***
Малышка родилась в девять вечера. — Девочка, — Молли счастливо засмеялась. — Похоже, ты остался в меньшинстве, дорогой. Майкрофт улыбнулся и заправил за ухо Молли выбившуюся из пучка прядь. — Как мы её назовём? — спросил он. — Может быть, Саманта? Мне всегда нравилось это имя. — Саманта Чери Холмс. Хорошо звучит? — Звучит просто отлично. — Молли улыбнулась и кивнула. Саманта завозилась, лёжа в пелёнках, и Молли принялась её успокаивать. — Я же говорил тебе, что ты готова. И Майкрофт был прав.38. Готова
15 января 2016 г., 19:01
В ту роковую ночь Майкрофт проснулся ровно в два часа. В этом не было ничего необычного — он часто вскакивал посреди ночи из-за своих безумно важных дел. Необычным был только повод его пробуждения. Молли лежала рядом с ним, отвернувшись к стене и подрагивая от мелких рыданий. Майкрофт списывал её поведение на гормоны, ведь она была беременна вот уже почти девять месяцев. Он мягко погладил её по спине.
— Молли, что-то не так?
Когда Молли повернулась к нему лицом, он увидел на её ночной рубашке расплывающееся мокрое пятно. Холмс нервно сглотнул.
— Я не готова, — прошептала Молли. — Я ещё не готова.
Майкрофт глубоко вздохнул.
— Молли, у тебя воды отошли. Даже если ты не готова, то наш ребёнок явно уже готов.
Молли дёрнула головой.
— Я… я не могу сделать этого.
Майкрофт мысленно застонал. Молли рассказывала ему, что во время медицинской практики видела, в каких муках проходят роды. Но он никогда не думал, что её так это напугает.
— Ну ладно, ладно. Но нам всё-таки нужно поехать в больницу, просто чтобы ты была в безопасности.
— Ты пытаешься обмануть меня. — Молли нахмурилась. — Сразу тебе скажу, это не сработает! Я тебе не верю!
— Веришь или нет, но в больницу я тебя отвезу, Молли Хупер Холмс. Ты рожаешь, и мы никак не можем это исправить.
Молли всхлипнула.
— Почему ты не можешь сделать это? — мягко спросил Майкрофт.
— Что если я буду плохой матерью? — Молли уставилась на свои руки.
Майкрофт рассмеялся — он просто ничего не мог с собой поделать. Молли обиженно пихнула его в плечо.
— Ты будешь замечательной матерью, Молли. — Майкрофт поднялся с постели и подал жене руку, чтобы помочь ей встать.
— Откуда ты знаешь? — спросила Молли, хватаясь за его ладонь.
Он улыбнулся.
— Ты показала мне, как важно быть с кем-то, кто любит тебя. Быть рядом, когда в тебе нуждаются. А ещё ты отличный повар, и ты заставила Шерлока извиниться целых два раза, а, может, и больше. — Они спустились на улицу к машине Майкрофта. — Ты выручала меня столько раз, что Антее даже не снилось. Ты не будешь думать дважды, прежде чем прийти на помощь тому, кого любишь. Ты смешная, милая и добрая, но не наивная. Ты всегда дашь дельный совет, когда он нужен. — Майкрофт завёл мотор. — А самое главное – ты способна любить кого-то, кто раньше насмехался над самой идеей любви. Ты смогла полюбить толстого, упрямого сухаря, неспособного на любые проявления любви. И ты показала мне, насколько я был неправ, не веря в такую любовь. — Майкрофт взял Молли за руку и сжал её. — Наш ребёнок может родиться с двумя головами, с зелёной чешуёй вместо кожи и с крыльями как у летучей мыши. Но ты всё равно будешь любить и поддерживать его. Ты станешь лучшей матерью на свете, потому что всегда будешь рядом, чтобы позаботиться о нём. А это самое главное.
Молли плакала, но теперь уже по другой причине.
— Теперь ты готова? — спросил Майкрофт.
— Готова.