ID работы: 3279144

Клоунское шоссе

Джен
G
Заморожен
8
автор
Размер:
13 страниц, 3 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава II. Кто в Готэме играет в шахматы?

Настройки текста
      Впервые в своей жизни я оказалась в комнате для допросов в полицейском участке в городе, который поражает весь штат процентом происходящих в нём преступлений.       Это помещение было действительно таким же угнетающим, как показывают в фильмах. Серые стены, шумящие электрические лампы, а из мебели только два стула и стол, и то прикрученный к полу. Особенно давило на психику осознание того, что за зеркалом, в котором ты видишь своё отражение, могут стоять незнакомые тебе люди и наблюдать. С одной стороны, это казалось чем-то обыкновенным, и ничего сверхъестественного в этом не было, но с другой - такой факт не укладывался в моей голове – как за моим отражением может скрываться что-то ещё. Данная мысль была одним из наименее сводящих с ума факторов.       Полицейские так и не соизволили снять с меня наручники, посчитав особо опасной для общества, поэтому я уже битый час сидела в этой кошмарной комнате с затёкшими запястьями и ногами и с ощущением развивающейся паранойи.       Вдруг замок двери щёлкнул и в комнату вошёл детектив Гордон собственной персоной, чтоб его. Безусловно, я понимала, что у него была весомая причина не доверять мне и, возможно, даже ненавидеть, но я не считала своё преступление таким уж серьёзным, чтобы держать меня в подобных условиях. Поэтому сейчас мы друг другу явно не симпатизировали.       Я отвернулась, уставившись в боковую стенку. Её за восемьдесят минут моего здесь нахождения я ещё не до конца рассмотрела. Но меня заставили удивлённо повернуться обратно, когда Джим молча подошёл ко мне и расстегнул наручники. Не обращая внимания на мой вопрошающий взгляд, он всё так же беззвучно сел напротив.       - Нам нужно поговорить начистоту, - после затянувшейся паузы подал голос он. На моё удивление, я не услышала ни раздражённости, ни злобы, детектив говорил мягко и спокойно, что меня сразу же расположило к разговору.       - Что Вы хотите узнать? – тихо спросила я, пытаясь сохранять спокойствие. На самом деле, сейчас своё состояние я расценивала двояко: я была готова расплакаться от досады, причинённой боли и того, что со мной сделали, потому что происходящее мне было однозначно чуждо; но в то же время я могла сорваться и выпустить всю злобу, оградив себя, так сказать, защитной стеной. Поэтому в данный момент я находилась на перепутье двух дорог, стараясь не склоняться ни в одну из сторон.       - Всё. - Заметив, что я не смогла сдержать своих эмоций и мои глаза округлились от страха, он продолжил. – Кайли, не трудно догадаться, что своим трюком Вы пытались привлечь моё внимание. Вы этого добились, но зачем? Я не до конца понимаю логику Ваших действий… - увидев, что я не собираюсь говорить, он достал из кармана мой пейджер и положил на стол. – Кто отдаёт Вам указания?..       Последующих фраз я уже не слышала. Сердце забилось так часто, что в ушах начало шуметь от притока крови. «Как я об этом забыла? Почему они не удалили сообщения? Это часть плана? Или я всё испортила? Что теперь со мной будет?..».       - Мисс Уэйнрайт? – заметив, что я не обращаю на него внимания, произнёс Гордон.       - Если бы я сказала, что мне угрожает смертельная опасность, Вы бы мне помогли? – сглотнув комок в горле, отчеканила я. Сейчас передо мной стояло слишком много «но», не дающих мне выполнить все условия моего договора с начальством. Самое главное было: но является ли Гордон действительно таким честным копом, каким его описывают?       Я с надеждой смотрела на детектива, мысленно надеясь, что босс ещё не узнал, как я глупо попалась, и у меня есть какой-то таинственный план «Б», о котором мне дадут знать.       - Если Вы мне всё расскажете, то я обещаю Вам помочь и сделать так, чтобы Вам ничего не угрожало, - заверил меня Гордон, и я почему-то ему поверила. Наверное, мне этого очень хотелось.       - Я не могу, - всхлипнула я, но сразу же взяла себя в руки и продолжила говорить тем же ровным голосом, без всяких эмоций. – Я предлагаю Вам сделку. Вы объявляете, что в течение следующих 72 часов будете работать вместе со мной в качестве личного журналиста, которому разрешено выезжать на любое дело, сообщённое вам, а я взамен расскажу Вам обо всём, что знаю, по окончанию эти трёх суток. - Под конец я почувствовала, что начинаю хрипеть от подступающих слёз, и закрыла глаза, чтобы предотвратить возможную истерику.       Невозможно было предугадать, о чём думает этот мужчина. Казалось, что в нём борются два голоса: один хотел всячески помочь бедной девушке, а второй пытался всеми способами предотвратить это, говоря, что мне нельзя доверять, и от этого будут лишь новые проблемы, которые и так не разгрести, несмотря на то, что Гордон только начал здесь работать.       - Боюсь, я не могу Вам помочь. Слишком много условий, которые я не могу допустить, - сочувственно усмехнувшись, он помотал головой и встал из-за стола.       - Нет! – тихо всхлипнула я, потянувшись руками к противоположному краю стола, будто надеясь, что так я смогу его задержать. – Джим… Я… - Мне было необходимо снова взять себя в руки, иначе я сейчас останусь в этой комнате одна, и кто знает, что будет со мной дальше. - Информация об убийстве Уэйнрайта была далеко не единственной, - чуть повысив голос, сказала я и, боясь, что детектив всё-таки уйдёт, закрыла глаза.       Я услышала, что его шаги остановились точно у двери.       - Это угроза? – он слегка растерянно посмотрел на меня. Кажется, только сейчас он понял, на что я готова, чтобы притворить предложенную сделку в жизнь. В ту же секунду, скорее всего, он также задумался, что же может мною двигать.       - Да, - тихо проговорила я. – Я могу сделать так, что все истории твоего тёмного прошлого просочатся в прессу. Извини. – Я снова ощутила то противное чувство презрения к самой себе.       Детектив всё ещё стоял у двери, не сводя с меня взгляда, отчего мне стало очень неуютно. Я пыталась смотреть, куда угодно, только не на него, и вдруг заметила, как загорелся экран моего пейджера. В тот же момент я услышала, как Гордон поворачивал ручку двери.       - Если Вы не согласитесь сейчас, то Вас заставят, - бросила я ему вслед, что на долю секунды его задержало и заставило усмехнуться, а затем измениться в лице. Пока дверь закрывалась, я видела, что навстречу мужчине шла его начальница, вид у неё был немного взволнованный.       - Джим, мне нужно с тобой поговорить, - на ходу сказала капитан Эссен, и на этом дверь захлопнулась. Я, наконец, смогла вздохнуть с облегчением. ***       - Послушай, мне плевать, что это был приказ от самого мэра города, я мог легко отказаться, - раздражённо начал Гордон, усадив меня за свой рабочий стол, - поэтому не думай, что меня так легко запугать. Я пожалел тебя, имей это в виду. Это единственная причина, - он говорил чуть приглушённо, чтобы сотрудники вокруг нас не услышали, но его ходьба туда-сюда, всё равно ни от кого не укрылась. – Я хочу знать, на кого, чёрт возьми, ты работаешь, что этот демон находится на короткой ноге с мэром? Не думаю, что это Фальконе, с его манерой узнавать информацию он мог бы прийти сам и спросить. Тогда кто?       - У нас была сделка, - робко напомнила я, пытаясь не нервировать мужчину многословностью. Кажется, проблема была в том, что он повинуется чёткому приказу человека, которого, мягко говоря, недолюбливает, и выглядит это так, будто Гордон покорно сдался мистеру Обри Джеймсу.       - Сделка, - повторил детектив, сев на угол стола, и кивнул сам себе, уставившись вдаль. – И ты мне всё вот так просто расскажешь через трое суток? – Я подумала, что он задал риторический вопрос, потому что в такой ситуации даже после тонны оправданий этот мужчина не начал бы мне верить на слово.       - Именно так я Вам и пообещала, - подтвердила я, разглядывая вещи, лежащие на столе детектива, и одновременно посматривая на Гордона, который был в опасной близости. В тот момент, когда он повернулся в мою сторону, я удачно успела отвести взгляд от рабочих бумаг.       - Сюда идёт Буллок, поэтому запоминай: если кто-то спросит, что ты здесь делаешь – молчи, я всё скажу сам. От меня ни на шаг, если узнаю, что ты сделала лишний звонок, взяла какие-то вещи из участка, выпила кофе без меня – пеняй на себя. Поняла? – Быстро сказал он и, дождавшись, пока я согласно кивну, развернулся навстречу напарнику.       - Ты всё-таки её выпустил? – Увидев меня, поинтересовался у детектива Буллок, вешая пальто на спинку стула и снимая шляпу.       - Вроде того. Теперь она работает с нами, - безрадостно сообщил Джеймс.       - Она – что? – не поверил Буллок. Он хотел сесть на своё место, но после такой новости решил постоять. Гордон развёл руками.       - Мэр Обри заключил договор с местной газетой, а эта журналистка будет писать статью про повышение процента раскрытия преступлений, - пока детектив делился впечатлениями, он не обратил внимания на то, как я положила в карман свой пейджер, лежавший на столе вместе с остальными моими вещами. Как раз по окончанию этих хитрых махинаций оба мужчины посмотрели на меня.       - Всё именно так, - дружелюбно улыбнулась я, хотя сейчас мне вовсе не хотелось себя так вести. - Я постараюсь не доставить Вам никаких хлопот, детективы. А сейчас, может, мы посетим местное кафе и оговорим детали Вашего последнего дела и нашей совместной работы? – Я посмотрела на наручные часы. – К тому же, как раз близится завершение рабочего дня. – Я перевела взгляд на Буллока, возможно, хотя бы в его присутствии Джеймс сменит тон.       - Почему бы и нет, - пожал плечами мужчина и, посмотрев на напарника, начал надевать пальто. – Поехали, Джимми, нам действительно надо многое обсудить.       Гордон бросил на меня упрекающий взгляд, но всё же жестом галантно пригласил пройти вперёд. ***       - Я должна извиниться, что следила за вами тогда, - виновато начала я, когда нам принесли кофе. Я старалась вести себя так, будто ничего не произошло, хотя удавалось это плохо. Пока что я не до конца придумала, как у меня получится сдружиться с детективами, ведь мне нужно было как-то получать необходимую информацию. Глупо надеяться, что доступ к ней откроется сам собой.       - Я не была уверена, что мне разрешат с вами работать. Впрочем, о причинах моего нахождения там я вам уже рассказала, - я смущённо улыбнулась и отпила горячего напитка из чашки, мысленно ожидая хоть какой-то реакции собеседников.       - Возможно, Ваша целеустремлённость ещё нам поможет, мисс, - усмехнулся Буллок, указав на меня круассаном, и посмотрел на своего напарника. Я не совсем понимала, что он несёт, но всё-таки дружелюбно улыбнулась в ответ, хотя и наградила его непонимающим взглядом.       - Вы можете на меня рассчитывать. Итак, кажется, мы всё уяснили? Может… - изображая хорошее настроение, начала я, но Гордон меня угрюмо перебил.       - Почти всё, - тихо сказал он.       Я сделала вид, что не услышала его слов и продолжила:       - Может, обсудим дело? Я частично в курсе и, если хотите, могу высказать своё мнение.       Дождавшись одобрительного жеста от Гордона, я начала говорить. Он выглядел заинтересованно, что меня немного напугало.       - На мой взгляд, это не имеет никакого смысла. Сначала один человек, теперь – двое, везде улики; даже самый типичный уличный воришка в наше время догадался бы работать в перчатках, конечно, если это ограбление не произошло спонтанно. Я бы утверждала такую версию наверняка, не будь тела так подозрительно связаны между собой. Вы не думали о том, что кто-то хочет подразнить полицию, намекая на то, что вы снова ничего не найдёте?       - Подразнить? – усмехнулся Джеймс. Кажется, своей версией я упала в его глазах.       - Обычно в таких случаях полиции оставляют послания. Знаете, письма кровью на стене, слова, выцарапанные на теле жертвы… - опроверг мою теорию Буллок, перечислив все самые ужасающие преступления, которые только вспомнил.       - Хочешь услышать, что я думаю, Кайли? Во-первых, нам пора перейти на «ты», а, во-вторых, мы сами разберёмся с этим делом. Фантастические версии мы и сами можем придумать. Ты - журналист, так ходи и записывай, а не мешай и не трать наше время, - язвительно заметил Гордон и начал собираться уходить. Я немного растерялась. Нельзя было давать им просто так уйти.       - Ладно, ты прав. Я всего лишь журналист, но я могу найти вам преступника, - я, так же, как и мужчины, встала из-за стола, и мне удалось обратить на себя немного внимания. – Мне нужны все улики из той квартиры, и я найду, если не девчонку, то того, кто с ней был.       - У нас нет их в базе данных, пытаться нет смысла, - равнодушно заявил Джеймс, застёгивая пальто.       - Дай мне доступ к уликам и завтра утром на столе будут их имена. Детективы посмотрели друг на друга, не понимая, откуда почва для такой уверенности с моей стороны. Кажется, я показалась им сумасшедшей.       - Я попрошу Нигму прислать тебе документы, - кивнул Гордон. – Надеюсь, ты не приукрасила свои возможности.       Я быстро написала на салфетке адрес и отдала её Буллоку. Тот внимательно прочёл и со словами «Я знаю этот отель» положил записку в карман.       - Тебя подвезти, Кайли? – на всякий случай спросил Джеймс, но я отказалась. Мне хватило лишь одной мысли представить эту долгую дорогу в неловком молчании с двумя почти незнакомыми людьми.       - Доброй ночи, детективы. ***       Пока я добралась до своей квартиры, попутно выполнив несколько дел, уже начинало вечереть. Открыв ключом дверь, я не спешила включать свет, прислушавшись к темноте. Убедившись, что всё в порядке, я вошла в прихожую и первым делом достала из сумки фотоаппарат. Включив по пути компьютер, я отправилась проявлять сделанные фотографии. Оставив снимки сушиться, я пошла на кухню, сделать кофе. Я завязала русые волосы в хвост и, погружённая в свои мысли, через окно наблюдала за тем, как в Готэме потихоньку начинают загораться огни. Вспоминая сегодняшние события, я удивилась, насколько длинным был этот день. В этот самый момент в кармане неожиданно запищал пейджер.       «Я в деле», - коротко написала я и нажала «отправить».       Вдруг кто-то позвонил в дверь. Я посмотрела в глазок, но никого в коридоре не было. На всякий случай, взяв в руки тяжёлую настольную лампу, я повернула ключ в двери, и вздохнула с облегчением, обнаружив на пороге бандероль. Это была посылка из полицейского участка с обещанными бумагами. Я захлопнула дверь и положила документы на рабочий стол, с ужасом представляя, сколько часов работы мне предстоит.       Через четыре часа по зашифрованному каналу мною был отправлен документ, в котором содержался психологический портрет детектива Джеймса Гордона, составленный, учитывая несколько факторов и методов анализа, фотографии документов об Аркхэме со стола детектива и краткий отчёт о сегодняшнем дне. Через полчаса ответом мне пришли дальнейшие цели и имя разыскиваемого детективами преступника. Я углубилась в чтение и не верила своим глазам.       В крови забурлил адреналин от осознания того, во что я ввязалась, но в то же время я вовсе не хотела в этом участвовать. Заставляла действовать мысль о том, что не согласись я на это днями ранее, меня бы уже точно не было в живых.       Взглянув на наручные часы и огорчившись тем, что выспаться мне не удастся, я быстро выпила несколько снотворных таблеток, и чтобы не терять время, отправилась спать. Завтрашний день обещал быть интересным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.