***
Северус Снейп шел по коридорам центрального госпиталя Кипра. Сколько успокоительного пришлось бы потратить, если бы бывшие ученики и коллеги увидели его сейчас? Много. Высокий брюнет с аккуратно забранными в хвост волосами, в БЕЛОМ костюме медика и светлых туфлях, казалось, не шел, а скользил по блестящему кафелю инфекционного отделения. Согласно традиции, его белый халат развевался, а выражение лица было непроницаемым. На груди рядом с орденом висел бейджик с его фотографией и скромной надписью «Доктор Снейп». Медперсонал с опаской поглядывал на строгого доктора. А он направился в изолятор и стремительно вошел в одну из палат. На постели лежала женщина. Вытянутое лицо и большие скулы выглядели еще более отталкивающе из-за бледности. Она повернула голову на нового медика и прошептала: — Доктор, что со мной? Мне кто-нибудь может сказать, что у меня за болезнь? Снейп вытащил палочку, вызвав у женщины панический вздох, и накрыл палату защитой и звуконепроницаемым куполом. — Я так вижу, вы поняли, кто я? Не надо, не отвечайте, пока буду говорить я. Не буду скрывать, мне не очень хочется с вами возиться. Было бы проще залезть к вам в мозг и узнать все, так сказать, из первоисточника. Но я подозреваю, что ваш разум не выдержит этого, а оставлять детей сиротами я бы не хотел. Вы, конечно, не умрете, но воспитывать их дальше не сможете. — У них есть отец, — прошептала испуганная женщина. — Вот именно об этом я и говорю. Сейчас вы мне расскажете, кто на самом деле их отец, и каким образом Поттер считает себя им. И лучше — все честно и со вкусом. Я узнаю. А вам обещаю за правдивый и полный рассказ вылечить вас и ваших детей и сделать все, чтобы вам не пришлось смотреть в глаза вашему супругу. Я лишь чуть-чуть помогу с правдивостью. Снейп протянул фиал с одним из вариантов зелья правды. Женщина испуганно схватила зелье и выпила его одним глотком. Ее бледно-голубые глаза затянулись влагой и стали еще прозрачнее, почти сливаясь по цвету с белком. — Моя мать развелась с отцом, когда мне было пять лет. Затем она вышла замуж второй раз за волшебника. Через год у меня родился брат. Мне было очень сложно жить в этой семье. Вокруг творилось волшебство, а маленькой девочке понять, что ты не особенная, в отличие от твоего отчима и братика, практически нереально. Я перебралась к отцу и осталась жить с ним. Я с детства занималась в его клубе. Не имея привлекательной внешности от рождения, усугубила общую картину мужеподобной фигурой и поставила крест на личной жизни. А тут появляется мой братец и предлагает мне беспроигрышный вариант — брак с красавчиком, на пятнадцать лет младше. Финансовую помощь, возможное счастье материнства. Когда я увидела Гарри, то не поверила, что этот мальчик будет жить со мной и даже меня любить. Все мое счастье было налито в маленький флакончик, который необходимо было подливать ему в еду один раз в неделю. Вы же не думаете, что я могла отказаться? Через пару месяцев брат предложил завести ребенка. По условию моего брака забеременеть от мужа я не должна была, но в клинике Лондона мне подобрали донорский материал. А через три года еще раз. Это были самые счастливые годы моей жизни. — Сьюзен, а как фамилия вашего брата? — Его зовут Артур Дантар.***
Северус вернулся в менор. Он рассказал все Гарри и Малфою. Самое главное, что на все у них еще было две недели. Сьюзен дала разрешение на развод и согласилась побыть еще на Кипре. Конечно, Снейпу пришлось снять для нее и детей шикарный номер, но оно того стоило. Гарри стоически выдержал весь разговор. Он рассеянно улыбнулся и вышел в сад. Люциус нашел его сидящим на земле под зонтичной акацией. Он уселся рядом и подтянул ноги под себя. Мимо них важно проходили павлины, маленькие листики-лепестки сыпались после каждого дуновения ветерка, а Поттер смотрел в никуда. Через какое-то время он шумно выдохнул и произнес: — Люциус, вот скажи, я действительно такой дебил по жизни, или просто всем интересно, как я танцую на горячей сковороде? Одни — во имя тьмы, — лишают меня семьи, другие — во имя света, — отбирают мое детство, а третьи решают, что и молодости мне не нужно. Шесть лет жизни. ШЕСТЬ ГРЕБАНЫХ ЛЕТ! Жить с неприятной теткой, растить чужих детей и быть тряпкой. Малфой спокойно выслушал тираду героя и, окинув его масленым взглядом, произнес: — Ну, не все так плохо. Шесть лет умственной неполноценности — не такая уж и большая плата за это. Люциус провел рукой по руке и животу Гарри, от чего тот вздрогнул и повернул голову в сторону Малфоя, который погладил указательным пальцем его нижнюю губу, и, пока Поттер не очнулся, притянул его к себе и впился требовательным поцелуем. Внутри Гарри взорвалась сверхновая звезда, и он потерялся в ощущениях, а главное, не мог понять, как к этому относиться. Но вот то, что его телу все безусловно нравилось, это он сообразил. Оторвавшись от парня, Малфой посмотрел в округлившиеся глаза и засмеялся, откинувшись на траву. — Ты чего? Не понравилось? Молодость у него отобрали! Мальчишка, все только начинается! Люциус поднялся и зашагал к замку, оставив Гарри разбираться со своими чувствами. А на первом этаже менора стоял Снейп и думал над своей реакцией на увиденный только что поцелуй…