ID работы: 3254142

Насколько я счастлив?

Джен
PG-13
Завершён
31
автор
Luchien. бета
Bers бета
Размер:
98 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 132 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1. Подозрительный конверт

Настройки текста
      Утро выдалось на редкость солнечным, но ночная гроза оставила после себя след. Повсюду на улицах виднелись большие лужи, было по-осеннему холодно. Солнце то меркло, то вновь светило, будто играя в прятки с маленькими хоббитятами. Еще зеленая трава переливалась всеми цветами радуги, и капельки-росинки, слово бриллианты, перекатывались с травинки на травинку, в конце концов падая на сырую землю.       Сэм лениво зевнул и протер слипшиеся глаза. Затем, тяжело выдохнув, перевернулся на другой бок. Рози крепко спала, улыбаясь во сне. Ее кудрявые локоны рассыпались по всему лицу, что показалось мужу очень забавным. Но еще милее спала его годовалая дочка, Роза, названная в честь матери за свой неукротимый нрав и невероятную схожесть с мамиными чертами лица. Рози спала, посасывая кулачок и сладко сопя носиком. Счастливая улыбка прокатилась по лицу Сэма. Он нежно завел прядь волос Рози за ухо, поцеловал дочурку в лоб, еще раз зевнул, потягиваясь, и заставил себя подняться. Кровать слегка заскрипела, и Рози вздохнула, затем, что-то тихо пробормотав, она перевернулась на другой бок и продолжила сладко спать.       Несмотря на солнышко, в доме было достаточно прохладно. Сэм поморщился, когда его ноги коснулись деревянного пола. Он на ощупь нашел тапочки — глаза все еще слипались. Хоббит протер глаза кулаками, чтобы проснуться, но сонные веки брали верх. Он с закрытыми глазами встал и, набросив бархатный халат, прошел в маленькую ванную комнатку. Вода в бадье была холодной, но все же, собравшись с силами, Сэм набрал в ладони побольше воды и, сделав глубокий вдох, омыл лицо.       Уже давно перевалило за полдень, и все хоббиты в Бэг-Энде привычно трудились. И никому даже в голову не приходило, что в этот час кто-то еще может спать! Сэм потряс головой, отгоняя ненужные мысли. — А все благодаря моему трусливому зайчику… — он мрачно усмехнулся, еще раз посмотрев на спальню.       Спать они легли чуть ли не на рассвете, сразу после того, как кончилась буря. Рози не могла успокоиться, заливаясь громким плачем и криками после каждого раската грома. Сейчас же эта маленькая проказница, которую еще вчера родители были готовы укладывать спать в погребе, казалась маленьким ангелочком, сладко укутанным в мир детских снов.       Сэм зашел в гостиную и огляделся. Огонь в камине давно погас, лишь слегка дымились темные угли. В комнате был легкий беспорядок, говорящий о том, что с утра здесь уже побывали дети. Подушка с кресла лежала на полу, на ковре были разбросаны краски и листочки с рисунками. Хоббит поспешно окинул комнату взглядом и оцепенел: на полу лежала Алая Книга. Он в секунду подскочил к фолианту и бережно поднял его, отряхивая. Неодобрительно покачав головой, Сэм положил книгу на столик, собрал краски и листочки, поправил подушку и, набросив на себя шерстяной кафтан, вышел на улицу.       Легкий ветерок дул в лицо, принося с собой звонкий ребяческий смех.       — Паааапочкаа!!! — Эланор, весело смеясь, бросилась на шею отцу.       — Доброе утро. — она поцеловала его в щеку.       — Папа, папа!!! — Фродо появился так же неожиданно, — как же долго вы спали!!!       Сэм весело рассмеялся на замечание сына.       — Доброе утро, мистер Гемджи, вы сегодня что-то поздновато! — краснощекий хоббит лукаво играл глазами.       — И вам доброе утро, мистер Тинсон, хотя, может, уже день? — улыбка не сходила с лица Сэма. Хоббит подошел к почтовому ящику и достал оттуда пару конвертов. Он лениво просмотрел почту, перебирая конверты и мелкие письма, и тут его взгляд остановился на позолоченном конверте, запечатанном большой красной печатью с рисунком красивого белого древа и звездами над ним. Снова подул леденящий ветер, и игривое солнце вновь скрылось за серыми свинцовыми тучами. Поежившись, Сэм наказал Эланор следить за Фродо, и скрылся за большой круглой дверью, держа в руках загадочное послание.       Сэм вошел в залитую светом гостиную, положил письмо на письменный столик рядом с Алой Книгой и ушел на кухню. Вернулся он с кружкой горячего травяного чая, от чего по комнате мигом разлился запах душицы, мяты и других пряных трав. Сэм поудобнее устроился в кресле и сделал пару неспешных глотков, затем поставил кружку на столик и взял золотистый конверт. Хоббит медленно повертел его в руках, пристально рассматривая узорчатую печать. На конверте, едва различимо, было выведено:       «Шир. Бэг—Энд; Сэмуайз Гемджи»       И как только почтальон разобрал? Сэм отпил еще чая и, поставив чашку на столик, наконец вскрыл конверт, легко сломав печать. Внутри лежал сложенный вдвое лист необыкновенно гладкой и мягкой бумаги.       — Неужто она из шелка? — тихо прошептал себе под нос Сэм. Он аккуратно развернул послание и, оглядевшись по сторонам, начал читать. Текст был написан удивительно красивым почерком. Буквы выстроились одна за другой; каждая запятая, каждая завитушка были каллиграфически выведены неизвестным автором. Казалось, что писавший специально часами старался над каждой литерой. Сэм и сам любил красиво писать, но теперь завистливо рассматривал текст, мысленно отмечая, что надо будет потом потренироваться, чтобы получалось похоже. Однако еще больше Сэма поразило содержание загадочного послания:       «Уважаемый Сэмуайз Гемджи. Пишет Вам Арагорн, сын Араторна, король государства, известного вам под именем Гондор. Спешу сообщить Вам, что в ввиду последних событий…»       А дальше последовали строки, заставившие Сэма широко распахнуть глаза. Официальный стиль пропал без следа, прежним остался только почерк.       « … Дорогой мой Сэм! Пишет тебе давний друг, Арагорн! О, милый Сэм! Как давно мы не виделись, как соскучились мы по веселым хоббичьим песням и пляскам, по твоей вкусной стряпне, которую довелось нам отведать. У меня нет сомнений в том, что ты тоже скучаешь по былым приключениям и часто вспоминаешь о них. Так почему бы нам не воссоздать нашу дружбу, не встретиться со старыми друзьями? Конечно, я понимаю, что собрать полное братство нам, к превеликому сожалению, не удастся, но, думается мне, встреча и совместное времяпрепровождение в Последнем домашнем приюте — Ривенделле — воскресят былые воспоминания. Мы бы с превеликим удовольствием посетили Бэг-Энд, но, во-первых, не хочу нарушать свой же закон*, а во-вторых, жена моя, Арвен Ундомиэль, желает навестить свой родной дом со своей свитой — последними из оставшихся эльфов, не пожелавших покинуть свою госпожу. Потому с огромным удовольствием буду рад видеть тебя в Ривенделле, если дела не помешают тебе прибыть туда. Буду иметь честь познакомиться с твоей семьей. Мерри и Пиппин уже получили подобные письма. Будем с нетерпением ждать вашего прибытия, дорогие друзья!»       Опешив, Сэм еще раз подробно перечитал письмо, затем снова и снова, отказываясь поверить — правда ли это? Листок плавно выскользнул из рук хоббита и бесшумно приземлился на пол. Тишину нарушил сдавленный стон. Как? Как вообще такое может быть? Нежданная весть… Разве могут друзья, пропавшие на столько лет, вот так внезапно собраться? Сэм вздохнул, пытаясь восстановить ход мыслей. В конце концов, что в этой встрече может быть плохого?       Хоббит резко встал и подошел к окну. Голова слегка кружилась, казалось, что воздух в гостиной загустел от запаха трав. Сэм уставился на бледно-голубое небо. Маленькие рваные облака снова пытались затянуть рыжее солнце, повисшее чуть выше линии горизонта. Там, за окном, носились, заливаясь смехом, дети. Фродо и Эланор отделились от остальных. Эланор, нацепив мамин фартук в качестве плаща, царственно наблюдала за братом. Фродо же, в свою очередь, опустившись на одно колено, присягал своей королеве на верность. Затем он резко задрал голову к небу и громко воскликнул:       — Моя королева! Берегитесь, дракон! — и, резко схватив сестричку за руку, помчался с ней куда-то вдаль. Где только они набрались такого?       Сэм тяжело дышал. Куда идти? Какой поход? Он вдруг представил, как они бредут через Древлепущу, мимо старых, затаивших злобу дубов, и лес вокруг полон опасностей. Но будто в продолжение этой мысли вспомнился ему Том Бомбадил и его светлый дом, где танцевала Златеника, чей голос словно снова коснулся ушей расплывшегося в улыбке хоббита. А вот потом… Сэм содрогнулся — ему, как наяву, вспомнилась черная, точно смерть, холодящая темнота Могильников. Он судорожно сглотнул, по лицу пробежала капля холодного пота: на секунду Сэм представил, как простерты там жена и дети — лежат на спинах, мертвенно-бледные, облаченные в белые саваны, на головах — жемчужные венцы, вокруг них — груды оружия и сокровищ…        Внезапно на плечо его опустилась тяжелая рука — хоббит вздрогнул, как ошпаренный, и резко обернулся. За спиной стояла нахмурившаяся Рози — лоб ее был напряжен, глаза пристально следили за мужем, поджатые губы слегка подрагивали. Сэм облегченно выдохнул и, притянув к себе жену, поцеловал ее.

***

       Солнце уже почти скрылось за горизонтом, оставляя кроваво-красные следы на потемневшем небе. В кухне Бэг-Энда раздавалось ритмичное постукивание ножа по доске — Рози, то и дело поправляя выбивающиеся из-под чепца пряди, рубила зелень. Сэм подсолил воду и устало плюхнулся на стул. Стол уже был сервирован к ужину: небольшие тарелочки, ложки, стаканы с киселем. Дети играли в зале. На кухне долго царило молчание, нарушаемое лишь стуком ножа и бульканьем воды в котелке. Наконец Рози не выдержала.       — Ну и что мы будем делать? — она высыпала порезанную зелень в кипящую воду. — Надо что-то решать! Они ведь не будут нас ждать целую вечность, нужно предупредить их об отказе! — она развела руками. — Конечно, если мы откажемся… — робко добавила хоббитянка, поправляя очередную прядь.       Сэм вопросительно поднял глаза на жену. Она не любила путешествовать, точнее, она не знала, что такое путешествие. Рози всегда старалась создать впечатление о том, что она очень приличная хоббитянка, примерная мать и хранительница очага. Конечно, несколько лет по возвращении Сэма ей это удавалось с некоторым трудом, но все наладилось, и их семья теперь слыла образцовой чуть ли не во всем Шире, от Бэклада до Мичел Делвинга. Однако в душе Рози очень хотелось повидать мир! В глупых, как теперь казалось, детских мечтах, она бродила по долинам и равнинам и знала наизусть каждую тропку.       Сэм тайком наблюдал за смятением жены, и понимал, что и ему тоже хотелось бы вновь увидеть далекие горы. Он уже давно задумывался над тем, чтобы отправиться в поход, туда, далеко-далеко за пределы Шира… Впрочем, тут он поспешно встряхнул головой, вспомнив, что таят в себе эти «пределы».       — Милый. — кажется жена прочла его тяжелые мысли, — нам ведь вовсе не обязательно идти по тому страшному пути, по которому прошли вы! У вас не было выбора! — она наконец-то позволила захлестнувшим ее эмоциям выплеснуться наружу. — А мы можем перебраться через реку по Брендивинскому мосту или на пароме. Так делают десятки хоббитов каждый день! — Сэм, удивленно приподняв брови, смотрел на растрепанную жену. Казалось, та пыталась больше уговорить себя, нежели его. — Мы не должны упускать шанса, когда тебя приглашает сам король Гондора, — уже смутившись под пристальным взглядом мужа, произнесла она. Сэм тяжело вздохнул и вернулся к своим мыслям.       — Уж слишком ты задумчив в последнее время, — разочарованно протянула Рози. В её голосе послышалась толика укора. — Пора звать детей к ужину. — Помешав суп и постучав по котлу деревянной ложкой, хоббитянка сбросила кружевной фартук и поспешно скрылась за дверью.       — Завтра с утра я приму решение, — сказал Сэм тишине и монотонному бульканью котелка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.