ID работы: 3246714

Параллельные миры

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
6
переводчик
Felis caracal бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Вскоре после завтрака Кейн и Амброз прошли в кабинет королевы, где она тихо разговаривала с профессором Патмолом. После положенного приветствия и представления профессор повернулся к Амброзу: — Я слышал, что у вас есть для нас интересная головоломка. Амброз пожал профессору руку. — Мне не терпится услышать ваше мнение, — сказал он, внимательно разглядывая профессора. Учитель, которого знал Амброз, был двойным агентом. Он шпионил за ДиДжи и ее друзьями в пользу Чародейки, чтобы выиграть время на восстановление магических способностей ДиДжи … или он так утверждал. В конце концов Амброз решил, что тот Учитель заслуживает доверия, и надеялся, что к этому можно относиться так же. Он понял, что немного боится прибытия Дикаря. Он уже встретил слишком много чужих людей под масками своих друзей. Дверь открылась. Лакей зашел и объявил: — Посол Видящих, ваше величество. Дикарь вошел и поклонился королеве. «Если бы первым я увидел его, я бы точно знал, что это не мой мир», — подумал Амброз, разглядывая уверенного в себе, ухоженного Видящего, с естественным достоинством носившего посольские одежды. Поклонившись королеве, Дикарь повернулся к Кейну и Амброзу. Его выразительное лицо неожиданно озарилось изумлением. — Глюч! — вскрикнул он. — Что ты делаешь здесь? Он протянул руки и сжал Амброза в дружеских объятиях. «Никто в этом измерении никогда не слышал этого прозвища», — подумал Амброз. Вне всяких ожиданий и без какого-либо обоснования, это был его Дикарь. — Я предполагаю, вы двое знаете друг друга, — сказала королева. — В моем измерение, ваше величество, Дикарь сыграл важную роль в возвращении трона вашему двойнику, — сказал Амброз. Она улыбнулась. — Я уверена, что она уже выразила свою благодарность, а я могу лишь сказать, что меня радует это подтверждение дружбы и верности. — Всегда к вашим услугам, — любезно произнес Дикарь. Патмол заговорил: — Ваше величество, я прошу прощения, но вы не против, если мы с послом и Аброзом приступим к обсуждению нашего запутанного дела? — Конечно, — ответила королева. — У меня везде есть обязанности. Пожалуйста, сообщите мне, когда закончите обсуждение. И она быстро удалилась из комнаты. Кейн последовал за ней. Амброз опустился в кресло и уставился на Дикаря. — Как ты…? Каким образом…? — он собрался с мыслями и начал снова. — Ты не просто двойник моего Дикаря, так? Ты мой Дикарь. — Да. Нет. Некоторым образом. — Дикарь выразительно пожал плечами. — Позвольте мне объяснить, — вклинился Патмол. — Видящие существуют в нескольких измерениях одновременно. Отсюда и их возможности. — Значит, все то время, что ты топтался в лохмотьях по моей О.З., здесь ты расхаживал в элегантных одеждах? — Не совсем, — сказал Дикарь, улыбаясь. Патмол, казалось, задумался. — Видящие интуитивно воспринимают свой жизненный опыт, и это тяжело объяснить на человеческом языке. Точнее всего будет сказать, что у вашего Дикарь и этого, и еще нескольких других в ближайших параллельных измерениях имеется общее сознание. — Он поднял руку, видя, что Амброза распирало от вопросов. — Вы хотите спросить, как Видящие могут справляться с такой информационной нагрузкой, совместного опыта из разных измерений? Я могу только ответить, что они не понимают, как люди обходятся одним сознанием. Дикарь кивнул: — Да, мы такие. — Я бы хотел удовлетворить ваше любопытство, — продолжил Репетитор, — но, я думаю, у нас есть более насущная проблема, которую нужно решить. Вам нужно вернуться назад в свое измерение, а нам — получить назад нашего Амброза. Я понимаю, вы уже рассказали эту историю вчера, но не могли бы вы повторить ее для посла и меня, желательно во всех подробностях? — Конечно, — ответил Амброз и снова начал рассказ. Когда он закончил, оба — и Дикарь, и Патмол — молчали. Амброз перевел взгляд с одного на другого. — Вы думаете, что ваш Амброз в моем О.З.? Патмол посмотрел на Дикаря. Видящий на мгновение сконцентрировался и покачал головой: — Все еще очень далеко. — Наш Амброз перемещался чуть больше, чем вы, — сказал Патмол. — Он оказался не настолько находчив. Амброз печально коснулся своей молнии. — Видимо, когда мне удалили мозг и бросили на произвол судьбы, я получил преимущества, которые не осознавал ранее. — Это ваше устройство, — начал Патмол, — можно на него посмотреть? Это могло бы быть полезно. Амброз передал профессору ТЛДИ. Тот быстро его изучил и отдал Дикарю. — Из вашей истории следует, что это катализатор. — Его одного, — медленно проговорил Дикарь, пристально всматриваясь в мерцающие цвета, — недостаточно, чтобы вызвать такие перемещения. — Может ли это быть комбинированным эффектом от того, что два Амброза одновременно возились со своими приборами в разных измерениях? — спросил Патмол. Дикарь подумал немного и кивнул. — Это, должно быть, эффект синергии. Энергия увеличилась намного больше, чем в два раза. — В свое время я изучал много странных теорий, — перебил Амброз. — Но все это путешествие с пересечением измерений — полная загадка. Как это работает? Патмол повернулся к Дикарю. — Человек был в ловушке несколько месяцев, бродя по параллельным мирам, наконец-таки нашел людей, которые понимают этот феномен, и первым его вопросом было не «как мне вернуться домой?», а «как это работает?». Дикарь поднял глаза от ТЛДИ и улыбнулся: — У него много общего с нашим Амброзом. — Мне так говорили, — сказал Амброз. Он подумал о Кейне, и внезапный укол сожаления удивил его. — В некоторых вещах, как минимум. — Наиболее точное и краткое объяснение, — сказал Патмол, — это то, что существует трещина в онтологической матрице, из которой развивалась О.З., и как результат — имеется несколько параллельных измерений разной степени похожести. Те, кто глубоко изучает подобные вещи, говорили мне, что на самом деле проще считать различия, чем схожести. То есть проще объяснить множественность измерений, чем объяснить, как конкретные соответствия сохраняются между ними без какого-либо видимого вмешательства физических законов или свободного выбора. — Это имеет смысл. — Амброз на мгновение задумался. — Существует ли множество соответствующих Других Сторон? — Возможно. Это не моя специализация. И посол скорее целитель, чем метафизик. — Да, — согласился Дикарь и, указав на ТЛДИ, добавил. — Но я могу помочь найти правильные настройки, чтобы ты вернулся домой. Лицо Амброза осветилось радостной улыбкой. — Правда? Дикарь кивнул: — Правда. Амброз внезапно опустил взгляд, слишком стесняясь задать следующий вопрос. Дикарь протянул руку и осторожно погладил его по щеке. Амброз поднял глаза и увидел его улыбку. — Что касается тебя и твоего Кейна, вы должны разобраться сами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.