***
Она не ошиблась: море начиналось совсем рядом, буквально в нескольких шагах от виллы — приземистого двухэтажного здания в колониальном стиле. Эйприл решила пока не отдаляться от него, оставив на потом выяснение отношений и изучение местности. Девушка обошла дворик, отмечая про себя, как удачно немногочисленные растущие там пальмы затеняют песчаную поверхность: ей почти не пришлось выходить на солнце. Стоящие в сени цветущих кустов лавочки казались частью нерукотворного пейзажа. Все, буквально каждая мелочь, от двускатной крыши здания до лениво жужжащих над цветами пчел, дышало покоем и гармонией. Казалось, все войны и неурядицы остались там, в ином мире, за пределами этого рая. Так хотелось в это поверить… Эйприл тряхнула головой, освобождаясь от коварного морока. Наверняка Шредер намеренно для этого и притащил ее сюда. Но не на ту напал. Вот только немного подкрепит силы… — Не меня ищете? Задумавшаяся Эйприл даже вздрогнула от звука знакомого голоса, но еще больше — от прикосновения. Предмет ее мыслей неожиданно материализовался откуда-то, хотя казалось: где тут можно спрятаться. Однако ж вот сумел и теперь невозмутимо шагал рядом с ней, взяв под руку. Сердито сверкнув на него глазами, Эйприл попыталась отнять свою ладонь, но не более успешно, чем раньше. — Что ты делаешь? Отпусти сейчас же! — она повысила голос, однако огляделась, нет ли рядом посторонних. Почему-то именно сейчас ей бы не хотелось ничьего присутствия. — Не раньше, чем мы доберемся до места, — тон ее спутника был на редкость серьезен. — Вам не помешает путеводитель по этому чудному месту, Эйприл, а высказать мне свое недовольство вы успеете и после того, как наберетесь сил. Эйприл удивленно на него взглянула: настолько близко сказанное было к ее собственным мыслям, — но радовать его этим не стала. Про себя девушка не могла не отметить, насколько импозантно и естественно выглядит ее похититель в обычной с виду одежде. И даже лучше вписывается в местный колорит, чем она — в своем слегка потрепанном платье, в котором к тому же заметно жарко. Совершенно не похож на себя привычного. Пожалуй, все, кто им встретятся, не поймут ее, вздумай она взывать о помощи или вырываться. Придется пока притвориться. Шумно выдохнув, Эйприл усилием воли расслабилась. — Вот и умница, — Саки неприметным движением направил ее к невидимому с террасы входу, ведущему, как он успел уже убедиться, в столовую. — Мы почти пришли. — Не дождешься, — с самой милой улыбкой бросила Эйприл, не глядя на него. Почти не глядя, потому что ответную улыбку — к ее досаде, очень и очень знакомую — все-таки заметила.***
Обед оказался выше всяких похвал: Эйприл, более привычную к мясным блюдам, удивило, сколь многое можно приготовить из морепродуктов. А коронное блюдо шеф-повара — пудинг из гуавы — она хотела было заказать еще, но почему-то постеснялась. И желудок, доставлявший немало проблем не так давно, тоже успокоился, словно именно этого ему и не хватало. Как и пообещала горничная, других постояльцев не было ни во дворике, ни на причале, мимо которого они проходили, ни в столовой. Поначалу это радовало Эйприл, но потом начало смущать. Нет, она обещала себе, что выскажет все этому проходимцу, едва они останутся наедине, но нужные слова отчего-то потерялись, и Эйприл не была уверена, что найдет их, когда придет время. А оно неумолимо приближалось. Эйприл крутила в руке вилку, глядя в тарелку и избегая встречаться взглядом со спутником. Тот же ел невозмутимо, с непринужденной грацией особы королевских кровей. К неудовольствию Эйприл, подобное сквозило и в обращении с обслуживающим персоналом — который, вот как нарочно, словно чувствуя это, отвечал почтительной предупредительностью, почти не замечая ее саму. Так знакомо, так привычно… и в то же время возмутительно до глубины души. Куда же делся тот, прежний Ороку Саки, рядом с которым она могла не стесняться в выражениях, которого так легко было спровоцировать на гневную вспышку? Сейчас он казался незнакомым и почти пугающим, и даже вспылить, задеть его привычной колкостью казалось почему-то глупым, почти детским поступком. Так, словно они неожиданно поменялись ролями. Или она совершенно его не знала. Но ведь такое невозможно. Или… Эйприл вздохнула с облегчением, когда обед закончился и они снова вышли во дворик. Солнце опустилось ниже к горизонту и сейчас еле проглядывало сквозь резную листву. Удлинившиеся тени ползли по земле змеями, скрадывая и обманчиво изменяя контуры видимых предметов. Наверное, скоро наступят сумерки, а там и ночь. Эйприл незаметно передернула плечами. — А вот теперь я вас внимательно слушаю, — дождавшись, пока Эйприл поравняется с лавочкой в тени невысокой каменной стены и кустарника, Шредер остановился напротив, привычно скрестив руки на груди. Лишь по этой знакомой позе — да потемневшим глазам — его сейчас можно было узнать. Ровно до того момента, когда он со смешком добавил: — Хотя вряд ли есть шанс, что вы оцените столь удачное исполнение желания. — Оцените?! — собиравшаяся было сесть Эйприл снова вскочила и возмущенно ткнула пальцем в его сторону, лишь в последний миг, почти коснувшись, отдернула руку. — Что вообще все это значит? — она обвела рукой дворик, имея в виду и впечатляющее здание виллы, и роскошную обстановку комнаты. Зачем-то оглянулась назад, на дорожку, ведущую в сторону столовой, и добавила тише: — Весь этот маскарад? — Маскарад? — Саки склонил голову набок, задумчиво рассматривая ее, как какое-то редкое растение. — Да нет, Эйприл, на самом деле все очень просто. Тебе казалось невыносимым находиться там, где ты была; ты готова была умереть, лишь бы не оставаться там ни на секунду. И я исполнил твое желание. Ты права: охваченный войной город и правда не самое подходящее для тебя место. И потому ты здесь. Этот рай на земле — лучшее обрамление для моей жемчужины, что я только могу придумать. Кроме того, — добавил он серьезно, вновь переходя на полуофициальный тон, — меня беспокоит ваше состояние, мисс О’Нил. Впрочем, я это уже говорил. И если вы так категорически против лечения, то подкрепить здоровье и собраться с силами будет явно не лишне. И здесь — самое подходящее для этого место. Услышав это, Эйприл буквально задохнулась от возмущения. Несколько секунд она не могла собраться с мыслями, лишь, сжав кулаки, сверлила взглядом нахала, смевшего решать за нее, где и когда ей лучше находиться. Да, этот тихий уголок нетронутой природы, его покой и уют и правда показались ей воплощенной мечтой. Возможно, при других обстоятельствах она и правда хотела бы приехать сюда на недельку-другую. Однако вот так вот, помимо воли, покинуть родной город, быть оторванной от происходящего там… да что он вообще на себя берет? — Но вы же сами говорили о кошмаре и о том, что не хотите там жить, — напомнил ей Шредер, стоило Эйприл лишь заикнуться об этом. — К сожалению, изменить мир к лучшему быстро невозможно, а значит, сейчас ваше место здесь. Живите спокойно вдали от разрушений и крови, до тех пор пока… Возможно, он собирался сказать: пока все не наладится, — банальные, набившие оскомину и вызывающие дурноту слова. Эйприл не стала дожидаться, когда они будут произнесены, и резко перебила его: — …пока война не придет и сюда, да? — девушка уставилась на него со злым ожиданием во взгляде, уперев руки в бока — тоже очень знакомым движением. — Пока и эту красоту ты вновь не обратишь в руины и тлен? Ведь тебе снова будет мало того, что есть. Ты же не успокоишься до тех пор, пока не уничтожишь мир или себя самого. — Вас это не затронет, — уверенно возразил Шредер. — Я обещал, что вам никто не посмеет навредить, и сдержу свое слово. А этот мир… — он сделал неопределенный жест, словно беря в рамку прицела повисшее уже почти у самой воды багровое солнце. — Этот уголок — маленький кусочек рая на земле, ровно такой, каким он и должен быть от сотворения. И каким станет, рано или поздно. Вы сомневались в моих намерениях, мисс О’Нил, не верили, что мне может нравиться что-то достойное, что я способен совершить что-то человеческое. Это — лишь ответ на ваш вопрос. Вы считали меня бездушным зверем, чуждым красоты и гармонии — но сотворенный мною мир станет именно таким, как этот, который я дарю вам. — Этот мир не твой, — снова резко перебила его Эйприл. — Тебе принадлежит — и то лишь на время, пока наша армия не отвоюет его, — разрушенный Манхэттен. А Багамы — самостоятельная республика, существующая вне твоей воли. — Принадлежит — вместе со всем находящимся тут, — уверенно повторил Шредер почти снисходительным тоном. Эйприл с негодованием отвернулась от бумаги, что движением фокусника он извлек… кажется, из внутреннего кармана — хотя где ему быть, на летней рубашке и брюках? Про себя она с отвращением понимала, что в бесстрастных строках — подтверждение его слов. Понимала, но так не хотела верить. Снова напрасно, — Этот отель, этот пляж и роща при нем, весь этот остров принадлежит тому, кто оплатил тут отдых. Разве не так решаются дела в вашем мире? И да, на весь указанный срок я — единоличный владелец этого рая. И ты, Эйприл. Теперь твой дом именно здесь. — Но откуда… нет, я не желаю этого знать, — она махнула рукой, словно отгоняя кусачее насекомое. Шредер неожиданно согласно кивнул. — И не стоит, — подтвердил он, вновь пряча бумагу. — Меньше знаешь — крепче спишь, и в этих словах есть доля истины. И правда, узнавать, что за эти деньги один из высокопоставленных чинов муниципалитета хотел купить право остаться на своем месте — даже если управлять будет нечем, под началом того, кого считал воплощением самого Сатаны, — будет для нее не из приятных. А уж тем более — что именно он, Саки, сделал с ним и его деньгами во устрашение остальных. Не со всеми, конечно, но это уже мелочи. На какое-то время повисло напряженное молчание. Эйприл силилась найти слова, способные пробить выстроенную им защитную стену — и обреченно понимала, что не может. Вот прямо сейчас он поднимется и покинет остров, оставив ее здесь — право слово, она уже начинает ненавидеть это ни в чем не повинное место, — а она ничего не сможет с этим поделать, ни словом, ни движением не сумеет удержать его. Эйприл не знала, что пугает ее больше: то, что он поступит так, или что останется тут, с ней. Не знала, чего желать… — Ну, конечно, кто бы спорил. Разве тебе знакомо что-то еще? — буркнула она и демонстративно отвернулась, обхватив себя за плечи. Ближе к вечеру с моря тянул пронизывающий ветерок, и хотелось поскорее укрыться от него. Хотя бы в комнате избранного для нее «рая», которому до подлинной мечты не хватало сущей малости, одного-единственного, но такого важного шага: ее собственной воли. И все же Эйприл невольно дернулась, когда, очередным неслышным движением сократив расстояние меж ними, Шредер обнял ее со спины, заслоняя и от ветра, и от налетевшей откуда-то стайкой мошкары, укрывая ладонями ее открытые плечи. — Теперь — не только, — выдохнул он чуть слышно над самым ее ухом. — Благодаря тебе… От сильных рук исходило тепло, которому сейчас, не видя их обладателя, так не хотелось противиться. Кажется, даже ветерок куда-то исчез, а воздух сгустился, неохотно проходя в легкие. По телу прошла волна жара, пульсируя в горящих щеках и глубоко в лоне. Желания? Тоски по нежности? Возмущения? Эйприл не могла понять — и не стала затруднять себя формулировками. Порывистым движением она освободилась из объятий, обернулась, гневно сощурившись. — Да что ты вообще понимаешь — ты, не отличающий заботы от похоти! — выкрикнула она, брезгливым движением отряхнула плечи, пытаясь избавиться от самого ощущения близости. — Для тебя нет ничего, кроме твоих прихотей и безумия! — каждое слово больно отдавалось в голове и почему-то внизу живота, но Эйприл не собиралась успокаиваться. Напротив, она повысила голос, пытаясь перекричать собственные мысли, вытеснить что-то гнездящееся в душе. Захлебнувшись словами, она отступила на шаг, выставив перед собой руки, как будто готовясь защищаться. — Ты ничего не понимаешь, слышишь? Ни-че-го! И не смей больше ко мне прикасаться! — еще раз судорожно схватив ртом воздух, она повторила уже тише: — Не смей! Уходи! Убирайся отс… Неожиданная жестокая боль ударила изнутри, и Эйприл вновь захлебнулась словами, не в силах продолжить. Прижав руки к животу, она попыталась шагнуть, но пошатнулась и, скорчившись, схватилась за спинку скамьи. Пальцы были ватными. «Что со мной? Господи, что это?!» — первобытный, нерассуждающий страх вытеснил чувства и мысли, завладел всем ее существом. Эйприл забыла обо всем, столь важном и значимом до сего момента, медленно осела на землю, все еще прижимая свободную руку к животу. Картинка перед глазами расплылась в дымке, стремясь исчезнуть, испариться. И это пугало даже сильнее, чем возможные причины боли. Ощутив подхватившие ее руки, Эйприл вцепилась в них что было сил, с надеждой вгляделась в смутно знакомое лицо. Каким-то краешком сознания она помнила, что секунду назад считала этого человека врагом. Но сейчас он был единственным хоть немного знакомым и тем самым вызывающим доверие. И больше всего на свете Эйприл страшило, что и он уйдет, исчезнет вместе с падающим в бездну миром, оставив ее наедине с болью и неизвестностью. — Нет… пожалуйста, — прошептала она сквозь мгновенно вскипевшие на глазах слезы. Мечущиеся, словно ошпаренные, мысли не давали себя ухватить, и она испугалась, что так и не сможет вспомнить его имени. И сжала пальцы сильнее. — Эйприл, что с тобой? Ты меня слышишь?! — человек рядом с ней встряхнул ее, потом наклонился ближе. Теперь Эйприл отчетливо видела его глаза, полные точного такого же страха и непонимания, что и у нее. Если не большего. — Ответь, Эйприл… — Н… не… знаю, — девушка прикусила губу и наконец вспомнила. — Не знаю, Рич… чард. Не уходи, п… пожалуйста. — Саки… меня зовут Саки, — неожиданно перебил ее он, и Эйприл почувствовала, что он поднимает ее с земли. Нутро все еще сводило спазмами, но страх ослабил свои тиски, словно бы отступив перед тем, кого она знала как Ричарда. — Ничего не бойся, Эйприл. Что бы ни было, с тобой ничего не случится. Верь мне. И она верила. Вопреки его неестественной бледности и чуть дрожащим рукам — верила больше всех на свете. Кому же еще, если не ему?!