Дар памяти

PG-13
Заморожен
41
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 11 440 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник

Глава 3. Год Х777. Риген Кэрроу.

Настройки
Промозглая весна в этом году ознаменовалась трагедией. Целое селение было сметено с лица земли вихрем, которое кто-то прозвал Анимой. О происшествии не распространялись, боясь посеять смуту среди народа, лишь высшие чины, родные исчезнувших и сильные маги, почувствовавшие аномалию, оставались в курсе дел. На родных было решено наложить заклинание забвения, полностью уничтожая память о когда-то живых родственниках. Решение, принятое королем, Советником и Советом магов, далось нелегко. Единственными, кого избежала подобная участь — это король и принцесса, а так же семья Советника. Убитого горем короля пришлось отправить на время отдыхать в своих покоях. Фактически, всю последующую неделю безрезультатных поисков и вопросов страной управлял Советник. Королевству все равно, король не в состоянии, и Винсенту Кэрроу не осталось другого выхода, как затолкать чувство потери и боли в глубины своей души. Магов разума, как бы не казалось, на самом деле очень мало. Если бы не сомнение в психическом состоянии после исчезновения матери, к делу бы привлеклась и Лиара, но ее не стали трогать. Девочка три дня провела в лаборатории, никого не пуская, ничем не питаясь и отключив любую связь с внешним миром. Как забавно, что Лейла Хартфилия и Мелисса Кэрроу исчезли из этого мира в один день. Риген больше не плакал, проводя дни в комнате сестры. Пробиться в лабораторию к Лиаре или во дворец к отцу у него не получилось, а потому другого выхода, кроме как сидеть в полном одиночестве, он не видел. Ему не хотелось спрятаться от всего мира, Риген хотел поддержку семьи, которая отвернулась в столь болезненный момент. Он всегда был больше похож на маму и привязан к ней сильнее, чем к отцу. — Ли, открой дверь… — швырнув подушку в дверь лаборатории, тихо попросил Риген. На полу собралось приличное количество этих подушек, встать самому и постучать сил не находилось. — Ли… Тяжело вздыхая, Риген перевернулся на спину, остановившимся взглядом упираясь в потолок. Белый, безликий, пустой потолок почему-то раздражал, но отворачиваться Риген не стал. Кэрроу вообще до жути упрямые, иногда доходя до крайностей. Чувствуя всевозрастающее напряжение и злость, он, тем не менее, никак не мог перестать пялиться наверх. Наверно он бы провел так весь четвертый день после исчезновения Ставрополя, если бы не тихо скрипнувшая дверь. — Лиара, — констатировал парень, повернув голову. Его сестра выглядела болезненно. Исхудавшая, с огромными голубыми омутами на окостеневшем лице, прилизанными волосами и острыми выглядывающими из-под сорочки коленками, такая Лиара вызывала лишь жалость и сочувствие. Не заметив подушки, она споткнулась и упала на пол. Лиара не издала ни звука, так и оставшись лежать на полу, пока Риген с поминаниями черта не встал с кровати. Подняв сестру, Кэрроу понял, что девочка просто потеряла сознание. Стремительно вытекавшая из носа или рта кровь заставила Ригена схватиться за посох, оставленный на кровати, и переместиться в лекарскую дворца. В их доме никто, кроме матери, не владел навыками оказания первой помощи. Воспоминание о матери всколыхнуло сердечную боль. Риген уже привычно замер, погружаясь в омут ужаса, благо, Лиара была отдана врачам. Сколько он просидел возле кровати сестры, парень не знал. Врачи что-то ему втолковывали, а потом махнули рукой. Ригену казалось, что выбраться из этой боли невозможно. Люди, пропадавшие в Аниме, не возвращались. Уже пять лет, как происходят эти таинственные исчезновения. Раньше пропадали мелкие поселения, в несколько дворов, первый город исчез в прошлом году в Веронике. Магический совет был обеспокоен не на шутку, но никаких действий, кроме осмотра мест исчезновений, не предпринимал. Всю безрезультатность подобных поисков маги поняли еще в первый год. Но теперь совсем другое дело. Пропали королева и жена Советника, это не шутки. Если раньше можно было замять, то не теперь. Парень схватился за голову, пытаясь удержать расползающиеся мысли. Ему хотелось, чтобы кто-нибудь хорошенько ударил его. Может таким образом вся боль и пустота уйдут. К висках прижались чьи-то прохладные пальцы. Не глядя, Риген обхватил их, почувствовав облегчение. Эти тонкие изящные пальчики могли принадлежать только его сестре. А его сестра — маг разума. Риген ощутил, как в голове словно ураган прошелся, сметая собой все накопившееся напряжение. Боль в груди потихоньку рассосалась, пустота схлопнулась, чувства поблекли. — Спасибо, — растянул губы в тоскливой улыбке Риген. Лиара молча села рядом. Сломанный нос был залечен, лишь фиксирующий пластырь напоминал о полученной травме. Взяв сестру за руку, Риген активировал посох. Приземлились оба в комнате Лиары. Девочка сразу же свернулась в клубок на кровати, не обращая внимания на брата. Парень не долго думая подтянул к себе податливое тело сестры и прижал ее лицо к груди. Ему больше не было больно, о смерти матери он вспоминал с грустью прожитых лет, словно после ее исчезновения из их жизни прошло много времени. Но Лиаре так помочь никто не мог. Она могла, но не хотела. Через несколько минут молчаливых объятий плечи девочки задрожали. Пальцами вцепившись в кофту брата, Лиара плакала. Риген не знал, сколько времени они провели в объятиях друг друга. В какой-то момент он просто понял, что тело сестры больше не дергается от плача. Лиара спала, утомленная событиями этих дней. Теперь, когда смерть матери не била по всем рецепторам, он мог спокойно мыслить. Мысли о том, что же будет дальше, не покидали его сознание. Риген помнил, для чего прибыл в Фиор. Но глядя на болезненный вид спящей девочки, в сердце зарождалась ненависть. Аккуратно переложив Лиару, Риген взял посох и с мрачным видом исчез. Телепортировавшись около пустыря, который совсем недавно вмещал в себя маленькую деревеньку, Риген застыл. Он знал, кого ждет. Прошло не так много времени, когда сзади послышались чьи-то шаркающие шаги. Казалось, их обладатель настолько устал или сломлен горем, что даже сил просто переставлять ноги, не осталось. По лицу Ригена нельзя было сказать, как он относится к появлению человека, но легкая улыбка говорила, что скорее всего положительно. Он повернулся и сложил руки на груди. Они все чувствовали друг друга. Так же как и одиннадцать лет назад, в Х766 году, когда на следующий день после прибытия он проснулся в хижине неприветливой старухи-лекарки. — Не ожидал увидеть именно Вас, мой принц, — Риген улыбнулся, заметив шокированное лицо юного наследника. Он действительно не ожидал увидеть Жерара тут, так далеко от привычной ему обстановки. Он ведь практически тепличный цветок, выращенный в угоду жестокому правителю. Надо признать, он молодец. Риген не просто так бегал по всему свету: он искал и запечатывал открывающиеся Анимы. И прошляпил ту, что унесла его мать. Не по крови, но по духу. Ту, что приютила его, дала кров обессиленному уставшему путника, приняла, как собственного сына, и подарила семью. — Кто вы такой? — настороженно замер Жерар. И был прав, верить незнакомцам себе дороже. Точно так же себя вел сам Риген, да только в ответ получил лишь отборнейшие ругательства и поминания того дня, когда он родился на свет. Грандина никогда не была особо приветливой, а пребывание в этом мире вообще превратило ее в законченную мизантропку. — В этом мире я известен, как Риген Кэрроу, старший сын Советника Его Величества, короля Фиора. Фиор — это королевство, где ты сейчас находишься. Ничего, что я на «ты»? Наши Высочества, точнее одно Высочество, не слишком любит официоз, вот я и отвык. Жерар помахал головой, силясь отогнать странное видение. Но красивый темноволосый юноша в добротных одеждах никуда не исчезал. Он говорил удивительные вещи и… Кажется, он из Эдоласа. — Вы из Эдоласа? — не теряя времени, спросил Жерар. — Я разве не сказал? Ах, точно, не сказал… Уж прости, я сейчас несколько не в себе. Совсем недавно Анима утянула небольшую деревеньку, ты ведь уже понял, почему появился именно в этом месте?.. Но вот незадача, в этой деревне на тот момент отдыхали королева Фиора и жена Советника, — Риген замолк и как-то осунулся. Жерар знал, где приземлился. Но юный принц не ожидал встретить здесь своего одноземца. Королева Фиора и жена Советника, значит… Жерар замер, не понимая, что привлекло его внимание. — Жена Советника? Вы говорили, что… — Ее звали Мелисса Кэрроу. Супруга Советника Его Величества, она приютила меня, когда я устал шататься по свету и предотвращать появление Аним. Анима… Эта проклятая Анима забрала у меня мать. Для чего ты прибыл в Земной Край, Жерар? Жерар не был глупым. Он видел ожесточившееся лицо незнакомца и отчетливо осознал, что за неправильный ответ даже кости его не найдут. — Я… Я ненавижу то, что творит мой отец. Король не должен быть таким. Он забирает жизни людей этого мира в угоду какой-то магии! Это не правильно! Вот для чего я здесь. Мне больно, стыдно, что я не успел… И я готов искупить свою вину. С этими словами мальчик поклонился, обнажая шею. Пару мгновений ничего не происходило. С зажмуренными глазами Жерар давил в себе горечь. Он прибыл сюда, а теперь должен умереть. Но это малая цена за смерть стольких людей этого мира, за смерть той, что приютила героя. Этот парень уже взрослый человек, и много лет стоит на страже Фиора, защищая его жителей от Анимы. Зачем он прибыл сюда? Маленький, никому не нужный, чужой. Чужая ладонь взъерошила синие пряди волос. Жерар широко распахнул глаза и робко взглянул на Ригена из-под челки. — Я рад, что ты здесь, маленький принц. Риген протянул руку Жерару, сообщив, что нужно уходить отсюда. Королевские маги скоро должны прибыть на это место, а им тут делать нечего. Неуверенно сжав протянутую ладонь, мальчик храбро не закрывал глаза, когда на его глазах начала творится магия. Ну, ничего он так и не увидел, перемещение было мгновенным. Очнувшись от ступора, Жерар огляделся, подмечая про себя богатое убранство комнаты, в которой они оказались. — Это мой дом. В этой комнате ты можешь отдохнуть и набраться сил, после чего решим, что будем делать дальше. Ты пока располагайся, можешь принять ванную, вон та дверь. Через полчаса я пришлю служанку, она проводит тебя в столовую. Ты ведь еще не ел? От обилия слов Жерару начало казаться, что его новый знакомый зря родился в теле человека. Окажись, Риген сорокой — он бы не удивился. Поспешно закивав в ответ на все предложения, Жерар дождался ухода Ригена и лишь после этого перевел дух. Отправляясь на Землю, у него не было особенного плана. Перед наследником стояла одна задача: не дать Аниме затягивать ни в чем неповинных жителей другого мира, во что бы то ни стало. Собственная жизнь не казалась тогда чем-то приоритетным. И лишь сейчас, осторожно и с опаской скидывая пропылившиеся вещи, Жерар осознал всю глубину своего идиотизма. Отправиться в другой мир, с одним лишь наплечным рюкзаком, в таком юном возрасте, не учитывая, как на это могут отреагировать маги королевства… «Поздравляю, Жерар, ты идиот» Он не спешил полностью доверяться решениям Ригена Кэрроу. Но и убегать сломя голову он тоже не будет. Да и выбора-то особого у Жерара не было. Спустя отведенные полчаса, за которые юный принц Эдоласа успел принять душ и переодеться, за ним пришли. Легкий стук прервал размышления Жерара о дальнейших действиях, и мальчик с опаской отворил дверь, за которой стояла услужливо склонившаяся горничная. С одного взгляда принц опознал в ней тип вышколенного и незаметного в повседневной жизни слуги, все-таки положение обязывало. Девушка почтительно сообщила о своей роли проводника и предложила ему следовать за ней. Жерар бросил взгляд на нераспакованный рюкзак и со вздохом пошел за ней. Поместье, в котором Жерару посчастливилось гостить, возможно являлось образцом семейного гнездышка аристократической семьи. Богато украшенные стены, изредка попадающаяся броская роскошь в виде скульптур и величественных картин и общая атмосфера комфорта и зажиточности. Но вместе со всем эти Жерару попадались вещи, намекающие, что в этом доме живет именно семья, а не почти чужие друг другу люди, соединившие судьбы в угоду выгоде. Кто-то очень незаметно, но действенно наводил уют, и принц вспоминал с какой теплотой отзывался о бывшей хозяйке этого места Риген. От этих мыслей ему стало тоскливо и стыдно, но усилием воли мальчик прогнал ненужные сейчас никому чувства. Жерар шел чуть отдалившись от горничной, а потому на повороте не заметил, как та резко остановилась. От неожиданности задев спину застывшей девушки, Жерар ойкнул и посторонился, наконец, увидев причину остановки. В дверях спальных покоев, на что непрозрачно намекал угол незаправленной постели, стояла девочка одного с ним возраста. Легкое бело-синее платье до колен с короткими рукавами, несмотря на всю простоту выглядевшее достойно высшего общества, показывали положение незнакомки. Жерар постарался вспомнить подробности разговора с Ригеном, но никаких упоминаний о родственницах не было. Служанка почтительно поклонилась и выпрямилась. Девочка опустила взгляд на самого Жерара. — Не задерживаю, — кивком освободила слугу девочка, даже не поинтересовавшись, а кто собственно он такой. Она закрыла за собой дверь и неспешно направилась в ту сторону, куда следом засеменила его провожающая. Наверное, она идет в столовую, как и мы. Невольно Жерар засмотрелся на то, с какой непринужденной грацией двигалась незнакомка. Светлое летящее платье добавляло в ее образ некой изящности, а скупые, но мягкие жесты разбавляли общую неприветливость, словно зависшую над головой девочки. Было видно, что она не любительница разговоров, и Жерар решил не лезть к ней с вопросами, как поступил бы в другой ситуации. Они спустились на первый этаж, о чем свидетельствовал вид из огромного распахнутого окна, мимо которого они прошли. Принц на секунду замедлился, впитывая цветочные запахи из сада, раскинувшегося перед домом, а затем стремительно догнал провожатых. В столовой Жерар первым делом увидел сидящего по правую сторону от места главы дома Ригена Кэрроу. Парень со скучающим видом разглядывал несколько листков бумаги и вздыхал. — Ли? Ты уже проснулась, — с улыбкой встретил севшую напротив него девочку Риген, и переключился на гостя. — Присаживайся. Надеюсь, тебя все устраивает? Жерар сел рядом с Ригеном, взглянув на невозмутимую Ли, которая и сейчас не обращала на него никакого внимания. — Благодарю. Ваше гостеприимство выше всяких похвал. — Ли, знакомься, это Жерар. Жерар, моя младшая сестра — Лиара Кэрроу, — представив детей друг другу, Риген отвлекся на вошедшего дворецкого и что-то ему сказал. Юный принц решил, что и сейчас игнорировать названную сестру его странного помощника будет верхом невежливости, даже несмотря на то, что это фактически хозяйка дома плевала на своих гостей. Гость одного из членов семьи автоматически становился гостем все семьи. — Рад знакомству, леди Кэрроу, — не зная, какие нормы этикета тут приняты, все же рискнул Жерар. Лиара посмотрела на него с прежним безразличием. В принципе, быстренько напомнил себе мальчик, ее нельзя винить в излишней отмороженности, в конце концов, недавно ее мать исчезла в вихре Анимы. И это обстоятельство мгновенно примирило внутреннее возмущение Жерара с холодом Лиары. — Я… — Приступайте к трапезе, — перебила его Лиара, не заботясь о правилах приличия, как это только что делал принц. — Вы гость моего брата, а мне абсолютно не интересны. От неожиданности он даже дар речи потерял. Замерев, Жерар почувствовал себя так, словно на него ушат помоев вывалили, да еще и наорали сверху. Мгновенно оценивший обстановку за столом Риген постарался сгладить впечатление Жерара о его сестре и надолго отвлек мальчика от Лиары. Краем глаза принц Эдоласа все же наблюдал за обедавшей Кэрроу, испытывая смешанные эмоции. Он ценил честность в людях и сейчас разрывался между признанием, что она не виновата в своей искренности, и банальной обидой, какая бывает у человека, к которому несправедливо погано отнеслись. Она как прекрасный цветок, изнутри подтачиваемый гнилью. От своих же мыслей Жерар вспыхнул. С первой частью он был согласен: Лиара Кэрроу уже сейчас, будучи ребенком, являлась очень красивой девочкой, а вот вторая… Принц задушил на корню неприязнь, запретив себе оценивать ее по первому впечатлению. Он не любил предвзятости и стереотипов, а значит, сам он не должен допускать подобного в себе. Риген никак не объяснил сестренке его присутствие, ограничившись простым представлением имен друг другу, а Лиара и не потребовала никаких подробностей. Просто удивительно построены отношения в этой семье. Со вздохом признав, что это не его дело, мальчик последовал за Ригеном после обеда. Лиара вышла в сад через стеклянные двери в столовой и присела под раскидистым свежо-зеленым кустом. Риген же пригласил принца в свой кабинет. Разговор обещал быть напряженным и поворотным в судьбе Жерара. Лиара заставляла вечного спутника их садовника, собаку Бейла, танцевать какой-то совершенно дикий танец, когда к ней присоединился Риген. Он уже закончил разговор с Жераром и отправил мальчика отдыхать перед предстоящей дорогой. Отговаривать юного принца от его решения путешествовать в одиночку и положить жизнь на уничтожение последствий дел своего отца он не собирался. Дети, наделенные властью и ответственностью, взрослеют быстрее. Наглядный пример — его младшая сестра. — Ты никуда не уйдешь. Ты — Кэрроу, ты сын моего отца и мой старший брат. Твое место здесь, и даже не думай отправиться вместе со своим принцем, — тихо, но твердо сказала Лиара, не глядя на Ригена. Парень остановился, ощущая тянущую боль в сердце. В этой семье нет и не может быть секретов, и даже не потому что Лиара — маг разума. Удивительное доверие играло важную роль. — Я понял, — взяв ладони Лиары в руки, мягко сказал Риген. Он был гораздо младше Жерара, когда ушел через аниму. Полгода странствий, и на его пути встретилась Мелисса Кэрроу, женщина, которую он боготворит. Она не просто приняла его в семью, она стала настоящей матерью, той, которой у Ригена в Эдоласе никогда не было. А когда через два года у него появилась крохотная сестра, и Винсент воспринимал Ригена как своего старшего сына. Терять близких более он не намерен. — Я никуда не уйду. Лиара расслабилась в объятиях, позволяя посадить себя на колени и укачивать подобно маленькому ребенку. Бейл, получивший свободу над своим телом, поскуливая, уполз обратно в свою конуру. Жерар задернул шторы, чувствуя себя в высшей степени неловко за то, что подглядел столь личную сцену. Но именно это отрезвило его. Сжав кулаки, он решил несмотря ни на что остановить своего отца. Ради его собственного же блага.
41 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (3)