Скажи, кто придумал войну?

NC-17
Заморожен
148
автор
Размер:
179 страниц, 53 017 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
148 Нравится 204 Отзывы 47 В сборник

Глава 11. Ничего особенного

Настройки
      — Мистер Малфой, вы снова себя неважно чувствуете? — Мадам Помфри отвлеклась от заполнения каких-то пергаментов.       — Нет, все в порядке. Просто, мне кажется, я забыл здесь свою книгу, — Драко прошел к кровати, на которой провел в больничном крыле около месяца.       — Ты об этой? — Уизли взял со своей тумбочки «Реальную Историю Хогвартса».       — Да, — обрадовался Малфой и подошел к гриффиндорцу.       — Очень интересная, — улыбнулся Рон, возвращая книгу Драко. — Советую почитать.       — Обязательно последую твоему совету, — иронично заявил Малфой, взял книгу и, развернувшись, чтоб уйти, нечаянно уронил с тумбочки бутылочку с настойкой. — Все в порядке, — улыбнувшись, сказал он, поднимая бутылочку с пола и ставя ее на место. — Все цело. Выздоравливай, Уизли, — он подмигнул Рону и вышел.       Гриффиндорец в шокированном состоянии взглядом проводил Малфоя до двери.       — Рон, ты в порядке? — Едва слизеринец вышел, к Рону пришли Гермиона и Гарри.       — А? А, да, — очнулся Рон. — Просто Малфой...       — Что? — Тут же заинтересовался Гарри.       — Ничего, — резко оборвал интерес друга Рон. — Просто заходил забрать книгу, которую забыл.       — Мистер Уизли,— мадам Помфри снова отвлеклась от пергаментов, — я вас просила выпить настойку еще утром. Пока не выпьете, я вас отсюда не выпущу.       — Но она такая противная, — поморщился Рон, беря в руки бутылочку и откручивая крышку.       — Перетерпите последний раз, — нетерпеливо отозвалась целительница.       — Это обнадеживает, — вздохнул Рон и залпом выпил всю настойку. — Ну и гадость.       — Вот и прекрасно, — улыбнулась мадам Помфри, возвращаясь к прерванному занятию. — Теперь можете собирать вещи и свободны.       — Наконец-то, — Рон радостно соскочил с кровати и начал вытаскивать из тумбочки все вещи. — Герм, — умоляюще он посмотрел на подругу, — ты можешь все это как-нибудь собрать, а то мы так до вечера перетаскивать будем.       Гермиона достала палочку и, уже неплохо владея невербальными заклинаниями, заставила вещи уменьшиться в размерах. Рон распихал их по карманам мантии и, попрощавшись с мадам Помфри, вместе с друзьями вышел из больничного крыла.       — Гарри, когда тренировка? — Спросил Рон, едва за ними захлопнулась дверь.       — Уже рвешься в бой? — Улыбнувшись, Гарри похлопал друга по плечу. — Завтра.       — А сейчас же нет никаких занятий?       — Рон, что ты придумал? — Тут же вмешалась Гермиона.       — Я просто хочу немного размяться, — невинными глазами смотря на подругу, ответил Рон.       — Ты уверен, что сможешь?       — Лучше я это сделаю сейчас, чем завтра опозорюсь перед всей командой.       — Ты не опозоришься, Рон, — подбодрил друга Гарри.       — Тогда пошли прямо сейчас, — Рон буквально излучал счастье и радость, и Гарри, ничего и так не имевший против того, чтобы лишний раз оказаться в небе, согласился.

* * *

      — Ну как? Получилось? — Нетерпеливо спросил Блейз, когда Драко вышел из больничного крыла.       — Тебе бы у Филча подрабатывать — так неожиданно появляешься, — Драко, не останавливаясь, бросил книгу на подоконник.       — Вообще-то, ты знал, что я тебя здесь жду. И не уходи от темы.       — Все было даже проще, чем я ожидал.       — Он ничего не заметил?       — Ты смеешь сомневаться в моем профессионализме? — Подозрительно сощурив глаза, Драко посмотрел на Блейза.       — Ну что вы, мисс Конспирация, нисколько.       — От мисс Сомнение слышу, — усмехнулся Драко.       — Это кто тут мисс? — В шутку разозлился Блейз, припирая Малфоя к стенке.       — По всей видимости, мы оба, — усмехнулся Драко. — Ты полегче давай, а то задавишь к мерлиновой бабушке.       — Ну да, — Блейз довольно скривил губы, но все же ослабил напор на Малфоя. — А потом меня посадят в Азкабан за убийство Слизеринского Принца, и дементоры наградят поцелуем.       — Я обещаю, что мой призрак будет навещать тебя в тюрьме, — глядя в глаза Забини, серьезно сказал Драко.       — Что вы тут делаете? — Раздался ревнивый голос Панси Паркинсон.       — Обсуждаем популяцию королевских гриндилоу на севере Италии, — тут же выпалил Блейз, отскакивая от Малфоя.       — Ты его чуть со стеной не сравнял, — бросив гневный взгляд на Забини, Панси подошла к Драко и начала поправлять его мантию.       — Не стоит, — тот сделал несколько шагов от Паркинсон. — Я в порядке.       — Повернись, — не реагируя на его отказ, приказала слизеринка.       Драко послушно развернулся. Девушка начала укладывать его взъерошившиеся волосы на затылке. Блейз отвернулся к окну.       — У меня для тебя есть сюрприз, — шепнула Панси, взяв Драко за локоть и уводя подальше от Забини. Малфой надеялся послать другу немой сигнал о помощи, но, к сожалению, Блейза слишком заинтересовал пейзаж за окном.

* * *

      — Рон, с возвращением! — Как только Рон, Гарри и Гермиона оказались в гриффиндорской гостиной, их тут же встретила Лаванда Браун, чье внимание было уделено только Уизли.       — Эм... спасибо, — безрадостно, криво улыбнулся Рон и поспешил в спальню мальчиков.       Гермиона, бросив презрительный взгляд на однокурсницу, села в кресло, ожидая когда друзья выйдут.       — Я бы советовал тебе быть внимательней с Лавандой, — сказал Гарри, переодеваясь в спортивную форму. — Мы с Гермионой несколько раз видели ее у больничного крыла, не решавшуюся войти. А на уроках она то у меня, то у Гермионы интересовалась твоим самочувствием.       — Мда-а... — Почесал Рон затылок и взял свой Чистомет. — Меня это как-то не радует. Будь это Дин, Симус, ты...       — Эй-эй-эй! — Поспешил прервать размышления друга Гарри.       — Ну ладно, прости, — Рон улыбнулся. — Просто мне неприятно это внимание. Пошли?       Гарри кивнул, и они вышли из спальни.       — Рон, — едва ребята оказались в общей гостиной, к ним тут же снова подскочила Лаванда. — Вы на тренировку? — словно созерцая в Роне божество, спросила она.       — Да, — недовольно буркнул Рон.       Внимание данной девушки его нисколько не радовало. Особенно такое назойливое внимание.       — Можно мне с вами? — Не сомневаясь в положительном ответе, спросила Лаванда.       — Нет, — тоном, не терпящим возражений, ответил Рон и поспешил выйти из гостиной.       Гермиона, довольно улыбнувшись поражению однокурсницы, вместе с Гарри вышла вслед за Роном.       — Скажи, все девушки такие наивные? — Спросил Гарри у Гермионы, когда они спускались по лестницам.       — Ты о чем? — Не поняла она.       — Все прекрасно знают, что Рон гей, а Лаванда, как бы поточнее выразиться, к нему клеится.       — Ты завидуешь? — Улыбнулась Гермиона.       — Нет, — честно ответил Гарри.       — Она, как и большинство, не верит Рону.       — То есть?       — Многие считают, что он назвал себя геем потому, что не нашел другого способа выделиться. Вроде как, надоело быть в тени Избранного.       — Но это же бред.       — Никто не может ничего доказать. Ни то, что Рон гей, ни что не гей.       — Я вам не мешаю? — Громко спросил Рон, остановившись на одном из лестничных пролетов. — Мое мнение, я так понимаю, никого не интересует.       — Рон, нам важно твое мнение, — спокойно, но не совсем понимая друга, сказал Гарри.       — Но пока вы и без него неплохо обходитесь.       — Ребят, только не начинайте, — умоляя, попросила Гермиона. Рон бросил на нее злой взгляд.       — Рон, пойдем на поле, — Гарри попытался не реагировать на злость друга и улыбнулся. — Тебе надо проветриться.       — Ах он еще и лыбится! Смешно, да? — Взорвался Рон. — Скажи, очень смешно дружить с геем? Совсем недавно ты был против этого!       — Рон, успокойся.       — Я спокоен!       — Мне кажется, с ним что-то не так, — прошептала Гермиона за спиной у Гарри.       — Что? Шепчетесь? — Заметил это Рон. — Давайте продолжайте! Зачем вам Уизли? Зачем самой умной и Избранному дружить с бедняком Уизли? Конечно, у вас же столько общих тем для разговоров! Ты, — он ткнул пальцем в Гарри, — иди, спасай Магический мир, а ты, — он указал на Гермиону, — подскажи ему, как это лучше сделать!       — Мистер Уизли, — за спиной Гарри и Гермионы появилась профессор МакГонагалл. — Что вы так раскричались?       — Эм... — Гермиона развернулась к декану. — Профессор МакГонагалл, Рон только вышел из больничного крыла и...       — Я не псих! — Не дал ей договорить Рон. — Ты же это хотела сказать. Что я «немного не в себе», — попытался он изобразить голос девушки.       — Мистер Уизли, — оборвала его профессор МакГонагалл, — сходите к мадам Помфри, пусть она даст вам успокоительное и проверит, не появилась ли у вас реакция на какое-нибудь лекарство.       — Я лучше приму ванну, — продолжая злиться, бросил Рон и быстрым шагом направился к ближайшей ванной старост.       — Это Малфой, — выдал Гарри, как только друг скрылся из поля зрения. — Это он что-то дал Рону. Помнишь, — он повернулся к Гермионе, — Рон говорил, что Малфой заходил якобы за книгой...       — Мистер Поттер, — строгим тоном оборвала его профессор МакГонагалл, — когда вы уже прекратите обвинять мистера Малфоя во всех смертных грехах?       — Но это правда, профессор, — умоляющее посмотрел Гарри на декана.       — Я не желаю больше слышать ничего подобного, мистер Поттер. Мисс Грейнджер, я надеюсь, вы не поддерживаете необоснованную позицию вашего друга?       Гермиона отрицательно помотала головой. Гарри с обидой и досадой посмотрел на нее.       — Вот и прекрасно, — смягчилась МакГонагалл. — Хорошего дня, — пожелала она, уходя.

* * *

      — Драко, — тихо, но уверенно позвала Панси.       Малфой вопросительно на нее посмотрел.       — Тебе стоит меньше времени проводить с Забини, — твердо сказала она.       — Что? — Драко даже остановился. — Почему?       — Тебе не кажется, — она встала напротив него и взяла за руки, — что его поведение несколько странное?       — Что ты имеешь в виду? — Не понимал Драко, делая шаг назад лишь бы не стоять с ней слишком близко в пустом полутемном коридоре.       — Тебе не кажется, что Блейз не только девочками интересуется? — Панси совсем не заметила его попытки к бегству.       — Что? Ты шутишь? — Рассмеялся Драко ей в лицо.       — А ты попробуй посмотреть со стороны. Или хотя бы сравни, когда он с тобой, а когда с кем-нибудь из девушек.       — И какую разницу я должен заметить? — Подняв бровь, иронично спросил Драко.       — С девушками ему скучно...       — Потому что большинство из них зануды, — перебил Драко.       Панси начала злиться.       — Даже Астория? — С неким вызовом глядя на Драко спросила Паркинсон.       — А что Астория?       — Ее ты не считаешь занудой. А Забини все равно с ней скучно.       — У них разные интересы, — продолжал стоять на своем Драко.       — Зато с тобой много общего! — Наконец окончательно разозлилась Панси и, отпустив руки Драко, отошла, повернувшись к нему спиной.       — А я-то тут при чем?       — Конечно, — она выдавила пару всхлипов, — ты всегда ни при чем. Чист и непорочен.       — Приятно это слышать, — самодовольно улыбнулся Драко.       — Да ты эгоистичная сволочь, Малфой! — Панси резко развернулась, вытирая ладонью слезы на щеках.       — А чего ты тогда со мной связалась? — Задал логичный вопрос Драко.       — Ах ты еще и тупой!       — Не переходи границы.       — Ты... ты... — Задыхалась от возмущения Паркинсон.       — Тупая эгоистичная сволочь Драко Люциус Малфой, по совместительству староста Слизерина, — спокойно подсказал парень.       — Именно! За что тебя только Забини любит?       — Эй! Ты моих друзей к голубым не приписывай! — Драко начал злиться.       — Да ты ведь ничего еще не заметил. Отказываешься замечать! Да он места себе не находил, пока ты валялся в больничном крыле. Бегал к тебе постоянно...       — Надо будет отблагодарить его за такую заботу, — задумался Драко.       — Давай, подставь ему свою задницу! Он только этого и ждет...       — Не вынуждай меня применять магию, — прошипел Драко, выхватывая палочку.       Панси, всхлипывая и закрыв лицо руками, села на пол. Малфой молча и неподвижно наблюдал за ней, пытаясь понять, сколько фальши на этот раз было намешано в ее словах.       Наколдовав из воздуха носовой платок, Драко бросил его Паркинсон и толкнул ближайшую дверь. За ней оказалась ванная старост.       Отлично. То, что нужно.       Он быстро и нервно стащил с себя одежду, залез в ванну и включил воду. Ждать, пока она наполнится, Драко не стал и, закрыв глаза, лег на спину. Вода медленно обволакивала его тело, а он, задержав дыхание, пытался так же задержать поток несущихся мыслей.       Рон, резко распахнув дверь, прошел сразу к ванне, не заметив на полу чужой одежды и по пути бросив метлу в сторону.       — Достали! — Прошипел он, садясь на край ванны. — Мерлин! — Он увидел под водой Малфоя, лицо которого не выражало ничего кроме спокойствия. — Ты не мог другого места найти для самоубийства? — Тяжело дыша, спросил Рон, вытащив Драко из воды на пол.       — Ты какого, — откашливаясь и садясь на край ванны, начал Малфой, — здесь делаешь? — Он схватил с крючка полотенце и поспешил прикрыться.       — Как оказалось, спасаю одного идиота, — саркастично бросил Рон, стаскивая мантию и закатывая мокрые рукава рубашки.       — Да не топился я! — Возмутился Драко.       — Ага, решил проверить, есть ли здесь русалки, — тем же недоверчиво-саркастичным тоном ответил гриффиндорец. Он только сейчас заметил, как волновался все это время. Что если бы он пришел позже? Нет, Малфой, конечно, еще тот тип, что вечно бесит... И порой его хочется убить... Но убить самостоятельно, а не услышать от кого-либо о его суициде.       — А тебе вообще какое дело? — Подозрительно прищурился слизеринец.       — Я тебе, между прочим, жизнь спас...       — Ничего не спас. Я не собирался топиться! — Драко резко вскочил на ноги.       — Полотенце подними, — с насмешкой сказал Рон, стараясь смотреть в сторону, а не на обнаженного Малфоя.       Драко спохватился, поднял с пола упавшее полотенце и, повязав на бедрах, снова сел, опираясь руками о край ванны.       — Ладно, спасибо, — тихо сказал он, глядя в пол.       — Что-то случилось? — Участливо спросил Рон, поворачиваясь к Драко.       — Я решил узнать, водятся ли в хогвартских ваннах русалки, — без тени иронии ответил Драко.       — Я серьезно, — Рон даже не улыбнулся шутке.       — Панс достала, — явно не желая говорить на эту тему, коротко сказал Малфой, поднимая голову.       — И ты из-за девушки решил утопиться?       — Да не топился я, — Драко ударил кулаком по ванне. — А, — он махнул рукой, — тебе не понять. Ты же «по мальчикам», — пробормотал он практически себе под нос.       — Спасибо, что так тактично напомнил о моей ориентации, — усмехнулся Рон, продолжая смотреть на Малфоя, чьих губ коснулась легкая улыбка, а с платиновых, нисколько не потемневших от воды волос капли падали на худощавое тело, уже от холода покрытое мурашками.       — Ты себя стесняешься? — Серые глаза резко встретились с ярко-голубыми.       — Нет, — сглотнув, ответил Рон. Звук остался в горле и, прокашлявшись, он добавил: — Нисколько.       Драко отвернулся.       — Уизли, я надеюсь, ты никому не собираешься об этом рассказывать, — с привычной наглостью в голосе сказал Драко.       — Если я скажу, что со мной в ванной был голый Драко Малфой, ты думаешь, мне кто-нибудь поверит? — Серьезно спросил Рон.       — Да-а, — протянул Драко, глядя в потолок. — Сегодня тебе несказанно повезло.       Рон сжал край ванны.       Вода на теле Малфоя почти высохла, мурашки исчезли. Рон пододвинулся к слизеринцу. Драко не обратил на это внимания.       Следующая сцена произошла очень быстро. Рон, не вполне отдавая отчет своим действиям, сел совсем близко к Малфою, резко повернул его голову за подбородок лицом к себе, встретив удивленный взгляд глубоко серых широко открытых глаз, и, словно окунаясь в воду с головой, поцеловал слизеринца. Секунду Драко осознавал происходящее, затем резко оттолкнул Рона от себя, отчего сам упал в ванну, ударившись затылком о дно.       Рон упал на пол, получив еще один удар спиной. Драко резко выскочил из ванны, подбежал к своим вещам и схватил палочку, направляя ее на Уизли. Рон медленно поднялся и попятился назад, не отрывая взгляд от Малфоя.       — Ты чего творишь? — Драко буквально трясло от злости.       Рон молчал, наблюдая, как тяжело дышит Драко, испепеляя его взглядом, сильнее стискивая зубы и нервно переминаясь босыми ногами на холодном полу.       — Ты бы оделся, — нерешительно посоветовал Рон.       Драко одной рукой — во второй он продолжал держать нацеленную на Уизли палочку — поднял с пола брюки и попытался надеть.       — Можешь убрать ее, — спокойно сказал Рон, получив еще один уничтожающий взгляд Малфоя. — Я ничего не сделаю. Обещаю.       Драко взял палочку в зубы и оделся.       — Не хочешь извиниться? — Снова направляя палочку на гриффиндорца, спросил Драко.       — За что? — Рон поднял брови.       — За то, что ты сейчас сделал.       — Что я сделал?       — Не валяй дурака! Ты прекрасно знаешь!       — Скажи, что я сделал, — нагло ухмыльнувшись, попросил Рон, довольный нервностью Малфоя.       — Ты поцеловал меня! — Громко, словно с вызовом сказал Драко.       — Ты уверен, что это был поцелуй?       Драко молчал. Действительно, что это было? Всего лишь секундное касание. Ничего не значащее касание. Почти случайное.       — Прекрати лезть в мои мысли! — Злясь, прокричал Малфой.       — Я ни слова не знаю из того, что ты подумал, — честно признался Рон.       Драко тяжело дышал. Этот гриффиндорец слишком наглый, слишком много себе позволяет...       Опустив палочку и запрокинув голову назад, Драко громко и чисто рассмеялся.       — Что ты нашел смешного? — Недоумевающе спросил Рон.       «Эссенция. Чертова Эссенция, — смеясь, думал Драко. — Вызывает ложные чувства. У Уизли вместо ненависти появилась ко мне симпатия.»       — Что ты смеешься? — Рон начинал злиться.       Драко, ничего не ответив, прекратил смеяться, но продолжая улыбаться, развернулся и вышел из ванной.       Рон, ничего не понимая, сел на край ванны, чертыхнувшись, выключил воду, которая уже начала выливаться через край, и задумался. Почему у него вдруг появилось такое настойчивое желание поцеловать Малфоя? Он закрыл глаза, стараясь воспроизвести в памяти произошедшую сцену и через секунду со злостью ударил кулаком по воде.       — Чертов Малфой! — Прошипел Рон сквозь зубы. Будь он в одежде, будь другая обстановка и ситуация ему и мысли бы не пришло поцеловать Драко. Но слизеринец был здесь, в ванной старост, только что вытащенный им из воды, почти что спасенный, в одном небрежно повязанном на бедрах полотенце. Рон забыл, что этот белобрысый парень со стройным телом, с небольшими мышцами и выступающим кадыком, с бледной и бархатной на вид кожей, совершенно обычный, но в то же время необыкновенно красивый — враг с первого курса. Просто мозг не мог сопоставить эти два понятия — вражду и красоту — вместе и выбрал второе, отключившись и отключив разум, оставив только чувство наслаждения этим живым очарованием и желанием подарить нежность.       Рон зачерпнул в ладони воды, умыл лицо и вышел.

* * *

      — Драко, где ты был? — Блейз вскочил с кресла и подбежал к другу. — Панс сказала, что вы поссорились.       — Я думал, мы расстались, — обходя друга, равнодушно сказал Малфой.       — Она говорила, что не хотела... Что с тобой случилось? — Блейз схватил Драко за плечо, заставляя остановиться, и аккуратно раздвинул его волосы на затылке, мягко касаясь слегка кровоточащей раны.       — Ауч! Что там? — Драко поднял руку, желая узнать, что обнаружил у него Забини.       Блейз несильно ударил его по руке и подтолкнул к креслу.       — Садись, — скомандовал он. — У тебя тут рана кровоточит, — тихо и испуганно пробормотал он, внимательно рассматривая повреждение. — Кто это сделал? — Спросил он с твердым желанием отомстить.       — Никто, — как можно спокойнее ответил Драко. — Я упал. — «И ведь почти не соврал.»       Блейз недоверчиво посмотрел на друга и достал палочку.       — Тергео! — Произнес он, и кровь Драко тут же втянулась в его палочку. — Я не знаю, какое заклинание тут поможет, но знаю точно, что поможет бадьян. Пошли, — и он направился в спальню мальчиков.       Драко обвел взглядом гостиную. Заметил Панси, которая тут же поспешила спрятать лицо за учебником трансфигурации, и ушел вслед за Блейзом.       — Будет немного щипать, — говорил Блейз, роясь в своей тумбочке. — Но зато сразу поможет.       Драко молча кивнул и сел на свою кровать спиной к Блейзу.       Радуясь, что друг не видит его волнения, Забини открыл баночку и подошел к нему.       — О чем думаешь? — Спросил Блейз, капая настойку бадьяна на рану.       — Радуюсь, что расстался с Паркинсон, — усмехнулся Драко. — Слушай, а где тот учебник по зельеварению?       — Который я у Слагхорна взял?       — Ну да.       — Я его уже вернул. А что? — Блейз убрал бадьян обратно в тумбочку и сел на свою кровать.       — Я просто хотел еще раз прочитать действие Эссенции, — Драко пересел лицом к однокурснику.       — Ничего особенного, — пожал плечами Забини. — Просто вызывает обострение чувств.       — Обострение? А ложные чувства?       — Это как раз нет. Это зелье заставляет человека быть искренним в своих чувствах. Он не может скрывать никаких эмоций.       — А может быть так, что сначала ненавидишь, а потом это начинает нравиться?       — Только если с самого начала нравилось, а ты принимал это за ненависть.       — А если ты точно ненавидишь, но, — Драко задумался, — вдруг видишь в другой... обертке?       — Если обертка нравится, тогда ты начинаешь ее любить, независимо от того, какое содержимое.       — Все равно не понимаю. Тебе нравится внешний вид, но не содержимое. Так? Что тогда? Начинаешь сильнее любить или ненавидеть?       — Ты видишь обертку. Она тебе нравится. Поэтому начинаешь любить.       — А когда действие закончится?       — Все будет так же как и раньше.       Драко облегченно улыбнулся. Под действием эссенции он просто показался слишком красивым Уизли. Когда действие пройдет, все вернется на круги своя. А пока стоит подумать, как повернуть ситуацию себе в удовольствие.
148 Нравится 204 Отзывы 47 В сборник
Отзывы (7)