ID работы: 3284788

Yes, My Lord

Слэш
NC-17
В процессе
20
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
POV Gerard Странное чувство в области груди не покидало меня с момента ухода из комнаты Господина. Я блуждал по темным коридорам дворца и лишь тусклый свет фонарика освещал мне дорогу к моей комнате. Я на самом деле был очень удивлен, когда не обнаружил кровати в комнате и передо мной стоял только Господин. Я видел, как азартный огонек в ореховых глазах не угасал во время моего присутствия и после ухода. Пусть эти странные игры, которые затеял мой Господин, показывались мне немного забавными, он ненавидел меня. Я не могу понять эту ненависть в мою сторону, что я сделал юному Господину? Обидел чем-то? Несколько служанок быстро побежали в противоположную сторону, и я услышал дикий крик из комнаты хозяина. Мой фонарик резко упал и разбился, из-за чего свеча в нем погасла и коридор погрузился в темноту. Я ненавидел темноту даже больше, чем это место. Скорее всего я боялся, что скрывается в ней. Моя фантазия начала бурно играть, и я присел на холодный кафельный пол, который был покрыт следами от сапог. При каждом шорохе я вздрагивал, и уже не надеялся на спасение, как слышал шаги возле себя. Женщина держала в руке свечку, я не смог разглядеть ее лицо. Только долгие волосы и женские формы выдавали ее сущность. Я потянул ее за подол шикарного платья, и та вскрикнула, отодвигаясь от меня. Я поднялся во весь рост и приблизился к ней. - Мадемуазель, я не причиню вам вреда, - тихо сказал я женщине, которая косо смотрела на меня. Я никогда не видел ее в дворце. Одето она была не бедно, и, видимо, ее муж не жалел денег на свою прекрасную мадемуазель. Она склонила голову в знак приветствия и поднесла свою свечку немного ближе ко мне. Когда она смогла разглядеть мое лицо, то ахнула и отступила назад. Я удивился ее реакции, но не стал приближаться к ней ближе, чтобы женщина не завопила во весь голос и тогда проблем было не миновать. - Джерард, - тихо прошептала она и прикусила нижнюю губу. Ее свеча догорала, и мы снова можем погрузиться в этот ужасный мрак, который так меня пугает. Я присел на корточки, дожидаясь хоть каких действий от женщины. Но она также стояла неподвижно и немного напугано смотрела на меня. - Это покажется вам грубым, мадемуазель, но вы можете идти туда, куда шли, - шепотом произнес я. Женщина кивнула и двинулась по коридору вперед, все еще смотря на меня испуганным взглядом. Таинственная незнакомка скрылась за углом, и я тяжело вздохнул, дожидаясь хоть кого-то, который смог бы спасти меня от этой угнетающей тишины и темноты. Уж лучше сидеть и слышать крики безумцев, чем вздрагивать от каждого шороха и представлять чудовищ, которые таятся за этими стенами или же сидят здесь, около меня. Услышав шаги, я немного испугался, но тут же во мне проснулась надежда на спасение. Когда около меня остановилась чья-то фигура, я дернул за тонкое полотно штанов, и кто-то опять же отскочил, как и та мадемуазель. Я встал во весь рост и пытался присмотреться к лицу и снова эти красивые ореховые глаза. Я тяжело вздохнул и снова присел на холодный кафель, дожидаясь следующего «спасителя». Ну никак мне не хотелось, чтобы им стал этот чертов Фрэнк. Я услышал смешок и посмотрел на обладателя красивых глаз. Даже через эту темноту я мог с уверенностью сказать, что он ухмыляется. Юноша подошел и присел около меня. Он положил руки за голову и приперся к холодной стене. Между нами воцарилась тишина, которая итак меня пугала не меньше, чем темнота. - У нас закончились свечи, - сказал Господин и тяжело вздохнул. Значит, здесь мне придется сидеть до утра, пока я не увижу свет из маленького какого-либо окошка, чтобы хоть как-то добраться до своей комнаты. Да в этом дворце почти нигде нету окон, только в комнате для танцоров. Конечно, их же нужно всем обделять, чтобы потом удовлетворить клиентов. Фу! - Что вы собираетесь делать, Господин? – спросил я. Он посмотрел на меня и мило улыбнулся. Парень не отвечал на мой вопрос несколько минут, наверное, обдумывая ответ, и он не заставил меня ждать до утра. - Просижу здесь, с тобой, - робко ответил он и отвернулся. Я удивленно посмотрел на него, но не стал перечить ему. Мне было интересно кто кричал в комнате хозяина. Может, это и не совсем его комната? Еще я бы хотел узнать кем являлась эта таинственная незнакомка. Женщина знала мое имя и очень была испугана моим присутствием. Наверное, я ужасно выгляжу сейчас, потому что я до чертиков напуган этой обстановкой. Сидеть на холодном кафельном полу не очень удобно, да и еще в присутствии Господина. Я решился посмотреть на хозяина, он все также неподвижно сидел и смотрел на противоположную стену. – Та комната, в которой мы находились – не моя, - прошептал юноша и посмотрел на меня. Пронзительный взгляд ореховых глаз заставил меня вздрогнуть и по телу прошло стадо мурашек. – Там жил один месье. Он умер несколько лет назад. – продолжал хозяин. Я кивнул и посмотрел на свои руки. Рукав прекрасной рубашки был испачкан и мне будет очень стыдно, когда старушка в комнате танцоров увидит, в каком состоянии я приду к ней. Черные штаны были испачканы от грязного пола и подол сорочки тоже испортился. Я тяжело вздохнул и посмотрел на потолок. Здесь витал запах табачного дыма, который я еле переношу. - Господин? – тихо позвал я его. Он что-то пробурчал себе под нос и вопросительно посмотрел на меня. – Заранее извиняюсь за мое любопытство, но сегодня должна прийти мадемуазель в роскошном платье? – хозяин нахмурился и прикусил нижнюю губу. Он отвернулся и посмотрел на длинный коридор, который был поглощен в темноту. Мне казалось, что так будет вечно – только темнота и присутствие Господина. - Нет, Джерард, - отозвался хозяин. – Сегодня я никого не ждал из уважаемых людей. Так к кому же шла эта «прекрасная незнакомка»? На вид ей было приблизительно тридцать лет. Мадемуазель была красивой, ожерелье на ее шее было из чистого золота, платье было из дорогого шелка. Ее волосы были темно-пепельного цвета. В темноте я не смог полностью разглядеть ее лицо, но тусклый свет лампы позволил мне увидеть небесного цвета глаза. Может, это какая-то родственница Господину, и она пришла наведать больного отца Фрэнка? - Эта мадемуазель была в роскошном платье? – неожиданно спросил меня хозяин. Я кивнул, и он поднялся с холодного пола. Я услышал приближающиеся шаги из другой стороны коридора. Когда «спаситель» вышел из-за угла коридора, то появилась та самая женщина в платье. Ее темно-пепельные волосы были немного взъерошены, а сама женщина была напугана. Она заметила Господина и быстро подбежала к нему. - Фрэнк, - позвала она Господина. Хозяин был немного удивлен, когда перед ним стояла во всей своей красоте мадемуазель. Он удивленно посмотрел на меня, а потом и на нее. Когда я встал с холодного пола, незнакомка заметила мое присутствие и снова ахнула как при первой встрече. – Джерард, - прошептала она. - Мадам Уэй, что вы здесь делаете? – осторожно спросил хозяин. Мадам Уэй? Кто эта женщина? Я уже хотел что-то сказать, но Господин дернул меня за руку, давая понять, что здесь мое слово будет лишним. - Месье Айеро, я пришла к Майки, - прошептала она, но потом быстро добавила. – И к Джерарду. POV Frank Я знал, что сегодня к нам пожалует мадам Уэй, но я не думал, что именно в такой обстановке она появится в дворце. Эта женщина оставила своих детей и мужа, когда тот начал посещать это место. Но, видимо, живется ей не плохо, ибо одето она прекрасно. Женщина сохранила свою красоту, несмотря на то, что ей почти пятьдесят. Она испуганно смотрела на своего сына, который хотел что-то сказать, но я дернул его за рукав моей сорочки, чтобы тот ничего не говорил. Он должен ненавидеть эту женщину, которая не удосужилась забрать их собой. Сейчас они с Майки не гнили бы в этом ужасном месте, где Майки принимает гребаные таблетки, чтобы полностью не сойти с ума. Да и все танцоры, проститутки принимают их. О, а эта старушка Жанна! Именно из-за нее Майки в полном дерьме! Я стиснул зубы, чтобы показаться спокойным. Волна ярости к этой мадемуазель накрыла меня с ног до головы, и если бы она была мужчиной, то давно валялась с разбитым носом на земле. Мадам Уэй растеряно смотрела то на меня, то на Джерарда. Я тяжело вздохнул и сжал кулаки в предвкушении хоть чего-то от нее. - Нам надо тебе многое объяснить с Майки, Джерард, - сказала женщина и опустила голову. - Мадам, не могли бы вы меня отвести в мою комнату? – спросил Джерард. – У вас есть свеча, которая итак скоро угаснет, и я не хочу сидеть здесь на кафельном грязном полу всю ночь, поэтому, прошу, и по дороге попытаетесь хоть что-то рассказать мне, потому что я ничего не понимаю, что здесь творится! Женщина тяжело вздохнула и утвердительно кивнула. Джерард шел около нее, держа свечу и пытаясь хоть как-то перебороть свои эмоции. Он опять теребил край сорочки, надеясь скрыть свою нервозность. Болотные глаза напугано посмотрели на меня, но я лишь улыбнулся и шел позади них. Не смотря на то, мадемуазель не начинала свой разговор, Уэй нервничал. Я хотел погладить его по спине, чтобы хоть как-то успокоить, но сразу же эта мысль ушла, когда мадемуазель начала свой рассказ: - Меня зовут Донна Уэй. Я с моим бывшим мужем Дональдом Уэем проживали в Англии. Двадцать лет назад на свет родился прекрасный малыш, имя которое сейчас носишь ты, - посмотрев на своего сына, она продолжила. – А через четыре года родился и второй малыш, имя которому Майки. Когда тебе исполнилось пять лет, твой отец начал употреблять спиртное и много денег уходило только ради удовлетворения его желания. А потом он начал пропадать и не возвращался домой. И, когда тебе исполнилось восемь лет, я оставила записку и ушла из вашего дома, навсегда. Джерард, знал бы ты как мне плохо было без вас! Я помню, как Майки плакал, когда я уходила и он просил забрать его с собой, но я не могла, потому что денег у меня не было, и я бы не смогла вас накормить. Через два года я узнала, что отец с Майки отдал вас в этот дворец. Я думала, что это какая-то школа, где вы наконец-то научитесь читать и писать, но мистер Айеро сообщил мне, что этот дворец не создан для того, чтобы давать детям науку, а удовлетворят желания грязных посетителей. Я хотела вернуться домой и забрать вас с собой, во Францию. Ты всегда мечтал там побывать, но с зарплатой твоего отца мы даже не смогли тебя устроить в школу для мальчиков. Джерард, мне так даль, что я оставила вас здесь с Майки, я бы очень хотела забрать вас отсюда, но месье Айеро не хочет отпускать ни тебя, ни Майки. Он сказал, что ты стал ужасным человеком после того, как я ушла и сказал, что здесь ты доживешь последок своих дней. А майки, - женщина вытерла платком слезы и продолжила. – Месье Айеро сказал, что Майки сошел с ума и занимается непристойными делами. Я хотела найти вашего отца, но он будто исчез. Отец Фрэнка сказал, что он иногда заглядывает посмотреть на вас, но вы даже не узнаете его. Мадам Уэй затихла, и она начала громко плакать, а Джерард смотрел на свою дверь комнаты, к которой мы уже давным-давно пришли. Юноша даже перестал теребить край своей сорочки. Он будто застыл на месте. Глаза болотного цвета посмотрели на женщину, и он хотел что-то сказать, но женщина завопила: - Прости меня, Джерард, я вас так люблю! Я не думала, что ваш отец будет вытворять такие ужасные вещи, я не знала куда вы попали. Я знаю, здесь вы как игрушки в руках кукловода месье Айеро, но, милый, я бы хотела… - Достаточно, - перебил е Джерард и открыл дверь своей комнаты. – ВЫ сказали свое слово, мадам Уэй, и я очень хочу спать. Поэтому, прошу, уходите, - парень закрыл дверь и скрылся в своей комнате, а мы также стояли, опустив головы, и обдумывая свои следующие действия. И ведь эта правда на самом деле ранила мальчика, которому промывали здесь мозги почти каждый день всякой чушью. И неожиданно мне стало одиноко присутствии мадемуазель. POV Mikey Тусклый свет маленькой свечи освещал часть комнаты. Я с детства боюсь темноты и всегда думал, что в ней скрывается что-то на подобии монстров, вампиров, привидений. Я верил во все эти мифы несмотря на то, что мне уже скоро семнадцать. Юноши в моем возрасте имеют уже жен и детей, а я должен гнить в этом забытом Богом месте до конца своих дней. Безумие уже не играет важную роль в моей жизни, и я перестал принимать гребаные таблетки несколько дней назад. Я чувствую себя намного лучше, когда не под воздействием этих наркотиков. В воздухе витает табачный дым. Жанна может сидеть вечерами у меня в комнате с люлькой в руке и рассказывать мне истории из ее жизни, заставляя углубиться в прошлое мадам. Никогда не думал, все вокруг меня будет вот в таком плане. Я не буду гулять по мокрой траве от росы, наслаждаться пением птиц, помогать своей маме…Мама. Я не помню ее имени, не помню ее образ. Я вообще ничего не знаю о своей жизни. Я никогда не знал, были ли у меня сестры или братья, а может я был единственным ребенком в семье? Живи ли мои родители? Мне бы было очень плохо, если бы я увидел отца или матерь. Гнев бы овладел моим умом, и я накричал на них за то, что оставили меня здесь, черт знает кому, в руки безумного кукловода. Я на самом деле хотел то свободы, которой так не хватает ужа долгие десять лет. Даже не верится, что больше десяти лет я провел в этом месте. Только старушка Жанна позволяет мне немного забыться и просто слушать хрипловатый голос мадемуазель, которая потеряла свою красоту здесь. Она говорила мне, что Господин Айеро иногда бывает добрым и приветливым. Когда была немного моложе, что он еще был мальчиком и всегда тревожил женщину, пока она выбирала наряд для танцоров. Еще она с насмешкой говорила, что он был чистой занозой в заднице. Он, прямо говоря, летал по этому дворцу и каждого заставлял нервничать, потому что мальчишка мог хоть и весь дворец разбомбить, если за ним никто не приглядывал. Но, как всегда было одно «Но». Когда в дворец мужчина привел мальчика по имени Джерард, то все внимание уделяли малышу. Ему было десять лет, и он был милым и пухлым мальчиком. Даже отец Господина, Фрэнк, больше времени проводил с Джерардом. Однажды Господин пришел к Жанне весь в слезах и тот спросил: «Почему все любят того малого, а не меня?» Старушка сказала, что он меньше его и ему нужно больше внимания. Ну, и с того момента Фрэнк возненавидел Джерарда. Видимо, эта ненависть до сих пор живет в нем. Я открыл глаза и направился к большому окну в соседней комнате. Спать мне совсем не хотелось, поэтому лучше я посижу у подоконника и немного помечтаю. Я бы сейчас бегал там, на поляне, где растут несколько деревьев. Я бы сорвал несколько травинок и красивый цветок, который каждый год расцветает и становится все красивее и красивее. И мне не было так одиноко и на душе бы не было этого ужасного чувства, которое поселилось во мне в последний месяц. Когда я встретил Джерарда, то я почувствовал настоящую духовную близость с ним, которую никогда не испытывал. На миг я даже задумался, что это судьба специально свела меня с ним. Я улыбнулся своим мыслям и начал рассматривать небо. Все оно было укрыто яркими огоньками и огромный месяц, который светил ярче всех. Жанна рассказывала, как она гуляла ночью со своим возлюбленным и их увидел ее отец. После этого этот юноша исчез, и она попала в это ужасное место. Стук в дверь вывел меня из своих мыслей. Я подошел к двери и увидел Господина. Я опустил голову в знак приветствия и пропустил его. Позади хозяина была женщина. Она была одета в очень красивое платье, на шее красовалось ожерелье. Она мне мило улыбнулась и последовала за Фрэнком. Между нами воцарилась тишина и я присел на стул, дожидаясь хоть каких-то действий от них. Господин повторил мое движение и предложил мадам присесть. У женщины были красивые голубые глаза, тонкие губы и овальное лицо. Темно-пепельные волосы покоились на плечах женщины. - Майки, - позвал меня Господин. – Это – мадам Уэй, - она указала нее. – Думаю, фамилия сама за себя все говорит. – я удивленно посмотрел на женщину, но та лишь опустила голову и закусила нижнюю губу. - Меня зовут Донна Уэй. Я твоя мать и Джерард – твой родной брат. Твой отец, Дональд Уэй, отдал вас сюда с Джерардом. Сначала я думала, что это школа, но месье Айеро сообщил мне, что здесь они занимаются не тем, чем надо. Он уточнил, что именно ты танцуешь для клиентов. - Почему я ничего не помню? – неожиданно спросил я и для себя, и для них. На самом деле почему я не могу вспомнить ни мельчайшей детали из своего детства, если меня привели сюда в шесть лет. За эти же шесть лет со мной были родители, почему я не помню? - В этом постарался паренек, который загипнотизировал тебя и Джерарда и каким-то странным способ вы помнили только свое имя, - сказал Фрэнк. Значит, во всем этом дерьме виноват тот мальчишка? – И еще Жанна, - добавил Господин. Жанна? Старушка Жанна специально не хотела, чтобы я помнил свое прошлое? Она не хотела, чтобы я помнил своих родителей. Но зачем ей это было? Может, Жанна не хотела, чтобы во мне жила ненависть к ним. Но все равно, она делала это специально, запутывая меня все больше своими странными историями, которые я никогда не считал забавными. - Это странно, - сказал я. – Но я все равно злюсь на вас, мадам Уэй. Вы оставили меня с Джерардом здесь, гнить. Вы хотели, чтобы мы были такими безумцами, как все остальные? - Ни в коем случае! – быстро ответила она. – Я ушла, потому что не могла терпеть эти пьяные выходки вашего отца. Я ведь женщина, мне нужна была эта любовь и забота с его стороны. Ноя не смогла забрать вас, потому что у меня совсем не было денег, и я бы не смогла вас кормить. Я тяжело вздохнул и уставился в окно. Мне до сих пор хочется на ту свободу, чтобы почувствовать свежий воздух, услышать, как поют птицы. Может, это наконец-то та путевка на волю?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.