ID работы: 3237950

В ПЛЕНУ ЕГО ЖЕЛАНИЙ

Гет
NC-21
Заморожен
56
автор
evamata бета
Размер:
127 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 71 Отзывы 26 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Спустя час, когда вампир выпил два фужера разогретой донорской крови, а Соки по его настоянию осушила три порции виски с содовой, он отвез девушку к себе домой — это был внушительных размеров особняк, построенный в стиле времен Людовика Пятнадцатого, находившийся во Французском квартале на улице Бурбон-стрит. У Соки кружилась голова, и ей вновь стало страшно. Войдя в дом, она в одно мгновение протрезвела и теперь вся дрожала, словно осиновый лист на ветру. - Если ты не начнешь нормально одеваться, то будешь повсюду сопровождать меня голой, – неожиданно резко произнес Нортман за спиной девушки. Она испуганно повернулась к нему. - Как бы не так, – без особой уверенности в голосе ответила она. - Раздевайся,- скомандовал вампир и сел на большой кожаный диван, стоявший прямо в центре огромной гостиной. — Я не стану этого делать, – заупрямилась она. — Сделай то, что я требую, чтобы угодить мне, — холодно сказал он. — Нет, иначе я почувствую себя слишком глупо. — Разве ты не чувствовала себя глупо, позволяя мне шлепать тебя вчера по заднице? — Ни в коем случае! Это был просто тест-драйв, - Соки отвернулась, не желая, чтобы вампир заметил ее неумелую ложь. — Значит, ты откажешь мне в этой маленькой просьбе? — Я бы предпочла не делать этого, — упрямо ответила она и слегка покачнулась. Эрику захотелось положить Соки себе на колени и шлепать до тех пор, пока она не подчинится. Он мог бы выпороть ее более жестоко, чем в первый раз, и заставить силой выполнить свою нехитрую просьбу. Да что там говорить, он мог просто встать и разорвать ее одежду. Но увидит ли он ее потом, если сейчас поступит так? — "Чем упорней она сопротивляется, тем сильнее меня к ней влечет", — задумчиво сказал Нортман. - Не думала, что Вы знакомы с творчеством Коэльо. - А я не думал, что ты так жаждешь ознакомиться с коллекцией моих плеток. От одной мысли о плетках и раздетой Соки, стоящей прикованной наручниками к креплениям в стене с широко расставленными ногами и раскинутыми в разные стороны руками, член Эрика напрягся. Он уже видел, как замахивается, и плеть с характерным свистом опускается на загорелую кожу ее бедер. Следующий удар неслучайно попадает на розовую плоть девушки, и она вскрикивает от нестерпимой боли. Но это только начало. - Я недалек от того, чтобы потерять над собой контроль, и тогда ничто уже не спасет тебя, – грозно произнес вампир, желая, скорее, словами выпустить свой пар, чем напугать непокорную гостью. Соки не хотелось его злить, но одна только унизительная мысль, что ей придется снять с себя все и потом стоять посередине ярко освещенной комнаты прямо под огромной люстрой под пристальным взглядом вампира, повергла девушку в бездну ужаса. В уголках ее глаз блеснули слезы. — Я не хочу, — решительно отказалась она. – Можете меня избить до полусмерти, но я не стану этого делать. — Очень хорошо, — холодно процедил Эрик. — Тогда тебя сейчас отвезут домой. Без чека. Ты не заработала сегодня свой гонорар. И едва ли сможешь сделать это завтра. Я не привык давать вторых шансов. — Хорошо, я поступлю, как Вы хотите, сэр, — с дрожью в голосе сказала девушка и не спеша принялась расстегивать пуговицы на своей блузке. Ей были нужны эти гребанные деньги, и она не могла вот так бездарно растратить единственный шанс спасти Ба. Когда с кофточкой было покончено, она неуклюже стянула ее с себя и попыталась стыдливо прикрыться. - Если я говорю: "раздевайся", это значит, снимай с себя все. Абсолютно, – безжалостно напомнил Нортман. Соки сконфуженно переступила с ноги на ногу и высвободилась из туфель. Затем она потянула молнию на своей юбке. Серая ткань упала к ногам девушки, и она переступила через нее. Впереди осталось самое ужасное. Девушка непослушными пальцами нажала на защелку лифчика и, прикусив дрожавшую нижнюю губу, сняла его с себя. - Остановись, опусти руки вниз вдоль тела. Расправь плечи, подними голову вверх и подойди ко мне. Увидев Соки, оставшуюся в одних трусиках, Эрик почувствовал, как от возбуждения в штанах дрогнул его член. Но секс с девушкой не входил в его сегодняшние планы. Он хотел преподнести ей урок послушания за то, что она ставила свое стеснение выше удовольствия своего господина. - Теперь трусы, – скомандовал вампир, и Соки ничего не осталось, как выполнить его приказ. - Отлично, - сказал Эрик. Следующие минут пять он молча смотрел на свою рабыню. Ему доставляло удовольствие наблюдать искреннее смущение, охватившее девушку. Соки показалось, что время остановилось. Что мир вокруг нее замер. Ее кожа покрылась испариной, соски затвердели. Девушку бросило в жар, а на лбу выступили капельки пота. И виной тому был вовсе не горящий в гостиной камин, а пристальный, изучающий взгляд Нортмана, который словно ощупывал каждый участок ее обнаженного тела. Нехотя Эрик встал с дивана и, подойдя к девушке, поднял с пола вначале ее трусики, затем, пройдя чуть дальше, лифчик, юбку и кофточку. Скомкав все, он решительно кинул ее одежду в огонь. Пламя тут же радостно принялось терзать брошенную ему на растерзание жертву. - О, черт! А как же я поеду домой? – закричала Соки и едва не расплакалась. - Я предупредил тебя, что ты будешь ходить голой до тех пор, пока не начнешь нормально одеваться? - Да, но… Сэр… Вы не дали мне даже шанса исправиться. - Холодные пальцы вампира больно сжали подбородок девушки и подняли ее лицо вверх. - Ты что, так ничего и не поняла? И, похоже, намерена и дальше пререкаться со мной? - Нет, сэр, – обиженно произнесла Соки, но ее тон явно свидетельствовал об обратном. - Что-то я не слышу покорности в твоем голосе! – Эрик еще сильнее сжал ее подборок. - Нет, сэр, - очень тихо ответила девушка. - "Нет, сэр", что? - Я не стану больше перечить Вам. - Допустим. Ты поняла, почему я сжег твою одежду? - Потому что она Вам не нравилась? - Конечно, и это тоже, но главной причиной явился твой дерзкий протест. Теперь смотри мне в глаза и честно отвечай на мои вопросы. Почему ты вырядилась сегодня ничуть не лучше, чем вчера? - Это... моя обычная одежда. Я всегда так хожу на работу. В офисе я переодеваюсь в форму, а вечером опять… - Натягиваешь на себя это унылое дерьмо? - Да, сэр. - У тебя плохо со вкусом или ты не дружишь с головой? Что заставляет тебя выбирать столь нелепые наряды? - Они… - девушка решила сказать правду. Шумно выдохнув, она призналась: - Они дешевые. Всю свою одежду я покупаю на распродажах. Я привыкла носить то, что мне доступно, - горячая слеза потекла по ее щеке. Эрик отпустил подбородок Соки. Не спеша он покинул гостиную, а когда вернулся, в его руке был маленький клочок бумаги. - Это твой чек. На сегодня ты свободна, машина с водителем ждет тебя внизу. - Да, но как же я… - Это не тот ответ, который я рассчитывал услышать за свое терпение, – грозно произнес вампир и выжидающе поднял вверх бровь. - Спасибо, сэр. И спокойной Вам ночи, – покорно прошептала девушка, цепко схватила свою сумочку, все это время лежавшую на столе, и направилась к выходу. - Вернись и обуй туфли, - приказал вампир, и Соки ничего не осталось, как выполнить его приказ. Чувства Эрика по отношению к Мисс Стакхаус были полны темных желаний. Его нервы были напряжены и скручены в тугой узел. Глядя девушке вслед, он ясно понимал, что долго не сможет сдерживать в себе эту сжатую до предела пружину. Ему была необходима скорейшая разрядка, и он намеревался получить ее, как только глупышка хоть немного будет к этому готова. Проведя бессонную ночь и так и не решив, как ей быть дальше, Соки устало побрела в офис. Этим утром Мисс Стакхаус была в нем одна. Мерлотт уехал куда-то на несколько дней по делам, а Лафайет никогда не появлялся в агентстве раньше одиннадцати. Поставив, наконец, сотовый на зарядку, девушка набрала номер своей бабули. И последующие десять минут подробно расспрашивала старушку о ее самочувствии. Закончив невеселый разговор, Соки сразу же сделала новый звонок. На этот раз она связалась с кардиологом, наблюдавшим бабушку. - Извините, это Вас вновь беспокоит Соки Стакхаус. Я бы хотела уточнить сумму, которая необходима для платной операции. - С учетом Вашего затрудненного материального положения и из уважения к Вам,- начал издалека изворотливый лекарь, - я провел дополнительные выкладки, и получилось, что Вы вполне можете уложиться в сто двадцать тысяч долларов. «Сто двадцать тысяч, это двенадцать встреч с извращенцем Нортманом», - обреченно подумала Соки, но вслух сказала: - Замечательно. Один из банков одобрил к рассмотрению мои документы для займа. Значит, я могу проставить в бумагах эту сумму? - Можете, но… - мужчина сделал паузу, - Мисс Стакхаус, я бы советовал увеличить ее вдвое. - Соки в недоумении молчала. - Дело в том, что Ваша бабушка уже разменяла седьмой десяток, и в ее почтенном возрасте важна не только сама операция и срочность оказания помощи, но и реабилитация после нее. А стоимость этой самой реабилитации порой может доходить до ста тысяч. Стараясь сдержать рыдания, готовые сорваться с губ, Соки вежливо попрощалась с врачом, пообещав перезвонить ему, как только вопрос с деньгами будет решен. Отложив сотовый в сторону, девушка невидящим взглядом уставилась в окно. - Я говорю, доброе утро, подруга, - откуда-то издалека донесся до сознания Мисс Стакхаус голос Лафайета. - Что? - девушка перевела глаза на стоящего у ее стола приятеля и вздрогнула от неожиданности. - Соки, милочка, что с тобой происходит? Ты что, уже начала бояться людей? Ау, дорогая, ты в порядке? - Извини, со мной все хорошо. - Что-то мне в это слабо верится. Бледная ты какая-то, и мордочка у тебя зареванная. А ну-ка, быстро встала и вышла ко мне, на середину комнаты. Я хочу осмотреть тебя. И не дай Бог этот твой гребанный клиент-извращенец избил тебя, – в глазах Лафайета появился гневный огонь. - Нет, дело не в нем, - рассеянно ответила девушка. - А в ком? - Не в ком, а в чем. На операцию для Ба необходимо, грубо говоря, двести пятьдесят тысяч. - Файет негромко присвистнул. - Охуенно серьезная цифра. - Я тоже так думаю. И никакие встречи с вампиром не принесут мне ее. Это же четверть гребанного миллиона! Где я его возьму? Новый каталог выйдет уже через неделю, а это значит, что у меня есть, в лучшем случае, всего семь встреч с вампиром. Семь встреч – семьдесят тысяч. Простейшая математика. - Не вешай нос, подруга. Еще совсем не факт, что твой заказчик с первого раза найдет себе подходящую сабу. Требования у него, надо сказать, довольно специфические. Да и не все дамочки готовы вступить в подобные отношения с упырем. Мир садо-мазо сам по себе очень жесток, а когда твой доминант еще и вампир, то риск быть серьезно покалеченной возрастает в разы. - Я это понимаю, как понимаю и то, что, вероятно, Мистер Нортман не станет встречаться со мной каждый день. И тогда сумма, которую я получу от него, может уменьшиться до ноля. - А что, если ты поработаешь на Сэма в качестве специального агента? - Нет, ты же знаешь, Лафайет, что я не проститутка и не любительница БДСМ-развлечений. - Так и не надо. У нас есть масса клиентов, которые не желают постоянно находиться в чьей-то зависимости. Они просто любят пощекотать свои нервы. Им лишь временно нужна наемная госпожа, чтобы иметь возможность получить разрядку. - Я не хочу никого бить или унижать. - Да это совершенно и не нужно. Мы просто оденем и накрасим тебя, как подобает домине. И ты станешь сопровождать этих бедолаг на закрытых мероприятиях, куда безвольным посетителям и просто любопытным безопасней ходить в сопровождении своих хозяек. Пусть даже и липовых. - Боюсь, я и на это не способна. Ну, посмотри ты на меня, Лафайет, какая из меня, к черту, госпожа? - Соки встала и торопливо вышла из-за стола. - Я кто угодно, но только не чья-то повелительница. Я больше сама похожа на жертву. - Не жертва, а сабмиссив, учи термины, пригодится для работы. А все остальное, сказанное тобой, глупости. Я лично займусь твоим новым образом, и тебя даже брат родной не узнает. - Файет, ты не прав. Нарядив меня в черную кожу, мы все равно не приблизимся к моей цели и на полшага. Я понятия не имею, как себя ведут эти хреновы доминанты. - Так в чем же дело? У тебя есть прекрасная возможность увидеть все воочию. Просто внимательно следи за своим вампиром. Наблюдай за его жестами, запоминай слова и манеру держаться. Он же не просто любитель жесткого секса, он настоящий доминирующий альфа-самец. Самый безжалостный хищник, которого создала природа - он тысячелетний вампир, и этим все сказано. - Откуда тебе так много известно про Мистера Нортмана? - В Луизиане его знает любой, кто хотя бы чуточку в… теме. - Тогда зачем он подал это объявление? Зачем ему искать своих жертв через наше агентство? - Сам теряюсь в догадках, – на лице Лафайета появилось задумчивое выражение, что случалось крайне редко, - должно быть ему захотелось испробовать свежей крови. - Что я смогу заработать, став госпожой? – уже деловым тоном спросила Соки. - Заключив контракт на оказание подобной услуги с нашим агентством на полный год, ты получишь сразу двадцать тысяч, необлагаемых налогом, и потом по пятьдесят процентов с каждого выезда. - Это сколько? - Пятьсот баксов, стандартная цена. - А какие у меня могут быть риски? - Практически никаких. Главное, не нарываться на неприятности, держаться в тени и не попадаться под ноги настоящим доминантам с металлическими шарами в кожаных штанах вместо яиц. Весь день Соки не находила себе места, и, как только на город опустились сумерки, она тут же набрала номер телефона вампира. Сработал автоответчик, и девушка назвала свое имя. Через мгновение Эрик взял трубку. — Мистер Нортман, я позвонила, чтобы поблагодарить Вас за вчерашний вечер. — Спасибо и тебе за то, что развлекла меня, — без особого воодушевления ответил он. — Я хочу задать вам вопрос, — тут же добавила Соки. — Задавай. — Мистер Нортман, я понимаю, что вчера у нас все пошло не так, но то обстоятельство, что мы встретились, доставило мне, как ни странно, удовольствие. — Допустим, — немного оживился он. — Так вот, я хотела сказать Вам спасибо за это. И за то, что вопреки моему упрямству, Вы все-таки заплатили мне. — Мне это было не сложно, — ответил вампир уже менее напряженно. — Мне очень хотелось, чтобы мы больше подходили друг другу. Я постоянно ощущаю себя обманщицей, когда нахожусь рядом с Вами, которая ворует Ваши деньги. Ведь я никак не оправдываю Ваших… ожиданий. Помолчав несколько секунд, Нортман неожиданно рассмеялся. — Ты маленькая шалунья, — пробормотал он не без некоторой теплоты в голосе, как показалось девушке. — Что это значит? — Мне кажется, что ты отлично подходишь мне, — спокойно ответил вампир. — Тебя просто надо обучить лучшим манерам. — Учителем будете Вы? — спросила Соки, вспомнив, как вампир рассказывал ей про игру в строгого наставника и нерадивую ученицу. - Да. — Сэр, когда Вы снова хотите увидеть меня? — Честно, я думаю, что… — туманно начал Нортман, но Соки неожиданно перебила его: — Мне стало обидно, когда меня голой отвезли домой. Я заснула в слезах, но… Мне все равно хочется узнать Вас получше. — Я готов подсластить твою обиду, — неожиданно смягчился Эрик, имея в виду поход по магазинам. — Я была готова вчера позволить отшлепать меня, как Вам это нравится, а Вы раздели меня и выставили вон, – не сдавалась девушка. — Ты вела себя как последняя идиотка. И этим испортила весь вечер. Как себе, так и мне. Ты действительно заснула в слезах? — Да. И, думаю, Вам это приятно слышать. — Это меня очень возбуждает, и я сожалею, что не видел этого. - Вам на самом деле наплевать на мое конституционное право быть счастливой и свободной женщиной? - Да, меня интересуют только мои собственные права, гарантирующие лично мне свободу эксплуатировать, унижать и жестко обращаться с понравившейся мне девушкой. Девушкой, встречи с которой я щедро оплачиваю. - Лично я уверена, что девушки, даже самые безвольные или продажные, имеют право выражать собственную сексуальность так, как им это нравится, - заявила она. - Да? А что, если эту самую сексуальность она может удовлетворить, только получая побои? Что, если без боли для нее нет разрядки? Твоя беда, Соки, заключается в том, что ты не желаешь признавать ценность никакой другой сексуальности, кроме собственной, навязанной тебе сопливыми дамскими романами в розовых обложках. Соки молчала некоторое время. Сказанное вампиром было грубо, но, по меньшей мере, он говорил сейчас с ней честно. Или ей это только казалось? — Как Вы собираетесь загладить свою вину? — как бы мимоходом спросила девушка. — Если ты захочешь, то в следующий раз, когда мы встретимся, я буду выполнять все твои желания, – Эрик опять имел в виду поход по магазинам. — Мы сможем просто провести время вместе, и мне не придется называть Вас сэр? — спросила Соки не без волнения. Нортман удивленно смотрел на телефон. — Ты так понимаешь исполнение своих желаний? — рассмеялся он. — А я-то думал о визите в лучшие бутики. — А что, если Вы просто приедете ко мне? – Соки шумно глотнула. Она никак не могла понять, что за игру затеял на этот раз мистер Нортман и чем она обернется в конечном итоге для нее. Но ей совершенно не хотелось вновь оказаться в его пугающе огромном особняке. Голой, посередине большой гостиной, освещенной не одним десятком лампочек. - Куда? - Ко мне домой, — терпеливо сказала она. — Допустим. Значит ли это, что ты будешь ждать моего визита этой ночью? — неожиданно прозвучал вопрос Эрика. — Да. — Ты же знаешь, что произойдет, когда ты будешь в моей власти? — Нет. Я только... предполагаю. — Ну, во-первых, тебе придется беспрекословно слушаться меня. Даже если это и встреча у тебя, я все равно не намерен вновь тратить время на твои глупые выходки. Мы слишком долго топчемся на одном месте. — А если я не послушаюсь? — Тогда я буду вынужден отшлепать тебя покрепче, а может, и выпороть твой зад хлыстом. Наступило молчание. Затем Соки сказала: — Я против… Но если Вам это так необходимо, то… пожалуйста. Только не забудьте прихватить хлыст с собой. — Отлично. И на будущее, никогда, ты слышишь меня, Соки, никогда не звони мне. Если ты будешь нужна, я сам найду тебя. — Что я еще должна знать? — Пока постарайся запомнить хотя бы это. Эрик перезвонил Соки в начале десятого, когда она уже успела приехать домой, принять ванну и тщательно высушить волосы. - Я буду у тебя после двух часов ночи. Пока ты можешь лечь спать. И, да, чуть не забыл. Если не хочешь быть наказанной, то спи голой. Я уверен, что вид твоей ночной сорочки обязательно взбесит меня. И еще, если на твоей кровати вместо постельного белья красуются розовые ситцевые тряпки в мелкий цветочек, то лучше ложись прямо на голые доски. Придя, я не желаю видеть ничего подобного, - тон вампира изменился, он был очень странный, но Соки по неопытности не придала этому никакого значения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.