ID работы: 3237950

В ПЛЕНУ ЕГО ЖЕЛАНИЙ

Гет
NC-21
Заморожен
56
автор
evamata бета
Размер:
127 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 71 Отзывы 26 В сборник Скачать

11

Настройки текста
С тревожно бьющимся сердцем Мисс Стакахус поднялась на второй этаж «Фанктазии» и вошла в кабинет Мистера Нортмана. Она была собрана и как никогда раньше готова к предстоящему бою. Девушка твердо собиралась заставить вампира отступить. Ей было необходимо заявить о своих правах и не дать ему в очередной раз смешать себя с грязью. На мгновение Соки снова усомнилась, уж не сошла ли она с ума, но уже в следующую секунду ее подбородок решительно поднялся вверх, а губы упрямо сжались в тонкую нить. Нет, она не позволит себе сдаться заранее, даже не попытавшись постоять за себя. - Добрый вечер, сэр, - сказала она. И увидела Эрика, стоящего в нескольких шагах от нее. На нем был надет идеального кроя черный классический смокинг, который подчеркивал все преимущества его статной фигуры. Девушка немного ссутулилась и плотней затянула пояс своего плаща. Выходило, что вампир отправится на свое гребанное мероприятие разряженный, словно лондонский денди, а она должна идти туда, как его рабыня, стянутая ремнями, практически голая, вызывающе порочная в этой чертовой сбруе. Осознав весь ужас сложившейся ситуации, Соки впервые позавидовала мусульманским наложницам, которые, как писала желтая пресса, не имели никаких прав и всегда сопровождают своего господина в черных одеяниях, скрывающих их с головы до ног, надетых на голое тело. Это делалось для того, чтобы подчеркнуть ничтожество этих девушек и их доступность. Мисс Стакхаус раньше считала это более чем унизительным фактом, но теперь она серьезно думала о том, что, по крайней мере, окружающие могут лишь догадываться о наготе тех женщин, но никогда не видят их обнаженными. В ее же случае вампир желал выставить ее голое тело на всеобщее обозрение и таким образом окончательно растоптать остатки достоинства Соки. - Добрый вечер, моя дорогая, - Мистер Нортман направлялся к девушке, и она затаила дыхание. - Ты так плотно кутаешься в свой плащ от того, что замерзла, или на то есть какие-то другие причины? – спросил вампир, и его светлая бровь приподнялась вверх в ожидании ответа. - Конечно же, есть. - И в чем они состоят? - В том, что я не стану сегодня безропотно выполнять Ваши желания. - Мои желания? Это уже интересно, – Эрик вплотную приблизился к Соки. - Ты что же, набралась дерзости и не надела присланный мной подарок? - Отчего же, я как раз приехала в нем. И именно поэтому стараюсь как можно надежней укрыться в моем плаще. Что бы, не дай Бог, кто-нибудь, кроме Вас, конечно, не увидел меня в этом уродстве. - Сними плащ немедленно, - голосом полноправного господина скомандовал Нортман. Соки подняла вверх подбородок и не спеша развязала пояс. Затем она так же неторопливо расстегнула пять больших пуговиц. После чего нехотя стянула плащ. Эрик внимательно наблюдал за манипуляциями Мисс Стакхаус, и как только показалось ее обнаженное тело, перетянутое множеством тонких ремней, он отступил на шаг назад, чтобы иметь возможность как можно лучше разглядеть идеальную фигуру своей рабыни, облаченную в сбрую. - Я не понимаю, чем ты так расстроена? Ты выглядишь просто изумительно, – не скрывая восторга в голосе, сказал вампир, и его взгляд снова пропутешествовал по всему ее телу сверху донизу. - Я выгляжу ужасно, - пересохшими губами упрямо прошептала она в ответ. - Мало того, что это невыносимо пошло, так я еще кажусь себе ливерной колбасой, перетянутой массой веревок. - Это не так, - рука вампира схватила запястье девушки, и он повел ее в сторону двери, которая была наполовину скрыта тяжелой занавеской из старинного бархата. Открыв дверь одним рывком, вампир затащил ее силой в небольшое соседнее помещение. Щелкнул выключатель, и Соки огляделась вокруг. По двум противоположным стенам были расположены встроенные шкафы, а прямо напротив входа висело огромное зеркало. Красное кожаное кресло, вызывающе яркое и очень-очень дамское, стояло немного в стороне, рядом с небольшим письменным столом, заваленным бумагами, и выглядело здесь явно лишним. - Думаю, Пэм простит наше вторжение, - торопливо сказал вампир, после чего, подтолкнув девушку к зеркалу, добавил: - Посмотри на себя, Соки, посмотри, как же ты хороша. - Мисс Стакхаус упрямо склонила голову вниз, не желая видеть своего отражения, но вампир, стоявший позади нее, поднял ее лицо вверх. - Полюбуйся на себя. Разгляди, наконец-то, в себе прекрасную женщину. Оставь навсегда в прошлом неуклюжую девочку, которая боится собственной тени и стыдливо прячет свое идеальное тело, созданное для наслаждения, в складках бесформенного плаща. Открой широко глаза, посмотри на свою длинную шею, - пальцы Нортмана медленно коснулись ее нежной кожи и не спеша двинулись вниз от подбородка к плечу. - Посмотри, как великолепна твоя грудь, - его ладони неторопливо обвели тяжелые полушария, которые выглядели теперь просто вызывающе огромными, обрамленные черной кожей тонких ремешков, словно картины старинных мастеров золочеными рамами. Вампир ущипнул одновременно ее соски, и они тут же стали твердыми и вытянулись, как налитые соком ягоды шелковицы. - Совершенная форма, чувственная и возбуждающе прекрасная. Теперь восхитись своей тонкой талией, – его руки обняли стан девушки и сжали его. - Она такая гибкая и такая изящная. А затем полюбуйся своей идеальной задницей, - он слегка развернул ее, чтобы Мисс Стакхаус могла видеть свою попку, эротично разделенную ремешками на ромбы. - Я едва могу оторвать от нее глаза. И всеми силами пытаюсь сдержать адское желание отшлепать ее прямо сейчас, – ладонь Эрика легла на одно из полушарий и сжала его. Соки моргнула и провела языком по нижней губе. Пальцы вампира разжались и двинулись вперед. - Середина этой сбруи, правда, прикрыла то, что больше всего манит мой взор, но этот ремешок я могу и отстегнуть в случае необходимости, - Мистер Нортман убрал кусочек кожи, снабженный парой колец и еще какими-то непонятными креплениями. Он тут же перехватил недоуменный взгляд девушки, которая явно что-то хотела спросить. - Ты так и не поняла, для чего тут все это? - Да, сэр. Эти странные железки, они… мешают и давят, - смущенно ответила она. - Может, стоит переделать данный отрезок? - Святая простота, - искренне восхитился Эрик. - Эти приспособления предназначены для того, чтобы я мог, когда захочу, крепить сюда и сюда фалоиммитаторы различных размеров, а после этого я введу их в тебя, - его указательный палец коснулся ее узкого отверстия между ног и неторопливо проник в него, а средний осторожно нажал на анальное кольцо. Девушка испуганно вскрикнула и попыталась вырваться, но вампир свободной рукой пригвоздил ее к месту и не спеша продолжил: - Если станешь вырваться, то и этот мой палец прямо сейчас окажется в тебе. - Она испуганно замерла, боясь даже дышать. - А затем я прикреплю ремешки на место, – продолжил объяснение вампир, - они прочно зафиксируют все, что будет в тебе, и ты сможешь, допустим, надев сверху свой любимый плащ, пойти гулять в парк или поехать на работу, или, ничего не надевая, просто лечь спать. Это понятно? - руки Нортмана отпустили Соки. - Нет, сэр. Я не понимаю, зачем что-то искусственное засовывать в человека и оставлять это там? - Вампир неожиданно засмеялся теплым грудным смехом. Его лицо наклонилось вниз, и его губы коснулись ее светлых волос, пахнущих шампунем и немножко солнцем. - Это все нужно для удовольствия, моя маленькая дурочка. Твоего и моего удовольствия. - Может, и так. Вы, наверное, в удовольствиях разбираетесь больше моего, хотя я не думаю, что что-то лишнее во мне, тем более, оставленное надолго, может принести мне радость. Скорее, это станет причиной моего стеснения и раздражения. И… наверное, Вы даже в чем-то и правы, и я на самом деле выгляжу в этом наряде почти как амазонка, но… Я говорю вам НЕТ! СВОБОДА! КРАСНЫЙ КОД! - выпалив все сразу, Соки с отчаянием поняла, что ее плащ остался в кабинете, и едва ли диктофон, включенный на ее сотовом телефоне, сможет записать то, что ей ответит вампир. - Хорошо, хорошо, я услышал тебя, - вполне дружелюбно произнес Эрик. Мысль о том, что Мисс Стакхаус так резко откажется использовать фалоиммитаторы и прочие секс-приспособления шокировала его, но он решил, что не станет форсировать события сейчас и подведет свою рабыню к этому рубежу постепенно. Он в состоянии сделать все правильно, не напугав ее, и она сама пожелает снять табу с применения этих предметов, правда случится это чуть позже. - Я согласен, мы не будем пока совать в тебя ничего, кроме моих пальцев и члена. Похоже, против них ты не имеешь ничего. Не так ли? – его голос прозвучал неожиданно хрипло. Сама мысль вновь оказаться в ее тугом и горячем влагалище заставила его член затвердеть и подняться. Соки резко развернулась. - А причем тут это? Я говорю Вам, сэр, про то, что не собираюсь никуда идти сегодня вот в этом, - и она выразительно указала рукой на ремешки. - Я не пойду на Ваше гребанное мероприятие. Я не хочу, чтобы меня там пороли у позорного креста, как провинившуюся собаку, или трахали все кому не лень на верстаке, словно последнюю шлюху. - Пороли у Андреевского креста, и не верстак, а… - Да пофиг, как это называется! Свобода! Красный! Красный! - Значит, ты говоришь "красный"? Это что, твой любимый цвет? - Нет, это экстренное кодовое понятие, после которого Вы обязаны прекратить любое насильственное действие по отношению ко мне. - Да? - Да! - Ты что же, соблаговолила, наконец, прочесть наш договор? - Само собой. А Вы, сэр, похоже, наивно считали, что этого никогда не случится? - Если честно, то я надеялся на это. Но, вот не сложилось, – иронично заметил он. - И что же, милая моя, ты теперь возомнила себя свободной? - Да! - И ты, наверное, даже думаешь, что можешь что-то запрещать мне? - последние слова он произнес с нескрываемой издевкой. - Да, сэр! - В таком случае я вынужден разочаровать тебя, — голос Нортмана стал совсем тихим и очень вкрадчивым. — Ты не можешь до сих пор не осознать, что мы с тобой — совсем разные, и существуем в двух полярно противоположных мирах. У меня, в отличие от тебя, нет никаких моральных принципов, которые мешали бы мне держать мою добычу на цепи в подвале, если мне этого захочется. Подумай над моими словами на досуге, а я пока возьму плеть и сделаю кожу на твоей заднице под цвет твоего кодового слова. И я постараюсь на славу. Я разукрашу ее так, что вначале она на самом деле будет красной, потом позеленеет и, когда все уже почти сойдет, станет желтой. Таким образом ты ознакомишься на собственной шкуре со всей общепринятой у нас, садомазохистов, системой безопасности, – вампир ухватил девушку за запястье и потащил обратно в свой кабинет. - Вы не имеете права меня бить за несогласие! Вы тиран, сэр, Вы дикарь! Вы извращенец! - Ты ошибаешься, девочка, как раз я и имею на это полное право. Кто-то же должен научить тебя думать головой, а не жопой! И я это сделаю, ведь я твой господин! - Я не Ваша рабыня, Вы что-то путаете. Я лишь лицо, которое обязуется выполнять Ваши желания, и не более того. Я Вам не нижняя, сэр, и даже не Ваша саба. - Это очень легко исправить. Главное, грамотно расставить капканы. И ты обязательно в них попадешься и станешь тем, кем я захочу, потому что ты - законченная дура. - Прекратите называть меня так. - Да? И почему же? Как ты мне прикажешь называть человека, который сам себе что-то придумывает, потом накручивает себя и в конечном итоге портит всем замечательный вечер и выставляет себя законченным идиотом? С чего ты вообще взяла, что ты должна сопровождать меня в сбруе, и откуда эта дикая мысль, что мы идем на БДСМ-вечеринку? - А разве нет? Вы ведь сами сказали мне вчера вечером, что я должна куда-то пойти с Вами. - И ключевое слово, как я понимаю, во всем этом бреде - «куда-то», не так ли, Соки? - Да, допустим, я не знаю точного места. Я понятия не имею, где проходят эти Ваши сборища извращенцев. Но это и не важно. Я туда все равно не пойду. Вы вчера после моего вопроса про одежду ответили, что уже выбрали мне наряд. А сегодня утром ко мне на работу приходит вот это, - девушка красноречиво оттянула ремешок в сторону, - сопровождаемое запиской о том, чтобы я была вечером у Вас в сбруе. И что я должна после этого думать? Неужели я, по-вашему, сэр, такая недалекая, что не в состоянии сложить два и два и все понять? - Оказывается, все намного хуже, чем я мог себе представить. Хорошо, ты этого сама захотела. Сейчас я раз и навсегда развенчаю миф про умницу Соки Стакхаус, — он сделал паузу, после чего неторопливо продолжил: - Да, я на самом деле приказал тебе надеть эту сбрую, но лишь потому что хотел убедиться, что она сделана идеально и точно подходит под твою фигуру. А в десять часов мы с тобой должны быть на весьма консервативном приеме, который устраивает мой знакомый конгрессмен и на который желательно не опаздывать. Я мог бы выбрать себе в спутницы кого угодно, но решил идти с тобой, потому что ты выглядишь очень простой, непосредственной, очаровательной, а еще потому что ты человек, и потому что всем присутствующим наверняка понравится наша пара. Люди любят красивые картинки. Теперь насчет наряда… Я выбрал его для тебя еще позапрошлым вечером. Вот он, - Эрик грубо толкнул девушку в сторону кожаного дивана, на котором лежало черное вечернее платье. Едва не упав, Соки застыла на месте. - Боже мой… Какая же я… дура, - прошептала она одними губами, глядя на дорогую ткань, изящными складками спадающую со спинки дивана на его сидение. - О чем лично я не устаю повторять тебе, – спокойно прокомментировал высказывание девушки Мистер Нортман. - Простите меня за все, сэр, - растерянно произнесла Соки и замолчала. — Почему ты стоишь без дела? Разве ты не собираешься переодеваться? — спросил вампир. — Я... — ожидавшая жесткого наказания мисс Стакхаус не поверила своим ушам. - Мы что же, все-таки пойдем на прием, сэр? - Естественно. Я никогда не меняю своих планов. - Девушка судорожно схватила платье и, оглядевшись по сторонам, направилась к двери в соседнюю комнатку. — Куда ты собралась? — резко спросил Нортман, не отрывая взгляда от ее лица. — Туда. — У нас нет времени на прятки. Будет лучше, если я помогу тебя снять сбрую и надеть платье прямо тут. — Да, но... Я не… — Почему нет? Я видел тебя полностью голой. И не раз. Мои пальцы и член были глубоко внутри тебя. А то, что на тебе сейчас, выглядит намного развратней любой обнаженки, так чего ты стесняешься? - Сердце Соки улетело куда-то вниз живота от откровенного комментария вампира. — Хорошо, я приму Вашу помощь, сэр. — Сделай одолжение, — усмехнулся Эрик и забрал из рук девушки платье. Небрежно перекинув его через плечо, он загадочно улыбнулся ей, и его длинные холодные пальцы ловко высвободили ремешки из креплений и потянули сбрую вниз. Они скользнули по ее коже, вызвав дрожь во всем теле, и словно невзначай задержались на ее плоском животе. Соки мучительно захотелось поддаться искушению и перехватить его ладонь. Опустить ее чуть ниже и погрузить его пальцы внутрь себя. Но она не сделала этого. — Что-то не так? - словно прочтя ее сокровенные мысли, спросил Мистер Нортман. - Нет, сэр, все прекрасно. - Тогда поторопись. Надень вначале пояс и колготки, и уже потом мы займемся платьем. Соки недоуменно посмотрела на вампира. Он кивнул в сторону дивана, и она увидела, что на нем, в самом углу, лежал тонкий кружевной пояс с четырьмя подвязками и темно-коричневые шелковые чулки, по всей длине которых шла какая-то витиеватая надпись. «Скажи это словами», - прочитала Соки и торопливо натянула на себя пояс. - Почему Вы изменили решение и позволили мне одеться хотя бы в это? - Вечера стали холодным, а я не хочу, чтобы ты простудилась, - Эрик нетерпеливо потянул пояс вверх. - Это носят на талии. Девушка кивнула и взялась за чулки. Несколько секунд она стояла задумчиво, глядя на тонкую шелковую ткань в своих руках. - Садись, – приказал Нортман и толкнул Соки на край дивана. После чего опустился перед ней на колени. Аккуратно взяв чулок за край двумя руками, он плавно собрал его в ладони до самого носика. А затем надел на пальцы ее левой ноги и, медленно отпуская его, начал подниматься вверх по изящной ножке. Его ладони скользили по тонкой ткани, разглаживая ее, и тело девушки неожиданно задрожало. Эрик не спеша повторил тоже самое со вторым чулком и рывком поднял Соки на ноги. Стараясь сосредоточить все свое внимание на подвязках, он методично застегнул их. И лишь после этого, не сдержавшись, коснулся нежной кожи, не прикрытой тканью. — Неплохо, — хриплым голосом произнес Нортман. — Даже очень неплохо, — добавил он, словно лаская ее взглядом. - Что Вы хотите, сэр, чтобы я сказала словами? – неожиданно прошептала Мисс Стакхаус, и он почувствовал тепло ее дыхания на своем лице. Пальцы Эрика судорожно сжали бедра девушки, и он ответил ей: - Скажи мне, что ты чувствовала вчера, когда мой член был внутри тебя? - Блаженство, - одними губами ответила она. От этих слов клыки вампира удлинились. Он вновь опустился на колени, склонился к ее паху и не спеша вонзил клыки в ее кожу. Соки задрожала. На этот раз укус Нортмана не был болезненным, он был очень интимным и, скорее, напоминал запретный поцелуй, чем процедуру кормления. Особенно, если учесть тот факт, что все прекратилось, как только он сделал пару глотков. Девушка разочарованно выдохнула. - Мы должны поторопиться, - сказал Эрик и протянул ей платье. Она нырнула в него, потянулась к молнии расположенной на спине, и не смогла достать до нее. - Сэр, пожалуйста, если не сложно, помогите мне. Эрик дернул вверх изящный язычок и разгладил ткань. Ему вдруг мучительно захотелось прижаться к спине Мисс Стакхаус, обнять ее сзади, сгрести маленькое беззащитное тело своими огромными руками в охапку и обернуться вокруг него. Он хотел стать для нее всем: жестоким палачом и страстным любовником, заботливым отцом и строгим господином, ее тюремщиком и надежным другом. Он хотел заменить ей весь мир. Но вместо этого он лишь коснулся ее нежной кожи. У нее перехватило дыхание, когда его пальцы прошлись сзади по ее шее. Он остановился и… просто поправил застежку на молнии. Соки громко выдохнула. Он резко дернул головой, прогоняя прочь охватившее его наваждение, и отступил на шаг назад. - Повернись ко мне. - Она беспрекословно выполнила его приказ. Платье облегало фигуру девушки идеально. Неглубокий вырез немного открывал мягкие, прекрасной формы груди, затем ткань, льющаяся каскадом, уходила в пол. В этом наряде она выглядела нежной, женственной… и чертовски сексуальной. А мысль о том, что под ним она почти голая, придавала еще больше пикантной окраски ее загадочному образу. — Ты неотразима, — одобрительная интонация в голосе Нортмана порадовала девушку. Она подняла глаза вверх и их взгляды встретились. Соки неожиданно поймала себя на мысли, что у Эрика были очень красивые глаза, но вот его взгляд… В нем отчетливо читались жестокость, надменность, властность и вспыльчивость. И все это было затянуто льдом высокомерия. Она торопливо опустила глаза вниз. - Простите, сэр, - прошептала девушка. Он отступил назад. — Ничего. Нам… действительно пора идти. Эрик улыбнулся — спокойно и, как показалось Соки, удовлетворенно. Мгновение спустя они покинули кабинет, сразу за дверью их ждал страшного вида охранник, который тут же надел на плечи Мисс Стакхаус короткую накидку из меха шиншиллы. Она попыталась сопротивляться, но Мистер Нортман посмотрел на нее так строго, что девушка смирилась. Они торопливо направились вниз к служебному выходу, где их уже ждала машина.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.