ID работы: 3262505

Береги меня, прошу, береги

Гет
NC-17
Завершён
224
автор
NervousBabe бета
Размер:
288 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 186 Отзывы 90 В сборник Скачать

Один на один II

Настройки текста
      19 сентября, суббота Скарлет проснулась раньше обычного из-за странного запаха, ударившего в нос. Она открыла глаза, но не увидела ничего, кроме непонятной светло-серой дымки. Она медленно поднялась и поморгала, не понимая, что происходит: то ли это её вечно не выспавшийся мозг давал сбои, то ли всё действительно было плохо. Очень быстро пришло осознание, что это дым, поглотивший потолок спальни. Вот тогда-то Скарлет и испугалась. Она со всех ног помчалась в кухню, откуда шёл столб дыма, и, разглядев там знакомый силуэт мужчины, не задумываясь, бросилась к нему: — В чём дело, Дин? Ты в порядке? Что произошло? — напуганно осматривая его с ног до головы, Скарлет закидала Винчестера вопросами. — О, тебя только на допрос отправлять. Я в норме, — прохрипел он. Дин кашлял и усердно махал руками, отгоняя вонючий дым от себя и девушки. Плита шипела, и он угольно-чёрным столбом шёл оттуда. — Так что случилось-то? — нетерпеливо повторилась Скарлет. Она открыла настежь окно, выходящее на автомобильную стоянку возле мотеля, и повернулась к мужчине, не забывая при этом активно работать руками. Как бы пошло это ни звучало. — Неудачный эксперимент над едой? — Нет. Просто решил поджарить нас обоих, но ты пришла не вовремя, — невесело скривил губы Дин. Он зажал нос пальцами от этого зловонного запаха и убрал с плиты сковородку. — А вот и орудие несостоявшегося убийства. — Не смешно. — Вообще-то я готовлю нам завтрак. — Хочешь, помогу? — неожиданно для себя самой вызвалась Скарлет. Волонтер фигов-то. — Нет. Ты всё испортишь, — с весьма важным видом Дин подтянул на бёдрах цветочный фартук и покосился на девушку. И где он его только взял? Он молча посмотрел на неё, осторожно взял за плечи и без труда отодвинул в сторону: видимо, Скарлет мешала ему. Затем он достал из шкафчика несколько необходимых приборов. Девушка села и стала внимательно наблюдать за действиями Дина, но из-за его широкой спины не видела ничего, кроме того, как перекатываются мышцы вдоль позвоночника и на его сильных руках. Сейчас Винчестер выглядел одновременно мужественно и забавно: стоял в одних джинсах, а на его голый торс был небрежно наброшен фартук с ярким рисунком из подсолнухов. Однако показаться нелепым Дин не боялся, и Скарлет догадалась, что он вырядился так специально. Что-то вдруг громко зашипело на сковороде и вспыхнуло, но тут же потухло. Это отвлекло Скарлет от собственных мыслей и заставило обратить внимание на Дина. Он резко отдёрнул руку от плиты и с негромким восклицанием выругался: — Вот чёрт! Вроде вспышка небольшая, а всё-таки больно… — он потянул обожжённую ладонь в карман, но девушка перехватила его запястье. — Дай, — Скарлет подвела Дина к раковине, расправила его ладонь и, включив воду, подставила под холодную воду. Говорят, что это помогает. — Ты всегда такой проблемный? — Нет. Почему? — он смотрел на неё в ожидании не только ответа, но и взгляда, ведь она и на секунду не поднимал на него глаз. Что ж, тогда он изучит её с другого ракурса. — Я с вами только два дня, а ты успел уже порвать плечо, влезть в неприятности и получить шов на животе, напился, а теперь едва не спалил кухню, — шатенка заправила прядь шелковистых волос за ухо и, вскинув на мужчину свои пронзительные серые глаза, встретилась с выжидательным взглядом травянисто-зелёных глаз. Всё это время, сама того не замечая, она держала большую ладонь Дина в своей маленькой руке и водила пальцем по внутренней её части. — Будь осторожен. Одумавшись и сообразив, что Дин испепеляет её взглядом, она смущённо покраснела до кончиков ушей, мгновенно отвела глаза и выпустила сильную руку: — Нужно обработать. Как будет время, займись этим, — девушка побродила по комнате, не зная, куда себя деть. — Почему ты заботишься обо мне? — А разве так не должно быть? — она остановилась, сложив руки на груди, и из-под густых чёрных ресниц посмотрела на охотника. Он стоял в непринуждённой позе и так просто глядел на неё, что глубоко внутри Скарлет что-то оживлённо вспыхнуло и, кажется, ещё долго собиралось гореть. — Для девушки, потерявшей своих близких, нет. Обычно такие закрываются в себе и не допускают ни малейшего контакта с окружающими. — Ну, значит, я необычная, — грустно усмехнулась Скарлет. Спорить или что-то объяснять ей не хотелось. Но поставить Дина на место, чтобы он не подумал, что он какой-то особенный, нужно было. — Я сделала бы так же с любым другим человеком. С любым. — Тогда помогай, — Дин вдруг вспомнил про готовку. Дым всё ещё шёл откуда-то и заполонял собой всю площадь крохотной комнатки. — Кидай тряпку, — скомандовала Скарлет, заняв позицию у духовки. А ведь и правда, она так много времени уделяет старшему Винчестеру, почти незнакомому человеку, и не видит ничего в этом зазорного. Но Скарлет ведь не тот человек, который способен подпустить на такое короткое расстояние кого-то чужого. Более того, она всегда обходила таких стороной, будучи скрытной и неразговорчивой. Что же тогда? Дин был особенным? Или же Скарлет испытывала к нему что-то другое? — Есть, сэр! — Дин игриво подставил ладонь к виску и, отдав Скарлет честь, схватил со стола полотенце, бросив ей. — Спасибо. А теперь морковку, рекрут! — Так точно! — Дин с военной выправкой дошагал до холодильника и отыскал самую твёрдую и длинную морковь. Он резко развернулся и, в считанные секунды оказавшись рядом с шатенкой, легонько приставил овощ к её плечу. — Защищайся! Или ты хочешь принять смерть от моих рук? — Ну тебя в задницу! — Скарлет с улыбкой от него отмахнулась и отняла морковь. Дин посмотрел на неё такими умоляющими глазёнками, что Скарлет не смогла остаться равнодушной. — Ладно, хрен с тобой, Винчестер. Отныне ты — мой раб! Она громко закричала и, едва не добавив к этому звериный рёв и попытку настучать себе по груди, двинулась к Дину. — Да, моя госпожа! — он встал на одно колено и покорно сложил перед ней голову. Фартук скользнул по плечу и оголил половину мускулистой груди мужчины. Скарлет подавила смешок и откашлялась, чтобы голос ни в коем случае не выдал её. Она как меч положила морковь к Дину на плечо со словами: — Посвящаю тебя в… — Скарлет вдруг замолчала. Когда дым немного рассеялся, девушка заметила в дверном проёме Сэма. Он стоял, подпирая правым плечом косяк и спрятав руки в карманы джинсов. Глаза не выражали ничего особенного: ни восторга, ни грусти, ни удивления. Только умиляющаяся улыбка красовалась на лице. В какие-то неуловимые секунды взгляд Сэма плавно перешёл с Дина на Скарлет. И он незаметно дрогнул от неожиданности, когда встретился с ней глазами. Мужчина тут же принял серьёзный вид, отошёл от двери и быстро заговорил: — Я звонил Бобби. Услышав голос брата, старший Винчестер поднял голову и повернулся. Взгляд Сэма говорил о конфиденциальности вопроса. И Дин, почти мгновенно поняв это, поднялся с колен, обтёр руки тряпкой и с немым вопросом посмотрел на Скарлет. — Я никуда не денусь. Буду здесь, — она кивнула ему в ответ и отвернулась к плите. Она понимала, что Винчестеры не собираются посвящать её в свои дела, но не держала на них за это зла. — Не спали номер, — уже в дверях забавно грозился Дин. Он что, до сих пор ещё не ушёл? — Постараюсь. Я же не ты. Мужчина растопырил средний и указательный пальцы и за спиной девушки сделал жест типа: «я слежу за тобой». Скарлет лишь усмехнулась: она видела его отражение в стекле кухонного ящика. С уходом Дина сразу стало скучно. Надо же, а она думала, что он зануда.

***

Погрузившись в мысли, Скарлет теребила нефритовый браслет на правой руке и через окно смотрела на Винчестеров, оживлённо обсуждающих что-то возле своей машины. Рядом с девушкой сидел Питер. — Ещё немного, и обед будет готов, — улыбнулась Скарлет. В духовке готовилась курица, покрытая ароматным соусом. И от её аппетитного запаха и сильного голода уже сосало под ложечкой. — Конечно, — улыбнулся в ответ Питер. — Ты научишься готовить всё. Тут он посмотрел куда-то за спину Скарлет и вскоре исчез. Девушка хотела окрикнуть его, но вдруг почувствовала, как кто-то коснулся её плеч. Хоть это движение и было осторожным, Скарлет всё равно вздрогнула, затем попыталась встать, но оказалась усаженной обратно. Дин. Его одеколон, смешанный с запахом машинного масла, не спутаешь ни с чем другим. Она замерла, боясь сделать и малейшее движение. Сердце забилось так громко, что девушка испугалась, что Дин услышит его. Да что это такое? Почему она так волнуется? — Ты как? — Дин наклонился к её лицу, почти касаясь щеки. — Снова он? Скарлет была шокирована. Она подняла голову и заглянула в будоражащие мысли глаза. Кажется, скоро они начнут ей сниться. — Откуда ты…? — голос задрожал. — Это тот парень, которого убили в Салинасе? — Дин стоял сзади, не убирая своих рук. — Питер Стоун? — Да. — Послушай, — Винчестер придвинул второй стул и сел. — Я понимаю, как тебе тяжело. Скарлет усмехнулась и отвела глаза. Что он вообще может понимать? — Но трудности бывают у всех. Хочешь, я расскажу тебе немного о нас с Сэмом? — Да, — Скарлет давно съедало любопытство, и она ждала этого вопроса. — Когда Сэму исполнилось полгода, наша мама погибла. Она сгорела на потолке. С того часа, с той проклятой минуты, отец решил, что должен отомстить за смерть мамы. Именно с того момента началась наша адская жизнь. Отец обучил меня всему, а когда Сэмми подрос, его тоже пришлось втянуть в эту историю. — Так вы стали охотниками? — Да. С ранних лет я видел, как проливается кровь людей, одержимых нечистью. Видел, как она изводит до смерти ни в чем не повинных детей, их родителей, родных… И это, я скажу, ужасно. — Я понимаю. — Нет. Ты не понимаешь, — сказал Дин, в глазах вспыхнул огонь. — Не понимаешь, как это страшно. Не знаешь, каково это, когда чёртова штрига нависает над твоим братом, а ты не можешь сделать ровным счётом ничего. Скарлет сглотнула подступивший к горлу ком. Дин ошибался. Она испытывала то же самое, когда убивала собственного отца. Тогда она не знала, что ей делать. У неё не было другого выхода, который был у Дина. Но сейчас объяснять этого Скарлет не стала. — Я не знаю, правильно ли ты сделала, что поехала с нами, — мужчина сделался тише, заметив волнение собеседницы. — И я не собираюсь тебя отговаривать, просто знай, что это опасно. Осознание того, в каком положении сейчас находится Скарлет и что, скорее всего, после всего случившегося она не держится за эту жизнь, не давало мужчине покоя. Дин бы никогда не начал этот разговор первым, не бойся он стать свидетелем угасания жизни молодой девушки, которой ещё жить да жить, будь у неё желание. — Дин, я всё решила. Я хочу отомстить за своего отца и Пита. — Наш отец тоже только хотел отомстить за маму. Но, как оказалось, нечисти на свете хоть лопатой греби. Нас затянуло это дело, понимаешь? Затянуло навсегда. — Где ваш отец? Что с ним случилось? — Погиб. Три года назад. Отдал душу, знаю, в это сложно поверить, но люди могут продавать души дьяволу… — Дин с горечью отвёл глаза. В них шла борьба, словно он не мог решить, договорить до конца или нет. Скарлет заметила его смятение. — Я читала. Он отдал её за тебя? Дин не ожидал ни такого поворота, ни настолько точной догадки. Скарлет понимающе смотрела в его глаза, и ему становилось от этого легче. Как же давно он хотел найти человека, с которым можно было бы хотя бы чуть-чуть разделить боль. Он так устал от всего. Устал нести всё на своих плечах. Дин молча кивнул. И Скарлет поняла, что в этом мужчине было особенным и что у неё с ним было схоже. Чувство вины. Не уходящее. Угнетающее. Ничто не могло быть хуже. — Я только об одном тебя прошу, Скарли. Если вдруг у тебя проскочила такая мысль… Ну, ты понимаешь. В любом случае нужно жить дальше. Мы же живём. И ты справишься. — У тебя всегда был Сэм. У Сэма — ты. А у меня нет никого. Тебе не понять этого. Я одна. Я всегда одна, даже когда люди говорят, что они рядом, я всё равно одна. И это, чёрт побери, так больно, потому что я наконец-то начала принимать тот факт, что в конце дня всё, что у тебя есть, — это ты сама и твои грёбаные мысли… — У тебя есть мы, — коротко прервал Дин. — Оставь отца и Пита там, в своём прошлом. Они были испытанием на твоём пути, — он дотронулся до руки Скарлет, и девушка напряжённо нахмурилась. — Это подарок Пита? — мужчина задел кончиками пальцев нефритовые шарики на браслете и, внимательно рассмотрев часы, поднял на девушку свои пронзительные зелёные глаза. — Или это его? Скарлет пристально на него посмотрела: — Его. Как ты догадался? — Так же, как и ты про моего отца. Просто удачное предположение… Часы связаны с твоими видениями? — Не думаю. А что? — Я заметил, что всегда, когда ты «погружаешься» в свои… даже не знаю, как это назвать… видения, то теребишь часы в руках. Это что-то должно значить. — Нет, — Скарлет отдёрнула руку. — Они не имеют никакого отношения к видениям. — Хорошо, тогда следующий вопрос, — Винчестер не хотел спорить с, как ему показалось, взволнованной его словами девушкой. — Что случилось с твоей мамой? — поэтому он перевёл тему. — С мамой? — Скарлет встала и наклонилась к духовке. — Она погибла, когда мне было пятнадцать. С того самого момента началась моя дерьмовая жизнь, — почти процитировала Дина. — Папа совсем сошёл с ума, когда потерял любимую женщину. Жизнь стала адом, — с горечью усмехнулась девушка. Вот, в чём была её сила. Уметь улыбаться, когда нестерпимо больно. — Тоже хреново. А ты серьёзно поверила во всю эту нечисть? Так быстро? — Я много читала об этом. Так уж устроен мой мозг — готов воспринимать фантастику, как наяву. Никогда не нужно ничего отрицать. В этом мире всё может быть, так ведь? — Знаешь, ты как никогда права, — Дин поднялся, и Скарлет мгновенно попала в неудобное положение. До этого момента она стояла прямо у мужчины за спиной, а теперь, когда он неожиданно выпрямился, то девушка оказалась в считанных сантиметрах от него. Так близко, что она чувствовала тепло, идущее от его сильного тела. В волнении, передавшемся ему от шатенки, Дин участил дыхание. — Тебе нужно помочь с готовкой? — Нет. Здесь осталось немного, — застенчиво проговорила она. — Хорошо. Тогда я буду в гостиной, — полувопросительно вымолвил Дин. Но ни на секунду не оторвался от рассматривания милой собеседницы. Сердце Скарлет ушло в пятки. Она нервно сглотнула, неуверенно смотря в выжидательные глаза мужчины. Почему он до сих пор не уходит? Что хочет? Если это продлится ещё хотя бы несколько секунд, она не выдержит. — Я позову тебя, как только будет готово, — дружелюбно улыбнулась девушка, уже намекая Дину на то, что их «разговор» слишком затянулся. — Да. Конечно, — выдавил виноватую улыбку мужчина. Сдавшись, он отшагнул назад и отвернулся, а девушка облегчённо выдохнула и расслабилась. Она тут же развернулась и уже было хотела продолжить готовку, но не тут-то было. Дин в один широкий шаг настиг её и резко развернул к себе. Не давая Скарлет опомниться, он прильнул губами к её губам и сильно прижал девушку к себе. Перед глазами потемнело, ноги в какие-то мгновенно ускользнувшие от неё секунды стали ватными. Ошеломлённая выходкой Дина, Скарлет предприняла несколько попыток спастись, яростно толкая мужчину в грудь и пытаясь кричать, но ничего не выходило. Её рот был заткнут нежным поцелуем, а Дин оказался слишком силён. Да и к тому же он без труда утихомирил сероглазую шатенку, нащупав её запястья и сведя их за её спиной. Сопротивляться было бесполезно, и Скарлет это понимала. Он целовал её, ненавязчиво приобнимая за талию. Провёл языком по нижней губе девушки и чуть прикусил. Скарлет сжалась. Но не от боли, а от колкого ощущения внизу живота. Она, устав от бессмысленной схватки, тяжело вздохнула и прижалась к мужчине. Время шло. Тикали старые настенные часы, а вместе с ними бешено билось сердце девушки. Вскоре она отстранилась, смотря в смущённые и теряющиеся глаза Дина, и невольно сделала чуть слышный вдох. Они тяжело дышали и смотрели друг на друга, не пытаясь что-то изменить: ни отойти, ни заговорить вновь. Какое-то странное чувство глубоко внутри тянуло их друг к другу. Но они оба умело сдерживали эти порывы и с твёрдой надеждой рассчитывали, что это пройдёт. Главное — не сорваться вновь. — Мне надо закончить с готовкой, — сообразив, что только что произошло, Скарлет с испугом отошла в сторону и вытерла губы. Дин изумлённо на неё посмотрел. — Пожалуйста, уходи. Он молча кивнул и вышел, прикрыв за собой дверь. Скарлет отвернулась и медленно подошла к плите, но браться ни за что не могла. Мозг, да и руки тоже, как будто не работал. Глаза пылали страхом и ненавистью. Но злилась она не на Дина, а на саму себя. Вот и попалась в ловушку зеленоглазого обольстителя, но, признаться, красивого и очаровательного обольстителя. Да что же это такое? Сначала поцелуй с Сэмом, а потом Дин. Что, если они ведут какую-то подлую игру? Нет, Скарлет пора перестать видеть в людях только зло! Она не смогла остановить ни того, ни другого? Или просто не захотела? В любом случае эта опасная игра на два фронта не кончится ничем хорошим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.