Глава 15
21 ноября 2024 г., 03:09
Грейс проснулась ещё до рассвета, когда лагерь был окутан полумраком и только первые проблески утреннего света пробивались через густую листву. Она лежала несколько минут, вглядываясь в потолок своей землянки, прежде чем заставила себя подняться. День обещал быть долгим, и она решила, что успеет навестить Натаниэля до начала миссии.
Утренний воздух был прохладным, а тишина лагеря нарушалась лишь редкими шорохами. Когда Грейс вошла в госпиталь, внутри было тихо. Несколько человек всё ещё спали на своих койках, а медики мягко переговаривались между собой, обходя пациентов. Натаниэль лежал на том же месте, его лицо оставалось болезненно бледным, а дыхание едва заметным.
Она подошла к его кровати и осторожно села рядом.
— Привет, Нат, — тихо сказала она, сжимая его холодную руку. — Сегодня важный день. Ты бы наверняка сказал что-то вдохновляющее. Но вместо этого я здесь, болтаю с тобой, пока ты... — её голос задрожал, но она заставила себя продолжить. — Я просто хочу, чтобы ты знал: я не сдаюсь. И ты не сдавайся, хорошо?
— Он стабилен, но улучшений пока нет, — тихо сказал один из медиков, подходя ближе. Все тот же молодой мужчина с усталым лицом и темными кругами под глазами сочувственно посмотрел на неё.
Грейс кивнула, не в силах ничего ответить. Она поднялась, бросив последний взгляд на Натаниэля, и направилась к выходу.
Грейс шла по тропинке, ведущей к точке сбора, когда заметила впереди знакомую фигуру. Зейн стоял, облокотившись на дерево, словно ждал её. Утренний свет пробивался сквозь листву, выделяя серебристые отблески в его растрёпанных волосах. Его суровые черты смягчались в этот час, и Грейс вдруг подумала, что видит его таким впервые.
— Ты опять торопишься? — спросил он, отрываясь от дерева и делая несколько шагов ей навстречу.
— Просто не хочу опоздать, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
— Успеешь, — сказал он, шагнув рядом и продолжив путь вместе с ней.
Несколько минут они шли молча. Грейс ощущала его присутствие всем телом, хотя он почти не смотрел на неё. Наконец, не выдержав тишины, она спросила:
— Ты часто провожаешь группы?
Он усмехнулся, но не повернул головы.
— Нет. Обычно мне хватает работы в лагере. Но сегодня я решил, что стоит прогуляться.
Грейс нахмурилась, не зная, как расценивать его слова.
— А почему именно сегодня?
— Может, потому что ты идёшь на своё первое настоящее задание, — ответил он, всё же взглянув на неё. Его взгляд был изучающим, почти настораживающим.
Она отвела глаза, чувствуя, как её щеки вспыхивают.
— Я справлюсь, — сказала она твёрдо, хотя сама не была уверена, кого пытается убедить — его или себя.
— Я в этом не сомневаюсь, — ответил он, и на этот раз его голос звучал теплее. — Но справиться — это одно. Вернуться целой — другое.
Грейс остановилась, обернувшись к нему. Она встретилась с его взглядом, холодным, но скрывающим за собой что-то большее.
— Ты всегда такой... серьёзный? — спросила она, пытаясь скрыть напряжение в голосе.
Зейн усмехнулся, его губы слегка дрогнули в улыбке.
— Жизнь за стеной не оставляет места для другого. Ты либо серьёзный, либо мёртвый. Но если хочешь знать, я таким не всегда был.
Грейс почувствовала укол любопытства. Она не могла представить его другим.
— Каким ты был? — осторожно спросила она.
Он замолчал, его взгляд устремился вперёд, вглубь леса.
— Ребёнком, — коротко ответил он. — Как и все. Пока мир не решил показать мне, насколько он жесток.
Его слова прозвучали так тихо, что Грейс едва их расслышала. Она хотела что-то ответить, но не нашла слов. Вместо этого они продолжили идти молча, пока не достигли поляны, где уже собирались остальные.
— Удачи, Грейс, — сказал он, останавливаясь перед точкой сбора. Его голос был твёрдым, но в нём сквозила странная мягкость. — И помни: твоя жизнь дороже любой добычи.
Она кивнула, не в силах ответить, и посмотрела, как он разворачивается и уходит обратно в лагерь.
На поляне уже собирались группы. Рауль стоял чуть в стороне, обсуждая что-то с Лией. Рик и Оуэн подготавливали снаряжение, проверяя каждую мелочь. Лия заметила Грейс и подошла к ней, держа в руках карту.
— Ты готова? — спросила она, небрежно бросив взгляд на Грейс.
— Конечно, — коротко ответила Грейс, сдерживая волнение.
Лия прищурилась, словно оценивая её, затем кивнула, будто бы этого было достаточно.
— Тогда иди, проверь своё снаряжение. И ещё... будь осторожна с Зейном. — Её голос звучал тихо, но в нём было что-то настораживающее.
Грейс застыла, её брови поднялись.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
— Просто будь осторожна, — повторила Лия, её тон стал сухим, отрезая дальнейшие вопросы.
Прежде чем Грейс успела что-то добавить, Рауль громко позвал всех к построению.
— Все готовы? Отлично. Выдвигаемся через пять минут. Убедитесь, что у вас всё при себе. — Его голос был строгим и уверенным, наполняя окружающих собранностью.
Грейс проверила своё снаряжение и встала рядом с Лией, стараясь не думать о предупреждении. Когда группа двинулась в путь, тишина леса, казалось, сгустилась вокруг них, делая каждый звук громче.
Несколько минут спустя, когда они шли вглубь леса, Грейс не удержалась от вопроса.
— Лия, как Зейн стал лидером? — её голос был тихим, чтобы никто, кроме Лии, не услышал.
Лия на мгновение замедлила шаг, бросив на Грейс быстрый взгляд, в котором читалась неохота обсуждать эту тему.
— Почему спрашиваешь? — ответила она, снова ускоряя шаг.
— Просто любопытно. Он... не похож на лидера. Слишком молод.
Лия вздохнула, словно не могла решить, говорить или нет. Наконец, она начала:
Лия на мгновение замедлила шаг, бросив на Грейс быстрый взгляд. В её глазах читалась неохота касаться этой темы, но после короткого раздумья она всё же заговорила.
— Почему ты спрашиваешь? — спросила она, снова ускоряя шаг.
— Просто любопытно, — Грейс пожала плечами. — Он... не похож на лидера. Слишком молод.
Лия усмехнулась, но в её улыбке не было тепла.
— Знаешь, Грейс, возраст здесь ничего не значит. Но я понимаю, о чём ты. Сложно поверить, что человек, которому ещё нет тридцати, может вести за собой весь лагерь. — Она замолчала, словно обдумывая, насколько далеко готова зайти. — Зейн был не всегда за стеной.
Грейс насторожилась, но молчала, ожидая продолжения.
— Он родился в городе, в семье правительственного адвоката. Его отец был... честным человеком, — голос Лии стал едва слышным, почти хриплым. — Настолько честным, что это его и погубило.
Грейс почувствовала, как её сердце замерло.
— Его подставили, — продолжила Лия, её голос стал ниже, словно она сама не хотела говорить об этом. — Всё было устроено. Один из клиентов его отца оказался связан с подпольем. Доказательств против адвоката не было, но... в системе доказательства и не нужны. Достаточно лишь намёка, подозрения, чтобы запустить машину репрессий.
Грейс нахмурилась, пытаясь представить, как это могло выглядеть.
— Что произошло? — спросила она тихо.
— Его вызвали в суд. Обвинения звучали абсурдно: сговор с преступниками, ложные показания, предательство. Никто не дал ему шанса оправдаться. Никто даже не выслушал. — Лия остановилась и посмотрела на Грейс, её взгляд был мрачным. — Знаешь, как выглядят такие суды?
Грейс покачала головой, но её лицо побледнело.
— Это даже не суд. Это театр. Все роли расписаны заранее. Прокурор громко читает обвинения, судья — марионетка — выносит приговор, не вникая в суть дела. А адвокат... у него даже нет права голоса. Всё уже решено.
— А что семья? — едва слышно произнесла Грейс.
— Они стояли там, в толпе, когда его вывели на площадь для казни. — Лия стиснула зубы. — Его жена, Зейн... Им пришлось на это смотреть. Никто не позволил им уйти. Напротив, их заставили быть в первом ряду, чтобы система могла показать: она уничтожает не только виновных, но и тех, кто рядом.
Грейс закрыла рот рукой, чувствуя, как её желудок сжался от отвращения.
— Зейн смотрел, как его отца казнят. Ему было шесть. Он не забыл. Никогда.
— А его мать? — шёпотом спросила Грейс.
— Она стояла рядом с ним, холодная как камень. Она не плакала, не кричала. Но, думаю, внутри её сердце разрывалось на куски. После казни она не произнесла ни слова. Просто взяла Зейна за руку и ушла домой.
— И что было потом?
— Потом? Она знала, что им здесь больше не место, — Лия вздохнула. — Она не могла смириться с несправедливостью. Система отобрала у неё мужа, уничтожила её жизнь. Она не хотела, чтобы сын рос в этом мире лжи и страха, не хотела такой же участи для него.
Лия на мгновение замолчала, словно переваривая свои собственные слова, прежде чем продолжить:
— Она не стала ждать, пока система снова нанесёт удар. Её гнев, её боль — всё это превратилось в решимость. Она знала, что ей нужно бежать, чтобы дать Зейну шанс на другую жизнь. На жизнь, где он не будет жертвой системы. Она собрала всё необходимое, лишь самое главное, — продолжила Лия, её голос стал глуше, как будто она сама переживала этот побег.
— Тёплая одежда, немного еды, немного денег, которые она смогла спрятать. Никаких игрушек, никаких воспоминаний. Только то, что можно было унести на себе.
Лия замерла на мгновение, а затем добавила:
— Но это было не так просто. Она знала, что за ними будут следить. У мужа были враги, а у системы — жажда уничтожить всё, что напоминало об их ошибке.
Грейс почувствовала, как по спине пробежал холод.
— Как она это сделала? — спросила она тихо.
Лия усмехнулась, но в её улыбке не было тепла.
— С хитростью и стальными нервами. Она не пошла по прямой дороге. Выбрала самые тёмные, самые забытые уголки города. Пряталась под мостами, спала в заброшенных зданиях. Однажды ей пришлось спрятаться в канализации, когда патрульные начали прочёсывать район. Зейн стойко все вынес, он ни разу не жаловался.
Лия вздохнула:
— Несколько раз она сталкивалась с людьми, которые могли бы её выдать, но она умела быть незаметной. В конце концов, её настигли на границе стены. Группа Бидлов, может, пятеро, может, шесть. Они почти схватили её, но она не сдалась.
Грейс заметила, как глаза Лии блеснули:
— Она убила троих, ранила четвёртого. Остальных спугнула шумом, заставив подумать, что приближаются ещё повстанцы. Это был её первый бой, но она выжила. И вытащила Зейна, который был всего лишь ребёнком, из этого кошмара. Это чудо.
Грейс молчала, едва осознавая, что её дыхание стало быстрее.
— А потом? Они добрались до лагеря? — выдавила она наконец.
— Не сразу. — Лия покачала головой. — Они блуждали неделями. Она шла по пустошам, по лесам, скрывалась от патрулей, спала на холодной земле. Зейн был ребёнком, он не понимал, что происходит, и, наверное, не знал, что мать спасает его от смерти.
— Она была невероятной, — сказала Грейс, её голос дрогнул.
— Да, — Лия кивнула. — Когда они добрались до лагеря, она была истощена, но не сломлена.
— Её приняли сразу?
— Нет. Повстанцы тогда никому не доверяли. Она была для них лишним ртом. Женщина с ребёнком? Какой от неё прок? Но она... она была другой. Она доказала, что достойна.
Лия на мгновение замолчала, её взгляд устремился вдаль.
Лия бросила на Грейс оценивающий взгляд, словно решая, стоит ли еще больше углубляться в историю. Но потом вздохнула и продолжила:
— Нет, её не приняли сразу. Повстанцы никому не доверяют, особенно горожанам. Женщина с ребёнком? Они видели в ней только лишний рот, обузу. Кто-то даже предлагал прогнать её. Ведь какой от неё прок?
— Но она осталась? — спросила Грейс.
Лия кивнула, её глаза смотрели куда-то вдаль, словно в прошлое.
— Она осталась. Но не потому, что ей дали шанс. Она его вырвала. Каждый день она работала, училась, боролась. Никогда не жаловалась, никогда не просила помощи. Она показала, что может быть полезной. Сначала это были простые задачи — собирать дрова, чистить оружие, чинить одежду. Но потом она начала предлагать идеи. Простые, но эффективные.
Грейс внимательно слушала, чувствуя, как внутри неё рождается восхищение.
— Этого хватило? — тихо спросила она.
— Нет, — покачала головой Лия. — Выжить — это одно, а стать одной из нас — совсем другое. Она не просто выживала. Она изменяла лагерь. До её прихода мы прятались, защищались. Она научила нас атаковать. Придумала, как внедрять глубокую разведку, как использовать слабости патрулей, как забирать припасы, не привлекая внимания. Она внесла дисциплину, стратегию. Постепенно её идеи начали работать. И тогда люди начали слушать её.
Лия замолчала на мгновение, потом добавила:
— Она никогда не требовала признания. Но со временем её начали уважать. Её решения спасали жизни. Она доказывала свою ценность снова и снова. А потом, спустя годы, она стала лидером. Спустя почти 20 лет.
Грейс почувствовала, как по спине пробежал холод.
— А Зейн? — спросила она. — Как она его воспитывала?
— Жестко, — сказала она. — Она видела в нём своего мужа. Видела ту справедливость, которую система убила. Она воспитывала его сильным, но учила думать. Каждое решение, каждый шаг — всё должно было иметь смысл. Она заставляла его тренироваться с самого детства. Он стрелял из лука, когда едва держал его в руках. Учил стратегии, когда другие дети играли в игры. Она хотела, чтобы он стал тем, кто сможет сделать то, что она не успеет.
Лия замолчала, её голос стал почти шёпотом:
— И он стал. Он стал лидером, которого все уважают. Потому что он помнит, за что они борются. Он помнит, кто забрал у него отца и жизнь, которую они могли иметь.
Грейс кивнула, чувствуя, как слова Лии проникают в самую глубину её сознания. Всё, что она узнала, теперь соединялось в один образ — женщины, которая через боль и борьбу создала наследие, и мужчины, который продолжает эту борьбу, не забывая ни на секунду, зачем и ради чего всё это.
Лия замедлила шаг, её взгляд стал мрачным. Она некоторое время молчала, словно собираясь с мыслями.
— Что с ней стало? — спросила Грейс, её голос дрогнул, как будто она боялась услышать ответ.
— Она умерла, — тихо сказала Лия, не поворачивая головы. — Около полутора лет назад.
Грейс нахмурилась, её шаг замедлился.
— Её убили? — осторожно спросила она.
Лия покачала головой, в её глазах блеснула боль.
— Не сразу. Это была глубокая разведка. Они попали в засаду. Она спасла всех, но получила ранение. — Лия выдохнула, её голос был пропитан горечью. — Ничего серьёзного на первый взгляд. Просто пуля. Но инфекция... заражение крови. У нас нет оборудования, для таких случаев. Она умерла в лагере, медленно, на глазах у Зейна.
Грейс остановилась, её сердце сжалось.
— И что... что он сделал? — прошептала она.
Лия наконец обернулась, её взгляд был тяжёлым.
— Он не сказал ни слова, — ответила она. — Ни во время её последних дней, ни после. Но все видели, что это его сломало. Он закрылся в себе, но продолжал делать то, что должен. Зейн не позволил себе упасть. Он взял на себя её обязанности, её ношу. И с тех пор он не дал ни единого повода усомниться в том, что он — достойный её наследник. Он стал лидером негласно. Не было голосования, не было формальных решений. После её смерти все просто знали, что он следующий. — Её голос стал мягче, но напряжённее.
— Его мать готовила его к этому с самого начала. Не словами, а делами. Она делала его сильным, непоколебимым. Она всегда держала его рядом, учила всему, что знала. И когда её не стало, никто не сомневался, что он справится.
Грейс пыталась переварить услышанное.
— Значит, лагерь просто... принял это? Безоговорочно?
Лия остановилась, повернувшись к ней лицом.
— Да. Потому что он доказал, что достоин. Не словами, а действиями. Он взял на себя её дела и довёл их до конца. Он не дал лагерю распасться в момент скорби. Он не позволил никому усомниться в своих решениях. — Её глаза блеснули странной смесью восхищения и настороженности. — Он не человек, который оставляет место для ошибок. Или для слабости.
Грейс молча кивнула, но внутри у неё бушевала буря. История Зейна, его матери и их тяжёлого пути заставила её почувствовать себя маленькой и неопытной. Но вместе с этим в ней росло странное желание понять этого человека лучше.
— И это всё? — наконец спросила она. — Он просто продолжает? Без сомнений, без... чувств?
Лия прищурилась, будто изучала её лицо.
— Чувства? У Зейна? Может, и есть. Но если они есть, он их никому не показывает.
Грейс посмотрела на Лию, её любопытство вспыхнуло новой силой.
— А ты? Какая твоя история? — спросила она, стараясь не показаться навязчивой.
Лия бросила на неё быстрый взгляд, затем ухмыльнулась. В её глазах мелькнуло что-то похожее на иронию.
— Я? Моя история куда скучнее. Я никогда не была в Мегалополисе. — Она развела руками, будто подтверждая свою обыденность. — Я третье поколение повстанцев в своей семье. Родилась и выросла за стеной.
— Третье поколение? — Грейс не могла скрыть удивления.
Лия кивнула, её лицо стало серьёзнее.
— Мои бабушка и дед когда-то ушли из города. У них был выбор: остаться и принять систему или сбежать и попробовать жить по своим правилам. Они выбрали второе. Здесь они встретили таких же, как они, и стали основателями одного из первых лагерей за стеной.
— А твои родители? — осторожно спросила Грейс.
Лия опустила глаза на землю, её пальцы машинально скользнули к ножу на поясе, будто отголосок старой привычки.
— Мои родители были бойцами. Настоящими. Они посвятили свои жизни лагерю, разведкам, сражениям. И однажды... они не вернулись. — Её голос звучал ровно, но в нём чувствовалась боль, глубоко скрытая за бронёй.
Грейс замерла, не зная, что сказать. Лия продолжила:
— Я выросла здесь. В лесах, в лагерях. Меня учили всему с детства. Как выживать, как драться, как следовать приказам. У меня никогда не было другой жизни, Грейс. Никаких городов, никаких стен, никаких ложных надежд.
Она подняла взгляд на Грейс, её глаза блестели твёрдостью и решимостью.
— Я не знаю другой системы, кроме этой. И, честно? Мне она подходит. Мы боремся за выживание, за свободу. Здесь нет места для слабых. Мы те, кто остался, чтобы сопротивляться.
Грейс молчала, поражённая этим признанием. Впервые она увидела в Лии не только холодную, строгую наставницу, но и человека, который тоже многое потерял.
— Это то, что я хочу? — вдруг задумалась она, глядя на Лию, которая уже вновь шла вперёд, сжимая нож в руке, как продолжение самой себя.
Лия собиралась сказать что-то ещё, но их разговор прервал Рауль. Он обернулся, подняв руку, и команда мгновенно замерла. Его лицо стало суровым, а глаза внимательно обшаривали окружающий лес.
— Мы входим в опасную зону, — тихо сообщил он. — Это территория, где патрули Бидлов встречаются чаще всего. Отныне без разговоров. Только сигналы.
Грейс почувствовала, как по спине пробежал холод. Она вытащила нож, проверила его острие, и снова спрятала в ножны. Лия молча подтолкнула её к себе, жестом указав, чтобы та держалась ближе.
— Готовься. Здесь каждая ошибка может стать последней, — еле слышно прошептала Лия.
Грейс кивнула, стараясь скрыть, как дрожат её пальцы. Рик и Оуэн уже заняли позиции впереди, их движения были точными, как у хищников, готовящихся к охоте. Рауль жестом дал команду следовать за ним, и группа медленно двинулась вперёд.
Солнце пробивалось сквозь листву, создавая странные тени, которые прыгали на землю, словно живые существа. Воздух казался тяжелее, и даже птицы замолчали. Шаг за шагом они углублялись в лес, их фигуры сливались с деревьями.
Когда впереди послышались слабые звуки — скрип колёс, шорохи и отдалённые голоса, Рауль поднял кулак, приказывая остановиться. Все замерли, сливаясь с листвой.
Лия обернулась к Грейс и, не произнося ни слова, жестом показала, чтобы та взяла позицию чуть левее. Грейс послушалась, медленно продвигаясь вперёд. Сердце её стучало так громко, что ей казалось, что его могут услышать даже Бидлы.
Рауль жестом подозвал Лию, затем коротко показал рукой в сторону дороги, откуда доносились звуки. Она кивнула, передавая указания остальным: двигаемся медленно, ближе к земле.
Грейс следовала за Лией, стараясь идти как можно тише. Они приближались к шуму, который становился всё отчётливее. Впереди через заросли стало видно — дорога. На ней стоял грузовик, окружённый пятерыми Бидлами. Они что-то обсуждали, их оружие висело на плечах. Один из них курил, лениво оглядывая окрестности.
Рауль жестом приказал замереть и прислушаться. Он обернулся, его взгляд встретился с Грейс. Её сердце забилось ещё быстрее, но она стиснула зубы, стараясь держаться уверенно.
Он указал жестом: группа разделится. Лия и Грейс возьмут позиции слева, Рик и Оуэн пойдут справа. Рауль останется контролировать центр. Команда Рауля - будет страховать.
Миссия началась.