ID работы: 3251552

Словами нельзя описать, что я сделал.

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
36
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда V положил розу на тело мертвого Епископа, он мог думать лишь об одном человеке. Иви. - Как она могла так поступить? Оставить меня здесь, предать меня. - Но это, частично, и твоя вина, - говорил его внутренний голос, - Она говорила тебе, что боится, и очень нервничала, когда ты предложил ей сделать это. - Хорошо, ты знаешь, что мы должны сделать. ------------------- Иви бежала так быстро, как только могла. Она наткнулась на Фингерменов, но удача была на её стороне, ей удалось остаться незамеченной. Чувство вины давило на неё, она вспомнила его голос, и тяжко вздохнула. Как это звучало. С каким разочарованием звучало его "Иви". Она схватилась за голову, дабы прогнать эти мысли до тех пор, пока не найдет безопасное место. Вдруг в голове зазвучало "Дитрих". Она бросилась бежать, вспоминая дорогу к его дому. Добравшись, она панически стучала в дверь. - Иви? -------------------- V взял её след. Трудно было не заметить розовые блестки её платья, рассыпанные по дороге. Он чувствовал стыд за то, что заставил её надеть это ужасное платье. И этот стыд не покидал его ни на секунду. Она боялась. Она продолжала засыпать его вопросами, типа: "А если он что-то заподозрит?", "А если он поймет, что я фальшивка?", "А что если он убьет меня?", "А что если ты не успеешь вовремя?". Он игнорировал её страхи, и говорил, что все будет хорошо. - Я предполагал, что она сбежит от меня таким образом... -------------------- Иви приняла душ, и теперь, в нормальной одежде, сидела в гостинной Дитриха. Он предложил ей виски или чаю, и конечно же, она выбрала виски. Она поведала ему всю историю своего заключения, и вздохнув, Гордон приобнял её успокаивая. -------------------- V не терял времени. Он смотрел в окна дома напротив, он видел Иви, которую обнимает человек, в разы старше её самой, к тому же, еще и немного пухлый. - Чертов ублюдок. Убери от неё свои руки. - прошептал он. От этих слов губы немного пощипывало. Он редко произносил такого рода выражения, для него это было не по-джентльменски, но он проигнорировал это чувство и свою зависть. Кулаки были сжаты и щеки горели от ненависти. Но в момент ему стало холодно. Иви посмотрела в его сторону, и он пригнулся. И когда он заглянул снова, она улыбалась. Она была... счастлива. Он видел её счастливой только один раз. Лишь немного. В течение нескольких секунд, он почувствовал, что она должна была уйти, когда Дитрих, приобняв, увел Иви в другую комнату.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.