ID работы: 3247351

Папарацци

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1412
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1412 Нравится 80 Отзывы 295 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста

***

Кому-то из папарацци удаётся сделать фотографию в тот момент, когда они прогуливались по мосту в Риджентс-Парке. Они остановились там буквально на пять минут. Шерлок увлечённо рассказывал Джону о деле, которое у него было ещё до встречи с ним − как женщина отравила своего мужа, а затем сумела выкинуть его из лодки, и всё это − без свидетелей. Он так ярко, в красках, обрисовал эту историю, которая случилась восемью годами ранее, что Джон рассмеялся. На мгновение он положил одну руку на предплечье Шерлока, а вторую − на ограду моста, и в этот момент фотограф сделал фотографию: смеющийся Джон, и Шерлок, лицо которого открыто и освещено весельем, а вокруг глаз и на переносице − углубившиеся от смеха морщинки. Джон про себя думает, что эта фотография удивительно похожа на рекламный плакат для романтичной комедии о поисках любви, где в главных ролях двое мужчин в самом расцвете сил. Правда в том, что ему нравился бы этот снимок, будь он размещён где-угодно, но только не в Daily Mail. Нравился бы этот снимок, будь он сделан одним из их друзей и подарен − если бы они были в романтических отношениях, конечно. Шерлок видит газету, фотографию и глупую, спекулятивную историю (там написано, что ни один из них не даёт комментариев, хотя, конечно, никто тогда у них ничего и не спрашивал), и поддавшись плохому настроению на оставшуюся часть дня, уходит с ноутбуком в свою комнату. На дворе − воскресенье, и он до самого вечера не выходит из спальни. Когда подходит время ужина, Джон робко стучит в его дверь, чтобы спросить, не голоден ли он. Шерлок ворчит, что скоро выйдет. Когда он действительно выходит, Джон сидит в кресле, и проверяет свой Facebook. Он поднимает глаза и пытается слабо улыбнуться. − Я думал, что мы могли бы заказать еду на дом. − Он осторожен, не желая раскачивать лодку. Шерлок мгновение это обдумывает, кривит губы, затем кивает. − Китайскую? − спрашивает он резко. − Пожалуй. − Я пойду и принесу её. − Шерлок идёт обуваться, не спрашивая, хотел бы Джон, как обычно, выйти вместе с ним. Джон ничего не говорит; просто позволяет ему надеть пальто и выйти. Он вздыхает про себя. Эта бульварная пресса всё портит. Он думает обратиться к Лестрейду, но что тот сможет сделать? Формально пресса имеет право находиться там, где они хотят. Они не нарушают законов, и Бог его знает, насколько, конечно, хуже приходится настоящим, большим знаменитостям. Он просто никогда не думал, что Шерлок, и соответственно, он сам, доберутся до такого момента, до такой славы. Она стала проблемой. Это показал весь сегодняшний день: они могли начать новое дело (последнее заняло всего два дня, и Джон думает, что Шерлок был почти разочарован его лёгкостью), или заняться чем-то интересным вместе, как они иногда делают по выходным. Возможно, ему следовало предложить поездку за город, но если бы они это сделали, это было бы ещё ужасней, и кроме того, есть такой коварный момент − какую комнату забронировать. Он слышит, как внизу хлопает дверь и быстро изображает на своём лице что-то менее взволнованное, встаёт и идёт на кухню, чтобы достать несколько тарелок. Они, вероятно, просто поужинают перед телевизором. Он думает, что они могли бы посмотреть фильм. Это было бы хорошо. Хотя, насколько более приятным всё могло бы быть, он думает уже про себя... Когда они закончат с ужином, он уберёт тарелки, и, вернувшись к дивану, притянет Шерлока в свои объятия... или же будет наслаждаться видом длинных ног Шерлока, которые тот уложит на его колени, в ожидании массажа... или же будет просто водить по его ногам пальцами во время просмотра кинофильма. Возможно, они начали бы целоваться, а потом пришлось бы перематывать кино, чтобы узнать то, что сказал главный герой, пока они отсутствовали, будучи слишком поглощёнными друг другом. И после этого они пошли бы вместе готовиться ко сну, а потом... − Джон? Джон возвращается назад в реальность. Выглядя смущённым, рядом топчется Шерлок. − Прости! − говорит Джон, громче чем надо. − Ты напугал меня. − Ты просто стоял и не двигался, − наморщив лоб, озадаченно продолжает Шерлок. − С тобой всё хорошо? Джон чувствует себя идиотом. − Да, конечно, − отвечает он торопливо. − Извини, я просто задумался. Такой ответ банален, и Шерлок не выглядит убеждённым. Но всё же, хоть и с сомнением в голосе, он говорит: − Хорошо. Я взял яичные рулетики, которые ты любишь. − Великолепно, − говорит Джон, и это звучит будто через силу. − Это великолепно, − пытается он ещё раз, и на сей раз выходит лучше. − Спасибо, − улыбается он Шерлоку, и тот частично возвращает ему улыбку, прежде, чем идти снимать пальто и обувь. Джон встряхивает головой и фокусирует внимание на сервировке стола для них обоих. − Я подумал, может быть, нам сегодня вечером устроить кино-сеанс, − предлагает Шерлок, стоя в дверном проёме, пока вешает пальто. Он возвращается на кухню. − Как ты на это смотришь? Я полагаю, что ты ещё не вполне завершил идеологическую обработку моей кинематографической базы знаний. Он улыбается, этому предназначено быть лёгкой шуткой. Джону ничего не остаётся, как глупо улыбнуться. − Хорошая идея, − говорит он. − Поужинаем на диване? − Прекрасно, − соглашается Шерлок.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.