Теряя душу

PG-13
В процессе
414
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 40 596 слов, 24 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
414 Нравится 125 Отзывы 211 В сборник

17. Чистый поток.

Настройки
Гарри договорился встретиться с Реддлом возле аудитории факультатива за десять-пятнадцать минут до начала «Ежегодного европейского слета преподавателей магических учреждений». Поттер уже стоял на месте, подпирая двери кабинета, и нервно сжимал свою черную мантию, которая на свету отливала зеленоватым цветом. Когда Гарри посмотрел на себя в зеркало перед выходом, то с грустью подумал, что его скорее примут за ученика кого-то из Мастеров, чем за преподавателя, а все то чертово зелье. Реддл, как и всегда, явился вовремя, на нем была белая рубашка, поверх нее жилетка с серебряными пуговицами, классического кроя штаны, с виду, кажется, школьные туфли и темно-синяя мантия со странного цвета подкладкой, описать которую у Гарри слов не нашлось. — Привет, — сказал Реддл. — Ага, давно не виделись, готов? — Я готов, а ты? — Нет, но вокруг одна безысходность. — Доставай портключи, — Гарри полез в карман, достал оттуда кольцо, что разделилось на два, протянул одно Тому и с печалью посмотрел на свое. — Может, не надо? — спросил Гарри. — Надо, Гар, надо, — ответил Том, Гарри в очередной раз вздохнул и надел кольцо на палец. Реддл повторил его действия, и их перенесло во Францию, магическую версию Версаля. Новоприбывшие окинули взглядом дворец, Гарри кое-как удержался от того, чтобы присвистнуть, вокруг все прям говорило о роскоши, у входа их встретил дворецкий и попросил пригласительное, которое Поттер искал добрых минут пять, успев создать очередь и выбесить дворецкого, но приглашение он нашел, и очередь двинулась. Что делать внутри Поттер не знал, была идея весь вечер изображать из себя красивые версальские столбы, но Реддл возмутился такой его расточительности: с какими бы намерениями Эвана не пригласил Слизнорт, нужно пользоваться возможностью. Пара двух молодых, красивых парней обратила на себя внимание многих дам и мужчин. Гарри чувствовал себя под их взглядами неуютно, сейчас его разглядывали, как какой-то кусок мяса на прилавке базара, в своей прошлой жизни на него постоянно глазели, но не так. Зато Реддл чувствовал себя вполне комфортно, вежливо улыбался всем проходящим мимо и вроде неплохо вливался в толпу. Долго грустить Гарри с Тому не дали, к ним подошла дама бальзаковского возраста и заговорила, предположительно, на немецком. — Простите, мы вас не понимаем, вы говорите на английском? — но дама начала что-то активно вещать и указывать молодым людям на их кольца, увидев отсутствие понимания на лицах пока еще не собеседников, она сама дотронулась до кольца каждого и провернула его в сторону на что восемьдесят градусов против часовой стрелки. — Теперь, молодые люди, вы меня понимаете? — спросила мадам на… английском? — Так вы знаете английский? — Нет, мистер Реддл, я думаю, эти кольца не только портключи, но и артефакты перевода с разных языков. — Верно мыслите, верно, но почему сразу не активировали функцию перевода? — Не знали о её существовании, в пригласительном и сопроводительном письме, об этом речи не было. — Вам должны были сказать об этом ваши Мастера, или вы у одного? Я, кстати, Роза Данте Уэльс. — Гар Рафаил Эван. — Том Марволо Реддл. — Очень приятно. — Взаимно, — в один голос сказали Гарри с Томом. — Так я могу узнать имена ваших Мастеров или Мастера? — Боюсь, что нет, мисс Уэльс, ведь у нас их попросту нет, — хоть к тетке правильнее было обратиться «миссис» или «мадам», Реддл решил польстить самолюбию женщины, кто знает, может еще пригодится её благосклонность. — Ох, и как вы тогда здесь очутились, кто вас пригласил? — Мой коллега по работе, мистер Слизнорт. -Коллега? То, стало быть, вы, мистер Эван, учитель? Но вы так молоды! -Да, я учитель, прохожу стажировку в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс на должности помощника преподавателя по ЗОТИ, а внешний вид обманчив, мне двадцать пять. — Ох, вот как, а вы, мистер Реддл, как попали на это мероприятие. — Профессор Эван пригласил меня, как плюс один, он ведет у меня факультатив по ЗОТИ, а также помогает во внеурочное время, жаль, что он не может взять меня в ученики, ведь у него нет статуса Мастера. — Знаете, я считаю, что мистер Слизнорт пригласил вас, мистер Эван, не как преподавателя, а как возможного кандидата в ученичество к одному из Мастеров на приеме, вы просто не так поняли его приглашение. — Меня в ученики решил отправить? Ахах, а не поздновато? — Что вы, многие добиваются ученичества только к тридцати годам. Мистер Реддл, вы еще только школьник? Привет! И как ваша успеваемость? — Не хочу хвастаться, но я лучший на курсе, — ответил Реддл и улыбнулся своей наилучшей улыбкой, чуял, с важной шишкой болтают. — Это замечательно, думаю, многие захотят взять вас в ученики, молодые люди. Мне пора идти, я должна поприветствовать остальных гостей, быть организатором слета так утомительно. — До свидания, мисс Уэльс. — Мы еще не прощаемся. Мадам ушла, оставив своих жертв и перешла к следующим. Гарри стоял, как в воду опущенный, зато Реддл сверкал, как новая монета. — Ты чего киснешь? Все ведь лучше некуда! Ожидаемый позор не произошел, если не считать твои затруднения с кольцом и пригласительным. -Ага, меня приняли за кандидаты в ученики, зачем мне это вообще нужно! Я и так крут до безобразия, только без звания, я всего-то хочу сидеть тихо и проводить исследования с экспериментами, учить новые заклинания и виды магии, ну, иногда шуметь, используя знания на практике! — возмутился Гарри. — Какие высокие жизненные цели. Чтобы ты знал, статус дает много возможностей, взять хотя бы финансирование: ты бы смог проводить свои исследования, только не вкладывая в это денег. — Мммм… — Также статус Мастера открывает доступ к закрытым знаниям, разве ты не к таким знаниям питаешь слабость? — Мммм… — Солиднее всего попасть к Мастеру из Гильдии, тогда по достижению статуса Подмастерья ты тоже войдёшь в гильдию, это почетно. — В Гильдии какие-то взносы есть. — Только вступительный и ежегодные взносы, но там суммы далекие от космических, к тому же маги гильдий получают самые лучшие заказы на самую разную работу и имеют доступ к наиболее уникальным вещам и мировым магическим реликвиям! В общем, ты даже не заметишь те взносы! Только попадают в гильдии исключительно избранные. — Избранные, — хмыкнул Гарри, ну, если для того, чтобы попасть в гильдию нужно быть просто избранным, то туда ему и дорога. — Ты хорошо осведомлен про Гильдии и ученичества, интересовался этим раньше? — В отличие от тебя, у меня более высокие цели в жизни. — Ага, пахать всю жизнь на гильдию, суть я уловил. — Ты совершенно ничего не понимаешь. — Простите, что влезаю, краем уха слышал, что вы говорили о Гильдиях? И какая вас интересует? Я Винсент Амаил Тайлер. — Том Марволо Реддл, вы тот самый мистер Тайлер? Глава гильдии имени великого Оркоха? — Гар Рафаил Эван. — Тот самый, так какая гильдия, или может направленность в магии вас интересует? -Все гильдии по-своему хороши, и во всех очень жесткий отбор, если честно, я бы с радостью пошел в любую, куда б позвали, а с направленностью в магии я еще не определился окончательно. — Мисс Уэльс сказала, вы еще не закончили школу, мистер Реддл, не удивительно, что вы не успели определились. — Мистер Реддл очень способный юноша, сегодня на моем факультативе была замечательная магическая игра на тактику, в которой он проявил себя прекрасным командиром. — Ох, правда? Умение управлять людьми, значит, очень хорошо, а что на счет вас, мистер Эван. — Несколько минут назад, мистер Реддл, рассказывал мне о преимуществу статуса, в особенности принадлежности к гильдии, но я по прежнему не стремлюсь быть в ученичестве у кого-то, и остаюсь на приеме только из уважения к мистеру Слизнорту и мистеру Реддлу, которого я привел сюда. — И почему же вы не хотите получить звание Мастера? Слишком долгий путь? — Нет, полагаю, время у меня есть, просто вряд ли здесь найдется Мастер в интересующей меня области магии. — Могу я узнать, что это за область? — У вас здесь имеется Мастер магии чистого потока? — глава гильдии имени великого Оркоха поперхнулся шампанским, которое до этого неспешно пил. — Магия чистого потока? А вы уверены, что потянете? Здесь нужно быть Мастером окклюменции и беспалочковой магии, иметь огромный магический резерв, видеть и чувствовать магию и еще много чего другого! — Я уже начал осваивать магию чистого потока, — невозмутимо ответил Гарри, чем еще больше шокировал бедного мистера Тайлера. — Магия чистого потока, что это? — спросил Том, впервые слыша о такой магии. — Ооо, мистер Реддл, это невероятно древняя магия, и она входит в категорию наивысшей магии! Ведь с ней совершенно не нужны заклинания и волшебные палочки, как и другие вспомогательные средства для сотворения волшебства, достаточно просто пожелать — и свершится колдовство! Однако, это невообразимо сложно, как я уже говорил ранее. — Не так уже и сложно, — пожал плечами Поттер. — Не верю, что вы можете хоть как-то использовать магию чистого потока. — Вы обвиняете меня во лжи? — Хотите сатисфакцию? — Нет, хочу поединок с Мастером чистого потока, если такой, конечно, имеется. — Если вы так настаиваете, то я могу вам это устроить. В соседнем зале кандидаты как раз демонстрируют свои умения. — Я не собираюсь демонстрировать свои умения, я просто хочу проверить свои силы. — Думаю, ваши желания здесь не учитываются, идите в соседний зал, я приведу вам Мастера магии чистого потока. — Том, а если победить Мастера в поединке, то станешь Мастером? — Нет. — Жаль. Реддл стоял рядом с Эваном и думал, когда они успели так влипнуть, когда все пошло не так? Прием ведь хорошо начинался, а тут на тебе, Эван успел найти себе приключение на ровном месте, что за человек такой? Человек-проблема. Если Эван проиграет, то позору не оберется, хотя если даст хороший бой…, но с Мастером наивысшей магии, как бы хорош Гар не был, ему не выстоять и тридцати секунд. Наверное, настроившись на позор, Эван не мог уйти без него. Гарри невозмутимо пошел в сторону, указанную Тайлером, и сел на ближайшее кресло, Тому ничего не оставалось, как пойти следом. Зал, где кандидаты демонстрировали свои способности, был просторным и забитым людьми, внизу размахивали палочками кандидаты, в квадратах защитных барьеров, а Мастера присматривали для себя одаренных учеников с балкона. — Эти кандидаты, будто звери в своих клетках на выставке животных, хорошие дрессированные собачки, которые так и жаждут найти своего хозяина. — Почему ты так категорично относишься к ученичеству? — Почти всю свою жизнь я был ведомым Великим Светлым Магом, он учил меня, направлял, говорил, что лучше и я верил ему, вот мне кажется, с ученичеством будет что-то похожее. Я не хочу больше жить ни по чьей указке, вот так вот, надоело. — Мастер просто будет передавать тебе свои знания, он не будет указывать, как нужно жить. — Конечно, не будет, ага. Более чем уверен, что он будет указывать на «нужные» знакомства, «правильные» решения и т.д и т.п. На мой взгляд, это крупное вмешательство. — Я все равно считаю, что ты слишком категоричен. — Думай, что хочешь, я не в праве тебе запрещать. На какое-то время тема ученичества была закрыта, и парни болтали о всякой ерунде, Гарри заметил, что говорить с Томом ни о чем так же интересно, как говорить о чем-то. Реддл просидел бы так с Гаром весь оставшийся вечер, но пришел мистер Тайлер с Мастером наивысшей магии, всемирно известным, господином Уильямом Бакстером Райли. Стоило господину Райли и мистеру Тайлеру зайти в зал демонстрации, как показательные выступления тут же прекратились, и все кроме Гарри и Тома, увлечённых друг другом, склонили головы в поклоне. — И кто здесь тот смельчак, что возомнил себя способным в одиночку освоить наивысшему магию? — спросил господин Райли. — Скорее всего, вы говорите обо мне, если речь идет о магии чистого потока, конечно, — отозвался Гарри, вставая со своего места. — Гар Рафаил Эван. — Уильям Бакстер Райли, Мастер девяносто восьмого уровня гильдии Кенодоксиа. — Том, что значит «Мастер девяносто восьмого уровня»? -шепотом спросил Гарри. — В гильдиях у Мастеров еще есть уровни от первого до сотого, девяносто восьмой значит, что тебе не жить. — Так вы хотите ко мне в ученики? Думали своей наглой выходкой привлечь мое внимание? Ну что же, вам это удалось. — О нет, мистер Райли, все наоборот, я совершенно не хочу в ученики к вам или к кому-то еще, сейчас я хочу доказать всем, и в первую очередь себе, что звание или его отсутствие ничего не значит, — Гарри специально сказал именно «мистер», ведь этот Райли ему не господин, он никто. — Какие дерзкие речи, юноша, вы еще не успели повидать жизнь, а смеете заявлять, что звания ничего не значат? — Мистер Райли, вы о моей жизни и малейшего представления не имеете. — Чем же вам так не угодили Мастера, чему вы так противитесь? — Хорошо быть учеником, когда ты молодой, еще не опытный маг, а что если ты уже на уровне Мастера? Тогда учитель просто сделает себе имя за счет ученика, и вот этого я не хочу. — Молодость-молодость, в вас слишком много амбиций, и ваше самомнение застилает вам глаза. — Так пусть же нас рассудит бой! — Как скажете, но бой мы устроим не здесь и не сейчас. Через месяц начнется «Турнир Упорства» и если вы победите там, я, так и быть, дам вам бой. — Чего? Почему не сейчас? «Турнир Упорства» — это вообще что? — Ты серьезно не знаешь? На этом турнире звание Мастера может получить любой желающий, если станешь победителем турнира и сразишь настоящего Мастера, — объяснил Реддл, думая о том, в каком же бункере жил до этого Гар. — Хм, мне нравится. Так если я стану победителем турнира, а после сражу Мастера, в моем случае вас, то я получу статус безо всякого ученичества? — спросил Гарри у господина Райли. — Верно. — Тогда ждите, я непременно выиграю этот турнир, и мы сразимся с вами. — Буду ждать. Прием для Гарри и его сопровождающего можно считать оконченным, оставаться после таких скандальных заявлений по меньшей степени глупо. Том чувствовал себя раздосадованным, утешало разве что знакомство с мадам Уэльс и мистером Тайлером. Остается надеяться, что эванские заскоки не отразятся на впечатлениях у этих уважаемых людей, о нем. Будущий Темный Лорд отметил, что Эвана в люди лучше не выводить, — себе дороже. Пускай сидит в своих лабораторных норах и порхает над доисторическими книгами. Гарри гордо шел к выходу, высоко задрав подборок, ему полезными знакомствами обзавестись не удалось.
Примечания:
414 Нравится 125 Отзывы 211 В сборник
Отзывы (8)