Думали, избавились?

NC-17
Завершён
3850
1
автор
Размер:
40 страниц, 15 373 слова, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3850 Нравится 215 Отзывы 1512 В сборник

4. Начало положено.

Настройки

***

Снейп подобрал около семи возможных зелий подчинения, свойства которых подходили под описание поведения Поттера. Все они требовали еженедельного обновления. Все были безумно дорогими и сложными в приготовлении. Пообщавшись с Малфоем, они приняли решение избавить Поттера от болезненной тяги, а потом разобраться с проклятием. Для чего им это надо было? Ни один не мог бы внятно ответить. Основной мотивацией стала все же месть. Как бы хорошо им ни жилось на побережье Средиземного моря, тоска по пасмурной родине осталась, и насолить тем, кто их оттуда выгнал, очень хотелось. Ну, и не последнюю роль сыграл внешний облик бывшего гриффиндорца. Снейп осознавал, что если к этому телу прибавить огонь того мальчика, то смесь выйдет атомная.

***

В обеденное время на улицах было немного народу. Все знающие люди предавались в полуденною жару сиесте или сидели по тенистым верандам, попивая лимонад со льдом. Тишину раскаленной улицы нарушил детский плач и женский крик. — Поттер, я же сказала тебе не отпускать ее. Вот теперь придется покупать мороженое, чтобы успокоить детей! В пустой зал маленькой кофейни ввалились туристы. Оголтелая женщина с видом одуревшего гоблина, двое детей, растирающие грязные влажные дорожки по щекам, и статный красивый мужчина, обвешанный сумками. Они заняли большой стол и заказали три порции мороженого со сливками и одну чашку зеленого чая. Официант, не торопясь, выполнил заказ, за что получил несколько нелицеприятных комментариев. Отец семейства пригубил ароматный напиток и удалился в туалетную комнату. Выйдя оттуда, он обнаружил свою семейку в достаточно плачевном состоянии. Женщина резко позеленела и бросилась к умывальникам, а дети сидели на стульях и вяло наблюдали за окружающими. Через несколько минут к кафе подъехала машина скорой помощи, и медики забрали всю эту неприятную семейку. В зале кофейни остался только один клиент, довольно улыбающийся лишь самыми краешками четко очерченных тонких губ. Его темные глаза хитро прищурились, и он покинул свой угловой столик, оставив щедрые чаевые. В небольшой местной клинике у всех четверых сразу взяли анализы. У женщины и детей обнаружилась редкая разновидность бактерий «шигелл». Отец семейства оказался здоровым, но все равно был оставлен на пару дней для наблюдения. Его семья была переведена в центральную клинику.

***

Через два дня Поттер обнаружил свой номер занятым. Администрация отеля принесла извинения, выдала ему весь багаж и возместила убытки с процентами, а также мягко намекнула, что их дальнейшее пребывание в этом «непревзойденном двухзвездочном раю» не желательно. Гарри вышел на стоянку рядом с отелем и сел на чемодан. К супруге и детям его не пустят еще как минимум неделю. Придется переезжать в столицу Кипра до их выписки, а потом уже возвращаться домой. Осталось придумать, как это сделать с пятью чемоданами и кучей сумок. Ведь у него даже волшебной палочки с собой нет, чтобы уменьшить багаж, да он и не уверен был, что смог бы это сделать. Магия давалась с каждым годом все хуже. Гарри не заметил, как к нему подошел роскошный блондин в светлом костюме. — Мистер Поттер, какая встреча! Герой встрепенулся и встал в боевую стойку. С виду он был расслаблен, но чувствовалось, что каждый мускул напрягся. Малфой фыркнул и протянул ему руку. — Гарри, можно я буду называть вас так? — Поттер кивнул. — Так вот, Гарри, давайте забудем детские обиды. Мы с вами цивилизованные люди и вполне можем поговорить спокойно. Идемте в кафе, там нас никто не побеспокоит. Поттер опять молча кивнул, однако внутренне он был напряжен. Люциус огляделся, махнул палочкой и уменьшил весь багаж. Поттер подобрал мелкие чемоданы и засунул в поясную сумку. Они направились в шикарное заведение на берегу моря. Внутри было прохладно от кондиционеров, и, заняв столик у окна, мужчины сделали заказ. Первым разговор начал Люциус. Он извинился за вторжение в личное пространство Поттера, рассказал про свой побег. Не стал оправдываться за свои пожирательские годы, но дал ясно понять, что по-другому тогда не мог, и очень благодарен герою за свое освобождение от рабства. Поттер расслабился, и беседа пошла более свободно, затрагивая посторонние темы. Тонко коснувшись вопроса современного магического образования, Малфой посетовал на плохую физическую подготовку современного волшебника, тем самым получив горячий отклик и признание оппонента. Уже смеркалось, когда довольные общением мужчины выходили из кафе если не друзьями, то очень хорошими приятелями. Перемыв косточки всем общим знакомым, они сошлись во многом и перешли на ТЫ. — И куда ты теперь, Гарри? — Наверное, пойду поймаю машину. Надо срочно ехать в Никосию. Поживу в отеле, пока не выпустят семью. — А может, ко мне? Я живу один, скучно. Продолжим знакомство, разопьем вина. Поттер представил себе, как будет искать машину, отель, увеличивать каким-то образом багаж… и согласился. Вечер они закончили на брудершафт. По мнению Люциуса, зелье понемногу отпускало героя.
3850 Нравится 215 Отзывы 1512 В сборник
Отзывы (4)