Где Вы находитесь сейчас? - На входе в «Фанктазию». Сэм Мерлотт сказал, что это заведение принадлежит Вам. - Все верно. И уж если Вы уже тут, то в таком случае не будем откладывать нашу встречу в долгий ящик. Сейчас за Вами спустятся и проводят ко мне. Спустя пять минут Соки нерешительно вошла в кабинет Мистера Нортмана. — Прошу, проходите, - довольно вежливо начал вампир. - Думаю, нам необходимо поговорить о деле. — Да. Я хочу сообщить Вам, что приехала сюда и готова поработать с Вами… некоторое время, пока Вы не определитесь с… — Поработать? – немного удивленно спросил вампир, перебив девушку. — Да. Вы ведь обещали платить мне за… оказанные мной услуги. Тогда это работа. Ох, черт, это так напоминает разговор проститутки с клиентом, что я сейчас готова провалиться сквозь землю. Простите меня за мой неповоротливый язык, - девушка беспомощно поднесла руки к лицу и спрятала пылающие щеки в раскрытых ладонях. — Какой у Вас язык, Мисс Стакхаус, мы узнаем чуть позже. А пока давайте будем говорить как работодатель и сотрудник. Если Вам так удобно. Вас устраивают предложенные мной десять тысяч за сессию? — За что? — За один визит, – терпеливо уточнил вампир. — Да, конечно, - не слишком уверенно произнесла Соки. Эрик, заметив ее колебания, решил задать новый вопрос: — И это при том, что Вы прекрасно осведомлены, что я люблю порку и прочие недопустимые, на Ваш взгляд, вещи и намерен проделывать их с Вами? — Да. — И Вы гарантируете мне, что не станете перечить, дерзить, отказываться выполнять любые мои требования? — Я… постараюсь. — В таком случае проведем прямо сейчас пробный тест-драйв, после которого я решу, подходите ли Вы мне, и если это будет так, то я буду платить Вам за каждый визит оговоренную нами ранее сумму. — Что значит "тест-драйв"? – испуганно спросила Соки. Ее руки стали холодными, а к горлу подступил горький ком. Мысленно девушка упрекнула себя, что не прочла рекомендованной ей Мерлоттом литературы по терминологии основных направлений услуг их агентства. — А то и значит. Этой ночью мы пообщаемся с Вами совсем недолго и бесплатно. Я должен знать, сможете ли Вы адекватно реагировать на мои требования, или мне стоит просто выкинуть Вас вон прямо сейчас. Также я хочу быть уверен, что Ваше тело способно возбуждать меня. Девушке не понравились условия вампира, особенно та часть, что касалась требований, но мысль о том, что она может в кроткие сроки заработать деньги на операцию для Ба уже прочно поселилась в ее голове. И потому Соки ответила: — Хорошо. — Тогда отбросим условности. И перейдем непосредственно к нашему общению. Прощу, подойди ко мне и постарайся расслабиться. - Словно в трансе, девушка выполнила просьбу вампира. Ей было невыносимо страшно, но она твердо решила, что не сдастся и пройдет через все круги ада, если это необходимо для того, что бы ее бабушка прожила еще хотя бы пять лет. — С этой минуты называй меня просто "сэр". И не вздумай смотреть мне в глаза, если только я сам не потребую этого. Ты поняла меня? — Да, но… — Никаких «да» и « но». Твои ответы должны звучать твердо и лаконично, либо «Да, сэр», либо «Нет, сэр». Итак, - вампир явно чего-то ждал от девушки. После секундной задержки она догадалась, что именно он хотел услышать, и испуганно ответила: — Да, сэр, - и залилась румянцем. — Соки, если не сложно, попытайся расслабиться. Сегодня я не стану наказывать тебя за мелкие оплошности. Хотя в дальнейшем каждая твоя заминка будет приравнена к одному удару. А уже плеть это будет или моя рука, полностью зависит от степени твоей заторможенности и тяжести совершенного тобой проступка, - спокойный голос вампира звучал очень вкрадчиво. Каждое его слово пугало Соки и одновременно странно возбуждало. Всему виной, вероятно, был бархатный тембр Нортмана, который будто ласкал кожу девушки, касаясь самых потаенных мест. Приятные волны разлились по ее телу, и она немного успокоилась. — Соки, расскажи мне, чем ты занимаешься? — Я работаю в агентстве у Сэма, — растерянно ответила девушка. — И как давно? — Чуть больше двух недель. — Что входит в твои обязанности? — Я провожу интервью и делаю фотографии. Но Вы ведь это и без меня прекрасно знаете. — Да, знаю, но мне хотелось услышать все от тебя самой. Ты такая милая девочка, как ты можешь работать в подобном месте? Тебе, наверное, очень сложно общаться с такими клиентами, как я? — Нет… сэр, точнее… Конечно же, сложно, но до сегодняшнего вечера мне доводилось писать анкеты самых простых посетителей. — Что ты подразумеваешь под словами «самых простых»? Они все были смертными? — Нет, сэр, среди них были и оборотни, но все они… - девушка немного помолчала, пытаясь правильно сформулировать свою мысль. — Те, кто приходил до Вас, в основном были обычными заскучавшими людьми и верами. И все, чего им хотелось, так это просто найти свою вторую половину. У некоторых из них, конечно, была своя изюминка или фантазия, но, по большому счету, ничего выходящего за рамки. — Что значит «выходящего за рамки»? — Никто из них не желал иметь рабов или бить кого-то плетьми. Даже оборотни вели себя вполне прилично. — Вот как? Значит, я, в свою очередь, вышел за рамки дозволенного? — Да… сэр, – честно сказала девушка то, что думала и приготовилась к новым расспросам. — Почему ты решила прийти ко мне в этом странном наряде? — к удивлению Соки, вампир резко переменил тему беседы. — Вам не нравится? — девушка чуть покраснела, когда взгляд Эрика нагло прошелся по ее простоватому прямого покроя белому платью с огромными красными цветами и остановился на ее гладких обнаженных чуть выше колена ногах. — Твое платье напоминает мне детскую распашонку, - задумчиво произнес Нортман, и его глаза не спеша поднялись вверх и застыли на пышной груди Соки. — Разве оно выглядит так плохо? — Высокие каблуки, дорогое белье и ажурные чулки - вот что выглядит по-настоящему прекрасно и уместно в моем присутствии, — сказал вампир без тени иронии, - да и то, если я разрешу остаться в них. - Девушка покраснела еще больше, старясь понять, дразнит он ее или на самом деле так думает. — Соки, ты одеваешься так странно, потому что ощущаешь себя глупой школьницей? Ты застряла в детстве? — Мне показалось, что раз Вы занимаетесь… Этим… — Да? — Мне такая одежда показалась вполне уместной,- девушка обиженно поджала губы. Она твердо решила не говорить, что это было ее любимое выходное платье. И что у нее просто не было другого наряда для особых выходов. — Возможно, твое платье и подходит, для похода в магазин. Или на детский праздник, но прийти в нем в «Фанктазию» - это просто нонсенс. — Это Ваше личное мнение. И оно меня мало интересует, - раздраженно сказала девушка. — Зря. Иди сюда, Соки, — миролюбиво сказал вампир, похлопав по дивану рядом с собой. Она без колебаний присела на указанное ей место. — Тебя когда-нибудь шлепали? — Да, но не часто, — ответила девушка. Нортман удивленно посмотрел на нее. — Вы неправильно поняли меня. Это было давно, еще в моем детстве. Меня били в наказание, как любого ребенка, - краска стыда не сходила с лица Соки. Нортман осторожно взял ее за руку и одним быстрым рывком положил себе на колени. Ему потребовалось мгновение, чтобы устроить свою позднюю гостью нужным образом. — О, что за черт?! — выдохнула девушка удивленно, когда вампир положил одну руку ей на талию и аккуратно пригладил подол платья. — Я... Мне... - попыталась сопротивляться Соки. Ее тело странным образом отреагировало на вольное обращение вампира и на его прикосновение. По ее коже прошла горячая волна, а соски неожиданно стали твердыми. Девушка смутилась от того, что ее возбуждение, должно быть, столь очевидно для опытного Нортмана. Однако ее захватила новизна этой ситуации, и она постаралась понять, что же с ней сейчас такое происходит. — Мне не нравятся девушки, которые в моем присутствии сквернословят, – сообщил вампир. И сразу после этих слов последовал шлепок! Рука Эрика опустилась прямо на правое полушарие Соки. — И я не выношу дерзких девочек, которых не интересует мое мнение. Шлепок! Теперь рука опустилась на левое полушарие. Несильные шлепки через ткань трусиков и платья создавали неожиданно приятное, теплое и странное ощущение. Чередуя полушария, вампир нанес еще десять ударов. Но теперь он делал это молча. Соки затаила дыхание и слабо вскрикивала всякий раз, когда ладонь Нортмана касалась поднятой кверху попки. — Запомни, если продолжишь одеваться как маленькая девочка, то рискуешь подвергнуть себя соответствующему обращению, — предупредил девушку вампир и бесцеремонно задрал ее юбку. Соки попыталась вырваться, но сильные руки удержали ее на месте. — Разве мы не говорили в самом начале нашей беседы о полном послушании? - Соки обреченно кивнула. — Я не слышу твоего ответа. — Да, сэр. — Отлично, и запомни на будущее, я готов хорошо платить тебе только за правильное поведение, - рука Нортмана тут же опустилась на ее попку. И этот удар был довольно болезненным. — Почему ты молчишь? Ты что, опять забыла, что должна говорить мне? — Нет, сэр. — В таком случае перестань извиваться и просто смирись. — Да, сэр, - ответила девушка и обреченно приготовилась к новому шлепку, но тут Нортман, к огромному ужасу Соки, перешел все допустимые границы приличия и стянул с нее трусики. Горячая волна стыда ударила ей в лицо, и девушка к своему полному негодованию почувствовала нарастающую вибрацию внизу живота. Так уже было с ней несколько раз, когда она читала особенно горячие сцены в любовных романах, или в те позорные моменты, когда она удовлетворяла сама себя, пытаясь хоть как-то снять напряжение в усталом теле. Между тем, Нортман не без удовольствия убедился, что девушка удивительно покорна и готова лежать у него на коленях так долго, как он посчитает нужным. Он знал, что вряд ли причиняет ей боль своими ударами, не желая напугать ее в первую встречу. Эрик также заметил, что Соки была столь восприимчива к шлепкам, что самые резкие удары только сильнее заставляли вздрагивать ее тело. У него было достаточно опыта в этом вопросе, и он прекрасно знал, что крайне редко встречались такие партнерши, которые были по-настоящему покорны, и все они реагировали подобным образом. Она определенно была подходящей ему девушкой. Желая расслабить несчастную глупышку и одновременно вознаградить за неожиданное послушание, вампир раздвинул ее ноги и просунул свою ладонь немного ниже. Тело Соки словно током пробило, и она вновь попыталась вырваться. — В чем дело на этот раз? – спросил Эрик, склонившись к лицу девушки, с силой прижимая ее к своим коленям. — Я… У меня… Еще никто… — У тебя никогда не было секса? – задал вопрос вампир, хотя прекрасно знал ответ на него. Он еще в агентстве почувствовал запах ее девственной крови, и, может быть, именно поэтому так заинтересовался Мисс Стакхаус. Но сейчас ему было важно услышать это от самой девушки. — Да… сэр. — Никогда и ни с кем? — Нет, сэр. — Никакого? – немного недоверчиво спросил Эрик. — Нет, сэр. А разве вообще можно остаться девственницей после секса? – наивно осведомилась Соки. — Еще как. Ведь помимо вагины у тебя в наличии есть рот и анус. И я вполне в состоянии еще долгое время сохранять твою невинность в первозданной целости, при этом регулярно имея тебя. — Нет, нет, только не это! – испуганно запричитала девушка. — Ты хочешь как можно скорее лишиться своей девственности? — Нет, сэр, Вы меня неправильно поняли. Я… Мне… неприятно говорить на подобные темы. Я считаю оральный и анальный секс скотскими извращениями, - девушка фыркнула с отвращением. — Вот как? Занятно. Сколько тебе лет, Соки? — Двадцать пять. — И как такое вообще возможно, дожить до твоего возраста и так дико реагировать на простой разговор про основы секса? Почему все естественное кажется тебе недопустимым? — Наверное, я особенная. — Ты не особенная. Ты ограниченная и неуверенная в себе дурочка. Ты хотя бы занимаешься мастурбацией? — Что? - Большая ладонь вампира больно шлепнула Соки по ягодицам. — Запомни, еще один глупый вопрос вместо четкого ответа, и я возьму в руки хлыст. И выпорю тебя до беспамятства. — Да, да, я иногда, очень редко, удовлетворяю себя сама. — У тебя есть вибратор или дилдо? — Ни то и ни другое. Я делаю это рукой, - срамное признание далось Соки с большим трудом, но последний удар вампира был настолько болезненным, что она решила больше не злить его. — Почему ты не пользуешься вспомогательными предметами? — Я большая трусиха, может, в этом все дело, - сухими губами прошептала Мисс Стакхаус. — Со мной ничего не бойся, я гарантирую тебе, что ты попробуешь все, - сказал Эрик, и его средний палец осторожно проник внутрь Соки. Забыв про угрозу быть выпоротой хлыстом, девушка попыталась вывернуться, но получила обратный эффект. Палец вампира вошел чуть глубже. И ее живот лишь плотнее прижался к его бедрам. Теперь Нортман держал ее крепко за талию и, больше не обращая внимания на попытки девушки вырваться, ритмично то вводил в нее палец, то вытаскивал его. Дыхание Соки участилось. И тогда к среднему пальцу Эрик присоединил указательный и продолжил свое насильственное вторжение. Нежная влажная плоть, никогда ранее не знавшая подобной ласки, начала мелко вздрагивать. Девушка неожиданно для себя всхлипнула, и ее попка, наконец, подалась навстречу руке Нортмана, желая заполучить его пальцы поглубже. Достигнув необходимого результата, он резко остановился. — Мы продолжим завтра, — сказал Эрик, нехотя высвобождаясь из тугого плена, вернул трусики на прежнее место и поставил Соки на ноги перед собой. — Одерни платье. На сегодня можешь быть свободна. Мне понравился тест-драйв и я, вопреки всему сказанному мной ранее, даже оплачу тебе его. Думаю, пяти тысяч будет вполне достаточно, – Эрик встал с дивана и, подойдя к столу, быстро выписал чек. — Мой водитель отвезет тебя домой, а завтра ровно в десять вечера он за тобой заедет. Спокойной ночи, Мисс Стакхаус, – очень вежливо произнес вампир и подал Соки чек. — До встречи, сэр, - сказала девушка и на ватных ногах пошла прочь, сжимая в потной ладони заветный клочок бумаги и пытаясь справиться с чувством стыда, которое полностью завладело ее сознанием.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.