ID работы: 3296024

Miniature heart

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Джен
G
В процессе
68
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С тех пор, как Мистер Уэй взял из приюта это маленькое чудо, он забыл значение глагола «спать». Точнее, глагол стал для него существительным и обозначал маленькое волшебное существо, теплое и уютное, прямо как его постель, которую ему приходится покидать в столь поздний час, а точнее в три, черт побери, часа ночи. По дому, небольшому, но уютному и достаточно просторному для мужчины и миниатюрного жителя, разносился плачь последнего, а еще его жалобное мяуканье. - Тише, тише, Фрэнки, ну чего же ты плачешь, маленький? – И как бы не уставал этот взрослый, серьезный мужчина, которому нужно было рано вставать, чтобы успеть выполнить работу, он все равно вставал и шлепал босыми ногами по паркету, чтобы увидеть, как в детской комнате его малыш, маленький гибрид с кошачьими ушками и хвостиком, стоит, держась за перила детской кровати, поджав теплые мягкие ушки, еще сонный и даже полуспящий, и тихо мяукает, потирая лапкой покрасневшие от слез глазки. И он берет его на ручки, мягко целует в теплый лоб любимого сыночка и нежно улыбается, глядя на этого котика, который так отчаяно жалобно плачет, уже и сам не зная, отчего, а Джерард несет его на кухню, чтобы согреть молока. - Вот так.. Кто мой умничка, м? Пей, малыш.. – И вылив молочко в бутылочку, он придерживает его, пока котенок сквозь пелену сна обхватывает соску губами и причмокивает, одной ручкой помогая папе держать бутылку, а второй потянувшись к папиному уху, по своей милейшей детской привычке теребя его мочку, только так и успокаиваясь в сильных руках. А Мистер Уэй, директор крупной фирмы, только сонно смеется и, погасив свет, поет колыбельную сыночку, унося его в свою комнату, а в ней скидывает в кучку подушки, потому что его мальчишка так больше любит, и укладывает хвостатое чадо на них, тут же начав успокаивать задрожавшего и захныкавшего котика, юркнув под одеяло рядом, поглаживая сквозь пижамку пухленький животик и целуя щечку, вдыхая этот детский запах молочка: - Папа рядом, мой маленький котик, все хорошо.. спи, мой хороший.. - Теплая маленькая ручка сжимает палец большой ладони, и котик тихо сопит рядом с мужчиной, а тот, в свою очередь, устало закрывает глаза, чтобы утром под хохот ребенка проснуться и чувствовать, как тот оставляет маленькие поцелуи по лицу и лепечет что-то по-детски мило, кошачьми зубками прикусывая и чуть царапая кожу. Котик тихо мяучит свое первое «папочка» и тянет к нему маленькие лапки, а Джерард понимает, что все бессонные ночи стоят этого тепла чужого миниатюрного сердечка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.