ID работы: 3252030

Пираты Карибского моря: Равновесие миров

Джен
R
Завершён
173
автор
Размер:
51 страница, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
173 Нравится 217 Отзывы 39 В сборник Скачать

6. Помехи

Настройки текста
Те, кто сделал попытку броситься на помощь Джеку, тут же пожалели: кто-то из них получил крабика в волосы или за шиворот (капитан Тёрнер швырнул вслед целую охапку), кого-то подхватили, словно на лассо, водоросли, что расползлись по всему залу, остальные вовремя опомнились и шарахнулись в стороны. – Уилл, ты бы поговорил со своей жёнушкой, ну, стихи ей почитал бы, что ли... – пробормотал Джек. По его шее скатывалась капелька крови – рука Элизабет, сжимавшая нож, вздрагивала от ярости. – Со мной разговаривай! – рявкнула миссис Тёрнер. Кровь по шее Джека заструилась обильнее. – Извини, в этом я тебе не помощник, разбирайся сам, – пожал плечами Уильям, присев на краешек стола. – Ты спятил? Я и стихов-то не знаю... – прошипел Джек и тут же вскинул ладони: – Всё, всё, Элизабет, говорю только с тобой! Ты можешь не давить так сильно, а то не смогу... Его шёпот стал почти беззвучным. – Где он?!! – заорала миссис Тёрнер так, что Джек зажмурился. – Не знаю точно… но здесь, на острове... – Не ври, а то отрежу башку! – пообещала негодующая леди. – Он жив?! – Жив, «Жемчужиной» клянусь! – отчаянно прохрипел Джек. – Это правда, – вмешался вдруг один из баронов, корсар Амман. – Но мы и сами не знаем, где он. – Что за бред?! – выкрикнула Элизабет. – Простите, мадам, но он прав, – поднялся с места капитан Шеваль. – При всём моём почтении к вам и вашему гневу, мадам, позвольте всё объяснить! Мальчик в руках подручных капитана Вилльянуэвы. Они его прячут где-то на этом острове, вместе с мистером Гиббсом, который вызвался сопровождать вашего сына и присматривать за ним. И поскольку барон Вилльянуэва мёртв, они вряд ли охотно выдадут нам вашего сына даже для обмена. – Что за обмен, о котором вы все тут талдычите?! – нервно поморщилась Элизабет. – Прошу вас, мадам, не прирежьте ненароком нашего коллегу, он не виноват, – галантно попросил капитан Шеваль. – Здесь и так уже несколько покойников. Это не угомонит тех, в чьих руках ваш сын. – А ты давить вздумал, что ли? – глаза Уилла Тёрнера сверкнули жутким огнём. – Не в этот раз, – заверил тот. – Это всё – замысел Вилльянуэвы. – Ага, теперь так удобно всё свалить на покойника, – мрачно ухмыльнулся капитан «Голландца». – Я знаю, что ты считаешь нас всех лжецами, прохвостами и кровопийцами, но на этот раз мы и сами угодили впросак, – вдруг вмешался Барбосса. – Один из нас, не советуясь ни с кем, взял на себя очень много. Мы не только не собирались вмешивать ребёнка – мы ничего о нём не знали. Никто из нас. Немного ослабив хватку, Элизабет злобно прошипела прямо в ухо Джеку: – Только попробуй соврать, мерзавец! Поведав всё, что произошло на острове, где она жила с сыном, Джек Воробей добавил: – Этот чёртов баск со своей сворой решил больше не искать сундук с сердцем, а украсть пацана. Его люди уволокли мальчишку. Я только и успел, что приставить к нему Гиббса. Элизабет просверлила Джека гневным взглядом, потом отпустила его и, злобно глянув исподлобья, пообещала: – Если соврал, клянусь, найду тебя, выколю глаза, подвешу за ноги и вскрою твои вены, чтобы кровь медленно вытекала. Как из борова. Всё ещё бледный Джек нервно усмехнулся, стирая кровавый след с шеи, и кивнул Уиллу: – Какая милая девушка. Поздравляю, Тёрнер, удачный выбор! – Поаккуратней, Джек, она не в настроении. – Да, вижу, – поморщился тот, поправляя шляпу. – Ничего, лишь бы не целовала. А тем временем капитан Барбосса продолжал попытки поладить с Элизабет: – Уже здесь, на Совете, Вилльянуэву убедили вернуть ребёнка в обмен на сундук. – А почему вы просто не отобрали у него моего сына?! – возмутилась миссис Тёрнер. – Мы хотели бы, но он не приводил мальчишку сюда. Его люди прячут Тёрнера-младшего где-то на этом острове. Один из них просто согласился увести с собой мистера Гиббса в помощь. – Тогда давайте меняться! – жёстко сказал Уилл. – Я согласен. Впервые за этот вечер черты лица Элизабет чуть смягчились, и она, подойдя у мужу, с тревогой спросила: – Уилл... они всё равно смогут давить на тебя. – Зато сына вытащу из переделки. И увижу, хоть ненадолго. Я ведь даже не знаю, какой он. – На тебя похож, – тихо произнесла Элизабет, стирая со щеки непрошеную слезу. Пиратские бароны молча переглянулись, и Барбосса, не скрывая своего недовольства, ответил: – Мы бы рады, с сундуком-то проще. Но готов поспорить – узнав, что Вилльянуэва убит, его люди не вернут мальчишку даже в обмен на сундук с твоим сердцем, Тёрнер. Лицо Уильяма потемнело. Он будто стал выше и мощнее, глаза снова засветились жутким синим огнём. Подводные флуоресцирующие твари, словно испугавшись, съёжились и потускнели, а в сгустившейся тьме облик капитана «Летучего Голландца» стал ещё страшнее, а от его голоса стыла кровь. – Либо вы вернёте мне сына живым и невредимым, либо я похороню эту бухту, остров и каждого из вас на дне Карибского моря. Даже не приму на борт «Голландца» – затеряетесь среди заблудших душ. – Погоди, Уилл... – начал было Джек, но немного замялся, когда встретился взглядом с Тёрнером. Однако продолжить сумел: – Мы ведь не против, просто сейчас это не в наших силах. – Тогда найдите его. И завершим сделку, – объявил капитан «Голландца». – Но ты ведь не тронешь остров, пока здесь твой сын, – сообразил Барбосса. – Рассчитываете отсидеться? И не надейтесь. Я утяну остров под воду. Вам придётся вернуть мне сына. Пойдём, Элизабет. Будем ждать. Она упиралась, требуя дождаться сына прямо в зале, но Уильям был не согласен: – Пускай найдут его и привезут на борт «Голландца» на шлюпке. Если он будет цел и невредим, получат сундук. Если с головы моего сына упадёт хоть один волос, разнесу в щепки остров и все корабли. Никто не выживет. Лично прослежу.

**********

Почерневшая в ночной мгле, вода Карибского моря тихо всплёскивала, поглаживая обшивку фальшборта «Летучего Голландца». Здесь не горел ни один фонарь. Мрак разъедал душу капитана и его жены. Она стояла на носу судна и не сводила глаз с острова Погибших Кораблей. – Зачем ты решил уйти? – спросила она дрожащим голосом. – Если они не врут, нам нет смысла торчать в том зале, пока они будут искать Генри. – А если врут? Тянут время? – её снова слегка лихорадило от напряжения. – Элизабет, он жив. Я уверен. А времени у них немного – остров медленно, но верно погружается в воду. Они найдут Генри и привезут сюда. – А ты отдашь им сундук? – Да. Без ключа его не открыть, – выразительно повёл глазами Уильям. – Думаешь, они этого не понимают? Потребуют и ключ тоже. – Тогда отдам и ключ, – спокойно ответил капитан Тёрнер. – Главное – отобрать у них ребёнка. – Тогда они легко смогут давить на тебя, – мрачно заметила Элизабет. – Это мы ещё посмотрим, – усмехнулся Уилл. – А ты уже придумал, что делать? – Да. Я устрою им такое! Их корабли будут разбиты раньше, чем они откроют сундук. – То есть, сундук пойдёт на дно? – Оттуда его нетрудно достать. Мы ведь на «Голландце», – усмехнулся Уилл. – Ладно... Но разве ты получил власть над силой воды? – удивилась жена. – Нет, Калипсо таким не делится ни с кем. Зато морские монстры – мои. – Но Джек прав, Кракена среди них нет, – заметила Элизабет. Уильям загадочно прищурился: – У меня есть тварь похлеще Кракена. – Что?! – оторопела Элизабет. – И ты не натравил его на остров?! Да как ты мог позволить им зайти так далеко?!! Она набросилась на Уилла с кулаками, пришлось снова заключить её в мощные объятия, чтобы всё объяснить: – Пойми, нельзя было. Пока Генри на острове, громить здесь всё опасно – слишком много будет обломков. Сила ударов по острову станет убийственной. Генри может пострадать. Или даже погибнуть. – Но ведь ты не допустишь этого?! Не допустишь?! – кричала она сквозь слёзы. – Нет. Держись, Элизабет, поверь, я разберусь с ними. Отчаяние – не лучший способ спасти сына. Когда его жену перестало так сильно лихорадить, она спросила: – Как думаешь, Уилл, они не отменят сделку? Вдруг начнут прикрываться... нашим сыном?! – Я это тоже учёл. Тогда нужно будет... Внезапный резкий и мощный всплеск воды за бортом – и огромная волна накрыла «Голландец». Корабль закачался, а волна, разлившись по палубе, обернулась их старой знакомой. – Капитан! – недовольная Калипсо кричала, вырастая на глазах, не позволяя вставить ни слова. – У нас был уговор – ты не идёшь к жене, а решаешь проблему гибели людей! И что я вижу?! Возвращайся обратно! И она, не желая ничего слушать, покинула палубу. «Голландец» резко закрутило, закачало, за бортом поднялся морской смерч. – Мистер Тёрнер, за капитана! – закричал Уилл, стараясь перекрыть вой вихря. – Я вернусь! Прихлоп Билл Тёрнер только и успел кивнуть, а через мгновение Уильям, схватив в охапку жену, выпрыгнул за борт. «Голландец» тут же исчез под водой, унесённый туда огромным смерчем, одолеть силу которого и не пойти за ним мог только морской дьявол. Возмущённая Элизабет, отряхивая воду, стекающую по лицу, с силой ударила по ладонью по гребню ослабевшей волны, плеснув на Уилла: – Что это такое было?! И что теперь? Будем барахтаться здесь?! Он только головой покачал: – Чёрт... женщины, вы все такие нервные, даже выслушать не хотите. Минуты не прошло, как примчалась стайка дельфинов. Они помогли быстро добраться до острова, на котором Элизабет жила уже семь лет.

**********

В полосе тихого прибоя Уилл остановился, словно не верил, что он вернулся туда, где был всего один раз в жизни. Туда, где прошёл его самый яркий и самый памятный день. И вот он снова здесь, только ночью, под россыпью звёзд на чернильном безлунном небе. Капитан Тёрнер нахмурился, будто не верил, что и вправду сможет ступить на сушу, затем сделал решительный первый шаг. Вместе они вошли в дом. Сейчас, без Генри, здесь ощущалась жуткая пустота. Элизабет не выдержала и, взяв из тайника ключ, поспешила прочь, на берег. Уилл развёл огонь, чтобы жена могла обсохнуть, и сказал, подбрасывая сухие ветки в костёр: – Надеюсь, Калипсо быстро заметит, что «Голландец» остался без капитана, и вернётся. – А если нет? – недовольно проворчала Элизабет. – Что мы можем без корабля?! – За это не бойся, мы и без корабля – сила. Морские твари всё равно принадлежат мне... – он понизил голос и глянул исподлобья на жену, – пока цело моё сердце. – Правда? – Элизабет улыбнулась впервые за этот безумный день. Уилл кивнул, его взгляд потеплел. – Так хотелось увидеть тебя, – он осёкся, нахмурился и покачал головой. – Но не в этом хаосе. Чтобы только мы... Элизабет прикусила губу, в глазах блеснули слёзы. – Уилл, я жила памятью о нас с тобой и сыном. А сейчас моё сердце будто пополам рвут... Верни сына, прошу тебя. И всё будет так же, как и в тот день, когда весь мир для меня клином сошёлся на тебе одном.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.