ID работы: 3270095

Лорд северного замка

Слэш
R
В процессе
87
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 44 страницы, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 36 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Этим вечером ему суждено выйти замуж за лорда Карвена. «И стать его очередной игрушкой?» – хмуро подумал Десмонд, созерцая себя в зеркале в полном подвенечном уборе. Слава его будущего мужа – хозяина замка Вороново гнездо, отважного воина и успешного в придворных интригах аристократа, – шла задолго впереди него самого, и хотя Дес был не робкого десятка, но сама мысль об этом замужестве ему претила и даже немного пугала. «Потерять независимость, стать постельной игрушкой, отдаться тому, кого даже не видел ни разу… – пусть у него уже и был опыт такой любви – кстати, как отнесется к этому лорд? – но это все равно вызывало легкую дрожь. – Говорят, он очень жесток к своим любовникам. И часто меняет их. Почему он выбрал именно меня? Ведь мы даже не встречались ни разу, а он мог выбрать любого. Так почему он указал королю на меня, когда тот предложил заключить союз с одним из наследников западных графств? Мой младший брат явно красивее меня, да и мой кузен тоже. Почему я?» Он снова взглянул в зеркало, но оно беспристрастно отражало лишь обычную картину: высокого, худощавого и ничем не приметного сероглазого парня, разве что рыжего. Его длинные волосы сейчас были собраны в локоны и перевиты жемчугом, а парадные одежды в родовых цветах клана – алом и белоснежном – блистали золотой и серебряной вышивкой и самоцветами. «Слишком вычурно на мой вкус, но ведь я ничего не решаю, – нахмурился он. – От меня не зависит даже то, каким будет мой костюм на моей же свадьбе. И еще меньше то, кто станет моим партнером». А одна деталь наряда принадлежала будущему супругу: подвенечная вуаль, которую, по традиции, лорд Карвен сам выбрал и передал жениху до обряда. «Но даже это он сделал через посредников. Почему же он не хочет меня видеть до церемонии? А вдруг он страшно уродлив? Говорят, у него жуткий шрам на лице». Десмонд взял свечу и открыл дверь своих покоев, ведущую в полутемную галерею: «Кажется, где-то там есть фамильные портреты, может, я найду и его изображение. А до того, как меня позовут к алтарю, есть еще время». Он бесшумно проскользнул туда, защищая пламя свечи от сквозняков. Но ни одно из изображений, которые он едва успел осмотреть украдкой, не дало ему ответа на вопрос, как же выглядит его грозный супруг. «И насколько он стар? Кажется, он старше меня лет на пятнадцать-двадцать, а то и больше». На одном из портретов он увидел интересного мужчину с темными волосами, а на плече у того сидел большой ворон. «Любопытно, почему у них везде эта птица? И на гербах, и на картине». Но этот человек никак не мог стать его супругом – судя по костюму, то был его предок, возможно, прадед. «А после свадьбы мне придется сменить родовые цвета на цвета клана супруга – зеленый и серый. Может, они хоть лучше пойдут к моим рыжим волосам, чем этот алый, – печально усмехнулся он, вовсе не желая никаких перемен. – И почему он выбрал меня? Я ведь тоже воин, а не изнеженный мальчик, который пригодился бы для украшения поместья. Мой брат счастлив был бы такой участи, а кузен Лэд не отказался бы от столь престижного союза, но я-то всегда мечтал о другом». О свободе и приключениях – в детстве. О службе королю, подвигах и наградах – потом. А теперь все сведется к заточению в этом суровом, хоть и роскошном замке среди мрачных северных гор? Он вернулся в свою опочивальню, куда скоро постучали: - Пора, граф. Вас ждут у алтаря. Все собрались там – и ваш отец, и гости, все. Пора. Десмонд поправил шпагу на расшитой перевязи – оружие входило в состав его парадного костюма, все-таки он был воином, а не музыкантом, как младший брат. И не обычным пустоголовым салонным франтом, как многие ровесники в его окружении. Он так же бережно прикоснулся и к великолепному кинжалу, рукоять которого усыпали изумруды – подарку жениха, также переданному им накануне. «Отличное оружие, а не просто красивая безделушка, – подумал он снова. – Прекрасная работа кузнеца, сам материал, размер и балансировка – все идеально. И так ладно лежит в руке. Интересно, почему лорд выбрал именно такой подарок? Что он знает обо мне?» Конечно, теперь его мечтам о столичной карьере и военной славе не суждено сбыться, ведь он станет лишь частью имущества мужа, такой же, как этот замок и любой предмет в нем. Всего лишь часть огромного имения, раскинувшегося на просторных землях севера. «Возможно, он после брачной ночи или медового месяца предпочтет запереть меня здесь и забудет. Уедет в столицу и оставит одного – кто-то же должен присматривать за всем этим, а супруг надежнее, чем наемный управляющий. И обойдется дешевле, – невесело усмехнулся Дес. – А вот как он собирается решить вопрос о потомстве? Я-то не смогу дать ему наследника, даже если бы захотел». Десмонду объявили о надвигающемся на него «счастье» всего лишь два месяца назад – просто сообщили, что вскоре он окажется под венцом под руку с могущественным северным лордом. И его собственное мнение никого не интересовало, ведь все уже решили за него: таков был выбор короля, отца и, главное, самого лорда Карвена. «Но почему же лорд предпочел всем другим именно меня?» Это так и осталось загадкой – тот мог бы избрать более подходящего кандидата в супруги по всем статьям: более кроткого, более красивого и благодарного за такую великую честь. «То, что герцог вообще решил жениться, вряд ли стало его личным выбором, – это Десмонд отлично понимал. – Воля монарха превыше всего, а тот сам решает подобные вопросы, как я слышал. Или это королевская милость, смотря как расценивать: все же, лорд сможет изрядно увеличить свои владения за счет территорий, отданных в придачу к юному жениху. Да, но и тут ошибка – мое-то приданое далеко не самый интересный вариант среди прочих возможных». Десмонд Тарр был средним сыном из небогатой семьи. Древний род давно обеднел, и если старшему брату полагалось все еще неплохое наследство, ведь ему суждено продолжить фамилию, то младшим оставалось надеяться только на себя – рассчитывать исключительно на собственные силы, таланты или везение. «Или на удачную партию, да, – невесело усмехнулся он про себя. – Но если лорд Карвен действительно желал расширить свои владения, то явно просчитался, выбрав меня. Взять хоть младшего Дерса – за ним идет отличный кусок земли, да еще с выходом к морю. Почему же лорд хочет именно меня? Ведь он меня даже не видал никогда». Сам он лишь однажды мельком увидел этого влиятельного человека, но издали: Дес ездил в столицу для представления королю и двору по достижении совершеннолетия, там ему и указали могущественного лорда Карвена на утреннем совещании у короля. И к трону он стоял ближе многих, но разглядеть его толком Дес не успел – его-то самого никто в тронный зал не звал. «Поездка случилась два года назад, едва мне исполнился двадцать один. И все это время я ничего не знал о лорде севера, кроме вестей о его ратных подвигах и разных слухов о любовных похождениях, и вот теперь должен идти с ним к венцу? С какой стати?» Расчет короля понятен – оказывая милость своему приближенному, он заодно решает проблему с мятежным когда-то западом: «Ведь наши кланы и лорды до сих пор считаются неблагонадежными, потому что в свое время мы поддержали в междоусобице не того принца, – припомнил он старую историю. – Да, все ясно – король награждает своего человека, а взамен обеспечивает через него особый контроль над частью этих земель. И отказать мы не можем – ни один из родов не посмел бы теперь сделать это. Да и кто вообще отказал бы столь богатому и знатному лорду? Уж точно не обнищавшие семьи с западных окраин. Но выбор кандидатов у него был огромен, а пал все же на меня, вот что странно. Зачем ему некрасивый супруг, который в седле и на поединке держится намного лучше, чем в светской гостиной или на званом ужине?» - Вас давно ждут, – напомнил ему один из посланных за ним пажей. – Прошу следовать за мной, граф Тарр. Он молча последовал за юным провожатым, который провел его долгим переходом: они прошли по бесконечно длинному коридору, спустились по лестнице и оказались в маленькой подземной часовне. В последний миг Десмонд Тарр спохватился, что забыл поправить вуаль и поспешно накинул ее, – по строгим древним правилам, всю церемонию та должна была закрывать его лицо. После обряда ее должен откинуть назад будущий супруг, а снять ее тот сможет лишь в брачную ночь, при мысли о которой все холодело внутри. Но он смело вошел в часовню, не желая выдать свое смятение. И обвел взором тех, кто собрался у алтаря, но от волнения сразу не смог сконцентрироваться. «Отец глядит напряженно. Боится, что я подведу его? Конечно, у меня было сильное искушение сбежать: стоит только добраться до герцогских конюшен, найти резвого коня, а потом за мной бы и ветер не угнался. Но разве я могу так подставить своих? Плохо же он меня знает. Да и куда мне бежать?» Рядом с отцом стояли и братья, дядя, кузен и несколько других вельмож с запада. По другую сторону алтаря застыли незнакомые люди, одетые на северный или столичный манер. Их одежда явно оказалась намного дороже самых лучших костюмов западных лордов, и Дес нахмурился, осознав это. «Я всего лишь жалкая пешка в этой проклятой игре, – в очередной раз подумал он. – Но где же мой «жених»?» Он медленно приблизился к алтарю святилища: гости расступились и он увидел неподвижную фигуру в черном. Подняв на него взгляд, Десмонд чуть не отшатнулся в ужасе: незнакомец был некрасив, угрюм, а главное, старше его на все двадцать лет. «Если не больше, – мрачно подумал он. – Хотя шрама у него все же нет. Но от этого ни капли не легче». И все же он шагнул вперед и протянул руку. А что еще оставалось? Незнакомец в черном улыбнулся ему жутковатой кривой улыбкой. - Благодарю вас, граф Тарр, – голос его походил на карканье ворона. – Что-то вы не спешили к нам. Заставили всех ждать. - Прошу извинить меня, – сухо ответил Десмонд. – Да уж, не стану скрывать, мне что-то не особенно хотелось присоединяться сегодня к вашему собранию. - Дерзкий мальчишка, – вполне добродушно проворчал тот и даже слегка ухмыльнулся. – Что ж, давайте руку, граф. - Вот она, лорд Карвен. Дес подавил вздох, снова протягивая ее. Но его собеседник лишь покачал головой: - Вам что же, ничего так и не объяснили? Разве вы не знаете? - Не знаю чего, милорд? - Как выглядит ваш будущий супруг, например? – незнакомец вновь усмехнулся. – Вы полагаете, что я и есть ваш герцог, да? - Именно так, но я не понимаю… - Значит, мне придется развеять ваше заблуждение, объяснив все прямо сейчас. Видите ли, дело в том, что герцог очень занятой человек. И даже в день его собственной свадьбы дела не отпускают его из столицы. Но торжество уже давно намечено и все собрались, так зачем откладывать, верно? - Вы хотите сказать… – смутная догадка забрезжила внутри, но он боялся ей верить. - Ну да, я вовсе не ваш жених. Ну что, слегка отлегло от сердца, малыш? – фыркнул он. – Я лишь уполномочен стать заместителем герцога на этом венчании, как его близкий друг и доверенное лицо. Но я вовсе не собираюсь заменять Росса еще и в вашей постели, не бойтесь, – вполголоса добавил он, склоняясь ближе. – Ну же, смелее. Говорят, вы храбрый юноша. Десмонд выдавил улыбку и вложил руку в его ладонь. - Что ж, рад познакомиться, сеньор, хоть и при столь странных обстоятельствах, как моя собственная свадьба. - Зовите меня Крэг, – вновь осклабился тот. – А своего мужа вы увидите позже, мой свет.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.