Чарли

NC-17
Завершён
2090
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 15 616 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2090 Нравится 85 Отзывы 666 В сборник

Часть 1

Настройки
Главный аврор шел по коридорам Министерства. Все, кого он встречал, спешили убраться с его дороги, едва увидев выражение лица аврора. Неприкрытая жажда убийства и усталость, вот что читалось на этом сосредоточенном лице. Гарри Поттер-Блэк, измазанный в собственной и чужой крови, в изорванной куртке, с горящими зеленым огнем глазами, нес коробку. Он зашел в лифт. — В следующий, — рыкнул так, что даже внутриминистерская почта не смогла залететь в кабину, а сотрудники шарахнулись в стороны, трезво оценивая шансы на выживание, попади они под горячую руку аврора. Дверь закрыться не успела, в кабину лифта проскользнула фигура, закутанная с головы до ног в черное. — Сказал же… — Что, мистер Поттер? — директор Снейп изогнул бровь, поворачиваясь к Гарри. — Ничего. — Поттер не стремился начать разговор с бывшим преподавателем. Он снова сосредоточился, поддерживая защитные чары над коробкой. Вызов поступил после обеда. Старый знакомец аврора, Наземникус Флетчер, изворотливый старый лис, прислал сову с запиской о месте и времени продажи партии темных артефактов. Воришка и спекулянт выслуживался, изредка сливая информацию в аврорат, за это Гарри закрывал глаза на делишки самого Флетчера. Наземникус был слишком труслив, чтобы связываться с чем-то действительно опасным, но полезные знакомства среди контрабандистов и воров имел. Партнерство более выгодное аврорату. Команда авроров под командованием главы аврората прибыла по адресу, оказавшемуся заброшенным доком на берегу Темзы. Быстро взломав защиту, авроры вступили в бой с боевиками, охранявшими покупателя и продавца. Их быстро обездвижили и арестовали, но главная проблема только ждала команду захвата… Гарри никогда, за время своей насыщенной событиями жизни, подобного не встречал — коробка излучала волшебство настолько темное, что оно ощущалось даже на расстоянии. Темная магия невидимыми щупальцами прикасалась к чародеям, присасывалась и начинала откачку их энергии, становясь сильнее. Даже крестражи Волдеморта не были настолько сильными. У Гарри перехватило дыхание, стоило ему приблизиться, открыть ее он не решился. Отослав авроров с арестантами в Министерство и отдав необходимые распоряжения, Поттер принялся окружать источник магии защитными барьерами. Легкие щиты не помогали, рвались с тихим звоном под напором зла. Гарри пришлось применить самые сильные чары, подпитывать их собственной силой. Применив ключ-порт, используемый лишь в крайних случаях, аврор переместился к аварийной площадке Министерства. Артефакты нужно срочно отправить в отдел Артефакторики. — Поттер, вы не донесете, — Снейп прищурился, безошибочно считав состояние аврора — тот уже еле стоял на ногах от истощения. — Вы все так же умудряетесь вляпаться в неприятности, — сквозь зубы процедил директор. — Профессия такая, — Гарри держался из последних сил, отток магии продолжался, не будь он сильным волшебником — давно бы уже упал в обморок, лишившись всей магии. Снейп фыркнул, тихо прошептал неизвестное Поттеру заклинание и крепко схватил его за руку. Гарри почувствовал приток новых сил, словно глоток чистого воздуха, в глазах перестало двоиться. Он снова вцепился в коробку, которую уже почти выпустил из онемевших пальцев. Директор подтянул один рукав куртки аврора, снова перехватил его руку, прижав ладонь к голой коже. Рука у директора была холодной, но это не сравнить с облегчением, которое испытал Поттер. — Что вы делаете? — зашипел Гарри, едва к нему вернулась способность трезво мыслить. — Спасаю вас. Спасибо потом скажете. — Поттер было дернулся, но Снейп держал его крепко. — Не стоит этого делать, Поттер. Без моей помощи вы не дойдете. Гарри кивнул, предпочитая промолчать. Лифт остановился на нужном этаже, дверь открылась. — Бегом в Отдел Артефакторики, потом срочно аппарируйте в Мунго, если не хотите превратиться в сквиба. Снова навалилась дикая усталость, перед глазами поплыло, заплясали красные точки, стоило Снейпу убрать руку. Напутственное слово директора Хогвартса подстегнуло лучше хлыста, Гарри бросился бежать. Он почти не помнил, как преодолел последние пятьдесят футов коридора, толкнул плечом дверь Отдела, ввалился внутрь. Внутри помещения, защищенного максимально сильными чарами, отток магии Гарри уменьшился. Поттер поставил коробку и упал без сознания, едва разжав пальцы. *** Потолок казался разноцветным, кружился, как стеклышки в калейдоскопе, вспыхивал то ослепительно синим, то переливался розовым, переходящим в оранжевый. Гарри пошевелился — все тело пронзило болью, будто были сломаны все кости. С губ сорвался хриплый стон. Он хотел позвать кого-нибудь, но во рту пересохло, получались только непонятные звуки. Но его попытки были услышаны — рядом возник силуэт, чужая рука прижалась ко лбу аврора. Рука исчезла, что-то холодное и горькое полилось в рот, освежая воспаленное горло. — Спите, Поттер, — приказал смутно знакомый голос и Гарри послушно провалился в сон. *** — Я хочу выписаться! — Главный аврор сидел на кровати, задрав больничную рубаху, пока колдомедик стетоскопом слушал его легкие. — Мистер Поттер, перестаньте разговаривать, я ничего не слышу. — Гарри замолчал, ожидая, пока лекарь закончит обследование. Тот наложил последнее диагностическое заклинание, проверяя магическую ауру пациента. — Хрипов нет, дыхание чистое, везикулярное. Магия восстановилась почти полностью. Что ж, мистер Поттер, не вижу причин больше держать вас под присмотром. Сейчас я отдам вашу карту сестре, она оформит выписку. Через пять дней явитесь на профосмотр. Одевайтесь. Доктор кивнул на появившуюся одежду аврора и вышел. За две недели, которые Поттер провел в отделении Мунго для авроров, он изрядно истосковался по работе. Ничего, что десять дней из них он провел в коме, четыре дня безделья Гарри вполне хватило, чтобы взвыть. Аврор забрал документы и, улыбнувшись молоденькой медсестре, вышел на улицу. Использовать волшебство доктор Храп запретил строжайше, поэтому Гарри поймал такси и, как ему показалось, бесконечно долго добирался на площадь Гриммо. Немного прошелся пешком, дабы не шокировать водителя адресом, которого не было ни на одной карте Лондона. — Майки! — позвал он своего домовика-эльфа. Та явилась незамедлительно: — Хозяин Гарри! Какое счастье! Вы здоровы, хозяин. — Майки, приготовь ужин. Хочу большой кусок жареного мяса с кровью. И пива. Майки кивнула и исчезла. Гарри поднялся в свою спальню, разделся и пошел в душ, смыть с себя, казалось, въевшийся в кожу больничный запах. Долго стоял под горячей водой, уперевшись руками в кафельную стену, думал, перебирая в памяти сохранившиеся обрывки воспоминаний. Или бреда, вызванного сильнейшим магическим истощением? Иначе ни одно объяснение не подходило. Гарри готов был поспорить на сотню галеонов, что слышал голос Снейпа. Но какого лешего директору Хогвартса торчать в палате своего… неприятеля. Не врага, именно неприятеля. Более подходящего названия их взаимной неприязни не находилось. Они старались пересекаться как можно меньше, перекинувшись парой стандартных фраз при встрече. Иногда сталкивались по работе: Снейпа вызывали в особо сложных случаях для консультаций авроров. Один раз Гарри пришлось отправиться в Хогвартс, когда в Тайной комнате оказался не только полуразложившийся труп василиска, но и покои наследника Слизерина… — Герм, подгребин тебя дери, с твоей гуманностью. — Гарри закрыл воду и вытерся большим полотенцем, оставленным Майки. Обнаженным лег на кровать, продолжая размышлять. Именно Гермиона помогла умирающему Пожирателю, магически латала страшную рану профессора Снейпа, заливала настойкой бадьяна. И зельевар выжил. Прошел суд Визенгамота. Рассказав почти всю правду, профессор был признан невиновным и отпущен на свободу, заняв достойное место среди когорты победителей и вернувшись к руководству Школой. Гарри вспоминал прикосновение ледяных пальцев зельевара к своей руке, вспоминал приток чужого волшебства, специфично-непривычного, спасшего ему жизнь… Почему Снейп помог ему? По доброте душевной? Вряд ли у него вообще есть душа. Понятие гуманизма в принципе желчному директору было неизвестно. Что Снейп делал в Министерстве? Он редко покидал пределы Хогвартса, предпочитая держать контроль над огромным школьным хозяйством. Только поистине важная причина могла оторвать директора от дел. — Да мало ли что могло случиться?! — Гарри поднялся и оделся. — Нашел о чем думать! Майки позвала хозяина к столу. *** Гарри Поттер-Блэк, злой как сотня дементоров, в сердцах хлопнул дверью кабинета Министра Магии. — Катись к Мордреду, Кингсли! Я увольняюсь! — это было последнее, что крикнул Поттер чернокожему великану на новость о его, Гарри, временном отстранении. «До выяснения обстоятельств» — так Бруствер формулировал свой отказ допустить Гарри к работе. Нашли к чему придраться — три артефактора оказались прикованы к больничным койкам, после того, как открыли коробку, принесенную Поттером в Отдел Артефакторики. Будто это его вина, что сотрудники Отдела проявили чрезмерное рвение и сунулись к артефактам без должной подготовки. Гарри вернулся в свой, теперь уже бывший кабинет, собрал немногочисленные вещи и вышел. Снял собственные защитные чары, оставив министерский стандарт. — Давай, Рон, не медли. Я не передумаю, — Гарри протянул руку к другу, закатав рукав куртки. — Гарри, не стоило так горячиться. — Уизли не торопился стереть волшебную метку аврора: щит, увенчанный лавровым венком. — Подумай хорошенько, ну, все же наладится. Куда ты теперь? С твоим опытом и силой волшебства тебе самое место в аврорате. — Занятие я себе найду. Рон, не томи. У тебя появился реальный шанс стать главным аврором, а не сидеть в замах. — На кой мне оно надо? Закопаться в бумажках до полуночи и видеть только спящую жену? Спасибо огромное! — Рон, — зло повторил Поттер, Уизли сдался, прошептал отменяющее заклятье, коснулся волшебной метки на руке друга. Изображение щита вспыхнуло и исчезло. Гарри, тихо зашипев от резкой боли, посмотрел на стену. Возле двери в его бывший кабинет, висел магический список авроров, несущих службу. Вытравленное золотом имя Гарри померкло и осыпалось пылью, оставив пустое место напротив должности главного аврора. — Все, назад дороги нет. Передавай привет Гермионе, увидимся на дне рождения Хьюго. Рон кивнул, неуклюже обнял старого друга. — Герм расстроится. Не пропадай, хоть иногда Патронуса присылай: жив, здоров, в меру покалечен. — Хорошо, будь здоров, Рон. *** Гарри спасался от безделья как мог. Первым делом он затеял ремонт, наняв дополнительно эльфов в помощь Майки — дом Блэков не особо изменился со времен, когда был штабом Ордена Феникса. Майки, после смерти старого Критчера, понемногу справилась с грязью и запустением, но до полномасштабного ремонта у Гарри не доходили руки. Начали с подвалов, освобождая пространство от многолетних залежей хлама, сносимого туда из верхних комнат. Постепенно преобразились кухня и прихожая. Гарри выбрал и оплатил мебель для гостиной. Полностью переоборудовал ванную, заменив сантехнику. В кабинете поставил сейф последней модели, изготовленный гоблинами. В подвале устроил тренажерный зал, закупив всевозможные тренажеры. Эльфы работали усердно и добросовестно, в оговоренные заранее сроки закончили менять полы, клеить обои, белить потолки, расставлять мебель, вешать занавески и шторы, стелить ковры. Поттер ощущал легкость, тревога и злость последних дней покидала его. Дом ожил, задышал, очнулся от спячки. Гарри мог поклясться, что, нечаянно прикоснувшись к стене, чувствовал тепло, тонкую, едва различимую вибрацию. Когда-то давно он прочел в одной книге, что волшебные дома — это своего рода живые существа, привязанные к семье. Теперь он на себе понял правдивость этого утверждения, дом благодарил его. — Не за что, — прошептал Гарри. — Давно стоило освободить тебя. *** В один из вечеров Гарри вернулся домой с новой подружкой. В «Золотом фениксе», баре когтевранца Майкла Корнера, Гарри познакомился с очаровательной блондинкой Лейлой. В девушке угадывалось родство с вейлами, она чем-то неуловимо напоминала Флер Уизли — натуральный блонд, изящные манеры, легкий акцент… Джентльмены предпочитают блондинок. Через пару часов общения и трех коктейлей, они перенеслись на Гриммо, в надежде продолжить знакомство в более интимной обстановке. Гарри налил вина, подал бокал сидящей на диване Лейле… Майки неожиданно появилась в гостиной, стыдливо краснея и опуская глаза. — Хозяин. Срочный вызов. — Какой вызов? — Поттер удивился — кто мог вызывать его поздним вечером? Время срочных аврорских заданий закончилось. — Профессор МакГоннагал, из Хогвартса. Она очень обеспокоена, хозяин. — Прости, я скоро. Гарри отставил бокал и направился в кабинет. Он открыл камин, и через мгновение в кабинет вошла Минерва МакГоннагал. — Добрый вечер, мистер Поттер-Блэк. Простите, без нужды я бы не стала вас беспокоить в столь поздний час. В Хогвартсе неприятности. — Неприятности? — снова удивился Гарри. Вечер переставал быть томным. Что такого экстраординарного могло случиться, что Минерва оказалась не в состоянии справиться с ситуацией? — Пропало двое учеников второго курса. Гриффиндорцы. После занятий их никто не видел. Один из сокурсников вспомнил, что слышал, как пропавшие мальчики говорили о делах в Выручай-комнате. Комната открылась, но мальчиков в ней не оказалось. — Может, они уже ушли оттуда? — Мистер Поттер. Гарри. Вы знаете, что Выручай-комната не так проста, как может показаться на первый взгляд. В ней спрятаны много вещей, о которых остается только догадываться. Как и об их свойствах. Гарри это хорошо помнил — диадема Кандиды Когтевран, которую Реддл превратил в один из крестражей, хранилась именно там. — Чем я могу помочь? — Чтобы вы спросили комнату о мальчиках. После битвы вы помогали восстанавливать Хогвартс, у вас со школой… особая связь. Такой нет даже у директора. От упоминания о директоре Гарри поморщился. Если уж Снейп оказался бессилен, то что может он сам? А если у Поттера получится найти пацанов? Пропасть между бывшим учеником и его преподавателем увеличится еще больше. Но мальчишки… — Дайте мне десять минут. Может, кофе, пока вы ждете? — Не откажусь. Профессор МакГоннагал присела в кресло, Поттер приказал Майки подать гостье кофе. Сам быстро спустился вниз, к ожидавшей его Лейле. — Прости, но мне нужно срочно уйти. Майки тебя проводит. Глядя на обиженную блондинку он понял, что больше они никогда не увидятся. Не важно. Гарри быстро переоделся, закрепил палочку, отдал несколько распоряжений эльфу и вернулся в кабинет. — Я готов. МакГоннагал первой исчезла в зеленой вспышке летучего пороха, через минуту Гарри последовал за ней в Хогвартс. *** Профессор трансфигурации и ее бывший ученик передвигались темными коридорами, осветив их Люмусом. По аврорской привычке, въевшейся в него годами, Гарри шел первым. Минерва МакГоннагал едва поспевала за ним. Гарри обернулся и усмехнулся — прошло то время, когда он смотрел снизу вверх на грозную МакГоннагал, декана Гриффиндора. Теперь она была ниже Поттера, при его внушительных габаритах просто терялась на его фоне. Он одной рукой мог бы оторвать ее от пола. Только зачем ему это? Интересно, представляла ли когда-нибудь профессор, что щуплый заморыш в очках вырастет до одного из сильнейших магов современности? Ведь не многие волшебники могли сравниться с героем магической войны, победителем Волдеморта. Министр Бруствер, возможно, профессора МакГоннагал и Флитвик, директор Снейп. Больше на ум никто не приходил. Они остановились в коридоре, знакомом Гарри с пятого курса. — Профессор, если вы не против, я сам. — Конечно, мистер Поттер. Я как раз извещу директора о ходе поисков. — Снейп не в курсе, что я здесь? — Директор Снейп знает, что я приму все необходимые меры для поисков детей. Включая вашу помощь. Спасибо, Гарри и… удачи. Профессор удалилась, оставив Поттера одного. Как только она скрылась, Гарри подошел к стене, положил на нее руку, согревая вековые камни теплом собственного тела. — Привет, Хог. Давно не виделись. Слизериновские тайники больше не беспокоят? Покалывание в кончиках пальцев сказало Поттеру больше, чем длинная тирада. Замок помнит его. Хогвартс готов помочь своему Защитнику. — Спасибо. Открой для меня Выручай-комнату, нужно найти мальчишек. Пожалуйста, Хог, они же просто дети. Слева появилась арка двери, но сама дверь не открылась, оставалась каменным рельефом. — Они обидели тебя? Сделали больно? Я все исправлю, Хог, ты же знаешь. Для этого я здесь. Только немного помоги мне. Хогвартс верил своему Защитнику, пролившему кровь на его камни. Верил избранному, щедро делившемуся своим волшебством при восстановлении замка. Верил победителю, дважды избавившему Хогвартс от черного наследия Салазара Слизерина. Дверь проявилась полностью, открылась, позволяя Гарри зайти. — Спасибо. Эта была версия Выручай-комнаты в которой Поттер нашел диадему, полную старых вещей, оставленных многими поколениями учеников. Груды ненужного барахла поднимались на футы от пола, образовывали проходы и тупики. Гарри зажег Люмус, освещал каждую темную нишу, постепенно углубляясь внутрь комнаты. Мальчишки нашлись за третьим поворотом, спали, укрывшись тряпкой, похожей на старую скатерть канареечного цвета. — Эй, разбойники, просыпайтесь. Гарри тронул одного из ребят за плечо. Ребенок проснулся, испуганно озирнулся и уставился на спасителя. — Главный аврор Поттер! — восхищенно протянул пацан, дергая друга за рукав. — Финли, проснись. Финли тоже проснулся, спросонья пока не узнал бывшего аврора, присевшего рядом с ними на корточки. — Нас спас сам Гарри Поттер! Вот ребята обзавидуются! Мальчишки напрочь забыли, что их ждет выволочка от декана, и, возможно, от самого директора. Забыли, что давно не ели, что спали на твердом каменном полу, что провели целый день взаперти. Все это померкло для них перед видом их спасителя, прославленного героя. — Обзавидуются, — согласился Гарри. — Но не сильно. Особенно, после наказания, назначенного вам деканом МакГоннагал. — Пыл мальчишек угас, стоило им напомнить о будущем. — Идемте. Гарри протянул им обе руки, школьники поднялись, вложили маленькие ладошки в широкие ладони бывшего аврора. — Что вы здесь забыли? — поинтересовался Гарри. — Саймус нашел комнату, а тут столько всего интересного! — Финли поспешил рассказать первым. — А сегодня мы нашли одну красивую шкатулку, открыли, а в ней кусок линялой шерсти. Мы бросили его, а уйти не смогли. — Где эта шкатулка? — Сейчас, я принесу! — Саймус попытался вырваться, но Гарри удержал его. — Покажи, но не трогай. — Она вон там, лежит на полу. Гарри действительно увидел небольшую шкатулку, запомнил про себя место и повел мальчиков к выходу. Комната выпустила их, они оказались в коридоре. — Сэр Николас! — позвал Гарри гриффиндорское приведение. — Мистер Поттер, рад вашему возвращению в родные пенаты. — Почти-безголовый Ник охотно отозвался на зов Поттера. — Чему обязан? — Сэр Николас, не будете ли вы так любезны, пригласить сюда профессора МакГоннагал. — Ну что вы! Я с радостью помогу Защитнику! Приведение исчезло, Гарри снова присел на корточки, обращаясь к мальчикам. — Запомните: больше никогда не открывать Выручай-комнату. Это интересно, я знаю, но там может быть очень опасно. Ни один преподаватель не смог обнаружить вас. Вам повезло, что декан смогла найти меня. Иначе, вы могли умереть там, навсегда превратившись в привидений, таких как почти-безголовый Ник. Мальчики испугались правды, сказанной им доблестным аврором. Их пугали комнатой, но никто не говорил всего. — Мистер Финли Шмунсон. Мистер Саймус Дрок. Этот тон МакГоннагал настолько был знаком Гарри, что он вздрогнул, на мгновение почувствовав себя снова первокурсником. К спасенным приближались двое: Минерва МакГоннагал и директор Снейп. — Профессор, отведите учеников в гостиную Гриффиндора, я сам побеседую с ними. — Не задавая лишних вопросов, Минерва взяла мальчиков за руки и удалилась с ними. — Мистер Поттер-Блэк. Надо же, вы и здесь нашли возможность продемонстрировать нам свою исключительность. Гарри знал, что так и будет, Снейп не простит ему этого визита. Еще один кнат в копилку «грехов» Поттера. Сколько их там уже насобирал зельевар? Наверно, много. — Я лишь помог найти мальчиков, директор. — Вы ждете похвалы? — Нет, небольшой услуги. Снейп прищурился: — Какой же? Говорите, Поттер, не желаю оставаться перед вами в долгу. — Я хотел бы переночевать и утром изучить артефакт, который нашли мальчишки. Через сутки меня здесь не будет. — Договорились. Ночь проведете в гостевых покоях, знаете где они находятся. У вас время до завтрашнего заката. Спокойной ночи. Хоть что-то в этом мире остается неизменным. Например, их со Снейпом обоюдная неприязнь.
2090 Нравится 85 Отзывы 666 В сборник
Отзывы (5)