Пример анализа (1)
9 июня 2015 г., 21:49
О Смерти
Большими важными шагами
Бродила девушка с косой,
И непонятной красотой
Манила все сильней с годами
И не щадила города,
Она сметала поселенья.
А я дрожал от умиленья...
Я глуп. Да, впрочем, как всегда.
За что ж ее я так люблю?
За вечный страх и за свободу!
Ведь остальным ты не в угоду,
А я... Таких боготворю.
Но почему опять смеешься?
Твой отрицательный ответ.
Ведь знаешь, что не мил мне свет
Тебе я люб. Но ты не признаешься.
Да, участились мои встречи
С тобой, Богиня красоты.
Хочу, чтоб только я и ты...
Но ты увиливаешь вечно.
Ты не спасешь меня, поверь
Ты лишь оттягиваешь время
Отягощая мое бремя...
Но делаешь меня смелей.
И стоит мне тебя забыть -
Обнимешь со спины за плечи
И твой я снова раб навечно,
И вновь готов тебя любить.
А ты смеешься и уходишь,
И я опять один - с собой.
И снова в сердце тяжкий бой
Вновь до безумия доводишь.
***
Подставился я под удар
"Ведь ты же любишь - дай мне руку"
Ты улыбнулась, не скрывая муку
"Люблю, но руку не подам".
Анализ стихотворения:
Доброго времени суток, уважаемый автор!
Смерть в роли человека, в данном случае девушки - идея довольно не нова, но все зависит от того, как ее обыграть. У вас получилось.
Эдакая чистая лирика любви, хоть и не разделенной, не может оставить читателя равнодушным. Меня уж точно не оставила, поэтому и захотелось написать вам отзыв.
Итак, работа написана от первого лица, что дало возможность более глубоко передать все мысли и переживания главного героя, его неразделенную любовь. Вы поставили акцент именно на том, что персонаж отвергнут, несмотря на все его мольбы о взаимности.
Что стоит отметить особо: стихотворение не слито в конце. Последняя строфа просто шикарна. Концовка интригует и держит в напряжении. Это и есть кульминация всего стихотворения. Сколько раз персонаж был на волосок от Смерти (в прямом и в переносном смысле), но судьба над ним жестоко посмеялась.
Название соответствует смыслу. Шапка заполнена грамотно, описание тоже. Только я бы посоветовала добавить "драму", очень подходит работе этот жанр.
Если говорить о лирических героях, их два - мужчина и Смерть. Но Смерть выступает в двух образах - как женщина и аллегорический образ умирания, тлена. Сначала она как будто бесчувственна, цинична, постоянно смеется над слабыми попытками героя завоевать себя, но в конце обретает более человечные черты:
Ты улыбнулась, не скрывая муку
Она уже не смеется, а лишь мучительно улыбается любимому(!), как бы извиняясь. Ведь законы бытия существуют даже для нее и, видимо, его пора еще не пришла.
Перейдем же к организации стихотворной речи в вашем произведении.
Стихи написаны четырехстопным ямбом (ударения на четных слогах, особенно в конце строк), но с частым использованием пиррихия (облегчения слога), что придает стихам большую ритмичность.
Рифмовка в четверостишиях кольцевая (абба), обычная (на краю строки). Выдержана почти в каждой строфе. Это, несомненно, плюс автору, ибо такую рифмовку увидишь не часто.
"Шагами-годами, города-всегда, поселенья-умиленья, свободу-угоду, ответ-свет, смеешься-признаешься, время-бремя, собой-бой, уводишь-доводишь, руку-муку, косой-красотой" - точная, достаточная, местами даже оригинальная.
"Забыть-любить" - неточная, достаточная, равносложная.
"Люблю-боготворю, встречи-вечно" - неточная, достаточная, неравносложная.
"Красоты-я и ты" - составная (вторая часть из двух слов).
"Поверь-смелей" - не рифмуется. Даже на приблизительную рифму не тянет. Но в контексте строфы ритм вроде бы сбивает совсем чуть-чуть.
"Плечи-навечно" - неточная, богатая, оригинальная.
"Под удар-не подам" - составная. Если без слова "под", то уже не будет рифмоваться.
В целом, хочу сказать, что с рифмовкой вы не переборщили. И с ритмом тоже все в порядке, кроме одной строфы.
Хочу выделить также то, что текст не перегружен лексически. В контексте любовной лирики более современного человека, которым (возможно) является герой, обилие различных эпитетов и сравнений скорее отталкивало бы, чем привлекало. Язык простой, смысловые конструкции тоже, но это я могу записать в плюс.
Примечания:
https://ficbook.net/readfic/3253547/8541487#com35313387
Ссылка на ориджинал