Глава 16. Миссис Смит.
17 августа 2015 г., 14:41
Примечания:
Порой мне кажется, что главы у меня слишком маленькие. Но мне так и хочется разделить на такие сюжетные блоки, чтоб одно не смешивалось с другим. А что вы об этом думаете?
Ровно через два часа Поттер постучался в кабинет Северуса. «Или он воспользовался моментом и всё оставшееся время прогулял, или ничего не нашёл», — решил профессор.
— Войдите, — сказал он.
По радостному виду Гарри было понятно, что он нашёл, куда себя пристроить. Ну, кто бы сомневался.
— Мама Аманды согласна меня приютить.
— Прекрасно, — Северус немного помолчал, — а вы хоть имя её узнали, а, мистер Поттер?
— Узнал, — кивнул подросток, — её зовут Мейзи Смит.
Имя Северусу ничего не сказало. Впрочем, это не удивительно. В сочетании с девичьей фамилией оно могло вызвать какие-то воспоминания, если эта Мейзи жила тут вместе с зельеваром, когда он был мальчишкой, но такой информацией юный Поттер явно не располагал.
— Разумеется, мне нужно будет увидеться с этой мамой, чтобы убедиться, что вы действительно обо всём договорились. Вы сказали о своей болезни?
Повисла пауза, достаточно красноречивая, чтобы понять: не сказал. Видимо, мальчишка посчитал, что следилки достаточно. Впрочем, её действительно было достаточно.
— Сообщали ли вы какую-нибудь информацию обо мне? Может, я не только ваш дядя, — губы изогнулись в ухмылке, — но и ещё какой-нибудь правительственный агент?
— Я сказал, что вы едете по делам, — ответил подросток, — и всё. И миссис Смит тоже хотела бы с вами поговорить перед тем, как принять меня.
Разумеется. Какой нормальный человек поверит вот так, сходу, двенадцатилетнему незнакомому подростку. И теперь Северусу надо было встретиться с этой Мейзи, представиться дядей Поттера и сдать с рук на руки. Забавно жизнь вывернулась — зельевар никогда не думал, что будет вынужден заботиться о ребёнке Лили. И сыне Джеймса.
— Хорошо, — кивнул Северус, — вы можете быть свободны.
— Профессор, можно мне погулять?
Северус приподнял брови. Подросток просяще смотрел на него и ждал ответа. В общем-то, зельевару было всё равно, гуляет Поттер или сидит наверху. Но для острастки он спросил:
— Чтобы вы опять про меня гадости говорили?
— Сэр, — с удивлением Северус слышал нотки раздражения в голосе мальчишки, — я же прекрасно понимаю, что поступил глупо. Зачем мне постоянно об этом напоминать?
— Идите, Поттер, идите, — махнул рукой зельевар, — но в девять чтобы были дома.
Подросток кивнул и буквально вылетел из кабинета. Северус усмехнулся. В конце концов, такая поблажка — прекрасный способ успокоить совесть, всё ещё мучающуюся после столь позднего пробуждения.
Остаток дня зельевар потратил на то, чтобы расправиться с делами, которые поднакопились за время, ушедшее на тщетные поиски подсказок касательно болезни Поттера. Было ясно, что среди той беллетристики, что в изобилии валялась на столе, не найдётся и словечка путного, потому тратить время на неё было неразумно.
Когда в животе стало подводить от голода, Северус невольно вспомнил тот ужин с Поттером. Всё-таки то, что он приготовил, было горячим, сытным… Чем-то оно отличалось от привычных полуфабрикатов.
Откинув лишние мысли, профессор поднялся и пошёл на кухню, чтобы что-нибудь себе разогреть. Покончив с обедом, он снова погрузился в незаконченные дела, и лишние мысли больше не тревожили его.
На следующее утро Поттер ровно в одиннадцать постучал в дверь кабинета. В этот раз Северус был на ногах, и быстро провёл привычную процедуру. Наступило время идти к семейству Смит. Зельевар повёл Поттера за руку, решив, что так больше похож на дядю. Мальчишка явно удивился, но не воспротивился.
— Здравствуйте, — взору мужчины предстала Мейзи. Она открыла дверь так быстро, словно только и ждала звонка.
— Здравствуйте, — кивнул Северус, — меня зовут Северус Снейп. Мой племянник, — с каким же трудом далось ему это слово! — вчера приходил к вам…
— Да, да, — перебила его миссис Смит, — мы знакомы, Северус, только ты, наверное, меня не помнишь. Не волнуйся, я позабочусь о Гарри.
Как зельевар ни старался, он не мог найти знакомые черты в лице этой женщины. Ему резало слух внезапное «ты», но он ничего не сказал по этому поводу.
— Очень хорошо. Гарри, веди себя как следует, и не создавай проблем миссис Смит.
К племянникам по фамилии не обращаются. Северус определённо чувствовал себя не в своей тарелке. Чёртов Поттер! Неужели не мог сочинить другую сказку?
— Ну что ты, Северус, какие проблемы? — всплеснула руками женщина, — уверена, он чудесный мальчик. Не волнуйся. Вернём в целости и сохранности.
Поттер отпустил руку Северуса и шагнул к миссис Смит.
— А ты сам-то, может, зайдёшь, чаю выпьешь?
— Нет, спасибо, — сдержанно ответил зельевар, — мне нужно спешить.
Никуда спешить ему было не нужно, просто хотелось уйти отсюда поскорее. Он не встречал людей, которые так легко пересекали личные границы и переходили на свойский тон, и предпочёл бы не встречать и дальше.
— Ну, как хочешь.
— Пока, Гарри, — мужчина скупо махнул рукой, развернулся и торопливо зашагал по улице.