ID работы: 3303521

Дар памяти

Гет
PG-13
Заморожен
42
Размер:
25 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 2. Год Х777. Мелисса Кэрроу.

Настройки текста
- Лиара, ты меня слушаешь? Лиара Кэрроу недовольно оторвалась от огромного фолианта. Взгляд ее серо-голубых глаз обратился налево, где была установлена широкая, на всю стену, коммуникационная лакрима. После того, как мать устроила нагоняй по поводу вечно звонящих дочери волшебников, Лиаре пришлось разгрести мусор в лаборатории, примыкающей к ее спальне, и отдать всю стену под лакриму. Находится в изоляции она не любила, каждый день подолгу ведя разговоры с разными магами, так или иначе заинтересовавших ее. Люси Хартфилия не входило в число важных людей, но, тем не менее, исправно устанавливала связь раз в три дня. В принципе, Лиаре было все равно, о чем там болтает Люси, шум ее работе не мешал. Но Люси было мало этого, она еще и требовала ее участия в разговоре! Это действительно раздражало, потому что ничего нового она ей сообщить не могла. Даже в самый первый состоявшийся сеанс связи она с гордостью начала зачитывать отчет о свойствах звездоцвета, но проблема в том, что все это Лиара уже знала. Сидя в комфортабельном вагоне поезда, Кэрроу сделала запрос в королевскую библиотеку и прочла о звездоцвете в тот же вечер, как уехала из поместья Хартфилия. Ничего нового Люси ей не сообщила. - Нет. - Что? Я же рассказывала о своей магии! - Люси обидчиво надула щеки, рассчитывая получить хоть какую-то реакцию. Хотя и понимала, что Лиаре это не интересно. - Магия Заклинателя Звездных Духов. - Ты меня слушала? Лиара вздохнула, разминая затекшие плечи. Тема для разговора была любопытной, но пока могла подождать. Люси не тот волшебник "Дамиан" - никуда не денется. А вот исчезновение этой книги из королевской библиотеки вполне могли заметить. Лиара практически не делала записей, уповая на свою память, а потому прочтение всего фолианта уложилось в несколько часов. Очки Ураганного чтения очень способствовали ускорению данного процесса. Теперь же требовалось время, чтобы уложить информацию в мозгу. Она маг Разума, подобное не в новинку. Но Люси все равно отвлекала. - Нет. Я знала, что ты Заклинательница еще год назад. Я загляну к тебе через несколько месяцев, - закрывая книгу, Лиара стягивала ремешок, призванный уберечь текст от любопытного обывателя. Люси выглядела как рыба, выброшенная на берег. Заявление подруги шокировало, ведь сама она раскрыла в себе эту магию всего несколько дней назад. Совсем недавно отцвела сакура. Люси с трепетом в сердце вспоминала тот момент, когда нежно-розовые мягкие лепестки покачивались в такт ветру. Прекрасные цветы не оставили ее равнодушной, ведь Люси впервые была на фестивале, посвященном цветению. Только в этом году ей разрешили присоединиться к празднующим жителям соседней деревушки, куда они с матерью направились прямо с утра. Гладкая богато украшенная ткань ее первой в жизни юкаты переливалась всеми оттенками сиреневого, рядом нежно улыбалась мама, и Люси была счастлива. В тот же день она позвонила своей первой и единственной подруге и вывалила на нее ворох впечатлений. На вопрос, ходила ли Лиара на фестиваль, Люси получила отрицательное маханье головой. "Я ходила в прошлом году. Не вижу смысла тратить время на то, что уже изучено" Хартфилия уже давно примирилась с характером Лиары, но не могла не расстраиваться по этому поводу. В последний раз они виделись в августе прошлого года, когда семья Люси выехала в столицу на день рождения Лиары. После этого, как Люси не просила, отец не брал ее в Крокас. А сама Кэрроу больше не приезжала с матерью. - Пока, Люси. - Так быстро? Но, подожди... - Люси, у меня дела. Надо вернуть книгу в библиотеку. Пока. Конец связи. Люси ответить не успела, как Кэрроу уже завершила вызов. Лакрима погасла, оставив после себя лишь матово поблескивающий черный экран. Лиара ухватила книгу и огляделась, проверяя, все ли в порядке. В лаборатории, как и всегда, царил хаос и беспорядок, но Лиара сочла их удовлетворительными. Захлопнув дверь, она вышла из помещения, оказавшись в собственной спальне. Книга перекочевала на крышку комода, из которого было извлечена белая вязаная кофточка - над Крокасом собирались тучи. В этом году весна оставила после себя лишь холод и лужи на дорогах, изменяя обычному жаркому климату в столице. Судя по словам Люси, у них цвело лето, раз они даже фестиваль провели. В Крокасе праздник цветения сакуры каждый год проходит в один и тот же день, но в этом году 13 апреля зарядил сильнейший ливень, загнавший всех людей в здания. Дождь не прекращался еще неделю, сакура успела отцвести, и никакого фестиваля не было. Даже если бы Лиара захотела, не смогла бы пойти на него. Но Лиара и вправду не хотела. - Мама, я в Меркурий, - заглянув в гостиную, в которой обычно собиралась вся семья, Лиара нашла мать в кресле, разговаривающей с какой-то пожилой матроной. - Только вернись домой сегодня, - предупредила дочь Мелисса. Ее собеседница выжидающе уставилась на юную Кэрроу, которая после недолгого осмотра больше не смотрела в сторону гостьи. Женщина не была магом, а значит, ничего интересного Лиаре предложить не могла. Девочка кивнула, стащила со столика увесистое яблоко и вышла из помещения. - Как не вежливо, - сжав накрашенные губы (Лиара бы сказала, что они напоминают утиную жопку), прошамкала матрона. Мелисса насмешливо улыбнулась, ей не привыкать ставить на место зарвавшихся аристократок, вдруг решивших, что могут указывать семье Советника короля. За свою дочь оба родители не побоялись бы выступить против Томы Е. Фиор. Винсент Кэрроу неторопливо шел по коридорам прекрасного дворца Меркурий. Его взгляд лениво блуждал по витражным стеклам куполообразных окон, не задерживаясь, в руках Советник короля держал шкатулку с королевской печатью, но, вопреки всему, не особо торопился. На него напала странная апатия, все труднее становилось держать глаза открытыми, словно на веки навесили тяжеловесные гири, а в голове присутствовала мешанина мыслей. Редкий луч солнца прокрался через золотистый кусочек стекла, и мужчина резко отвернулся, спасая левый глаз от слепоты. Этот маневр позволил Винсенту немного прийти в себя, стряхнуть сонливость и продолжить путь уже более уверенно. Прошлую ночь он практически не спал, оставшись во дворце чахнуть над донесениями о последних происшествиях в Фиоре. Эти проклятые бумажонки уже целых две недели откладывались недрогнувшей рукой Советника, пока, наконец, король не напомнил ему свои обязанности. В тот момент Винсент хотел завопить, что "кто бы говорил", ведь он почти единственным, кто знал, как это тяжело - заставить правителя заняться делом. Благодаря Ригену, которому пару месяцев назад исполнилось восемнадцать, Советнику удалось закончить с отчетами пораньше, но это не значило, что он поспал хотя бы пару часов. Возраст брал свое, каким бы сильным магом Винсент не являлся. Если бы он еще был этим сильным магом, его восьмилетняя дочь, едва узнавшая о магии два года назад, с легкостью уделывала отца на этот поприще, что уж говорить об остальных? Вздохнув, Винсент хрустнул шеей. Стоило сходить к доктору, спина все больше тревожила его и мешала заниматься работой. Еще лет пять он выдержит, а потом подаст в отставку. С него достаточно, проблемы королевства высушивали жизненные силы, превращая пятидесятилетнего мужчину в дряхлого старика. Сонливость снова овладела мыслями. Свернув на повороте, мужчина увидел приближающуюся маленькую фигуру, в которой спустя пару секунд узнал свою дочь. Малышка в легком летнем платье с открытыми плечами и спиной целеустремленно передвигалась в его сторону, держа в руках огромный фолиант. Насколько Винсент помнил правила королевской библиотеки, чей оттиск сверкал на обложке, выносить подобные книги было запрещено. А это значит, что Лиара снова нарушает правила в угоду своей исследовательской натуре. Впрочем, возвращает эти книги она в целости и сохранности, а если сравнивать ее с такими же детьми-волшебниками из нашумевшей гильдии, можно сказать, Лиара просто ангел. Но все равно, так делать нельзя. - Отец, - кивнула ему Лиара, останавливаясь напротив. - Надеюсь, Кристина тебя не поймает, - покачал головой Советник, на что девочка загадочно улыбнулась. Их шутки про Хранителя библиотеки давно вошли в список повседневных тем. - Задержишься после? Пообедаем вместе. Здесь неподалеку открылось летнее кафе, как раз проведу акцию запугивания. Лиара закатила глаза, вспоминая, как отец проводит инспекции. Подобное вообще не входит в сферу деятельности Советника короля, но ему это казалось забавным. Чаще всего на такие вылазки он брал именно дочь, потому как с Ригеном эффект запугивания сходил на нет благодаря его любви к излишней пафосности. Что сказать, никто из семейки Кэрроу не заботился о мнении общества. - Не откажусь. Ты к королю? - Куда еще может пойти Советник короля? - шутливо вздохнул он, чувствуя, что жизнь снова возвращается в его тело и все легче держать глаза открытыми. - Ладно, иди, я буду ждать в твоем кабинете, - Лиара обошла отца, улыбнувшись напоследок. Винсент потер лицо ладонью и встряхнул головой, прогоняя лишние мысли. Нужно прибавить шагу. Поставив книгу в положенное место, Лиара совершенно спокойно вышла из библиотеки, одновременно отпуская заклинание сна. Кристина подняла голову со стола, на который пускала слюни последние пять минут и устало подперла ее рукой. Стоило сказать Кэрроу, чтобы прекратила погружать ее в сон, все равно она уже махнула рукой на самовольные похищения книг. Неспешно пройдя расстояние между библиотекой и кабинетом отца, Лиара задумчиво вспоминала текст из только что вернувшейся в хранилище книги. Примерно через год ее разум придет в идеальный порядок, и девочке не надо будет тратить время на запоминание информации. А пока нужно тренироваться и тренироваться. Проходя мимо стражников, Лиара отметила парочку новых лиц и толкнула дверь в кабинет. Сзади послышалось копошение. Лиара повернулась, замечая наставившего на нее оружие новенького стражника. - Ты еще кто такая?! - Стоять, рядовой! Кто разрешал двигаться с места? - Н-но, капитан... - Приветствую вас, мисс Кэрроу, - капитан стражи, проходивший мимо, уважительно склонил голову перед девочкой. Лиара кивнула. - Простите за это недоразумение. Такого больше не повторится. - Надеюсь, - медленно произнесла Лиара, на самом деле ни капли не разозлившаяся. Если повыгонять всю стражу за такие промахи, то никого и не останется. Но и дисциплина должна быть. Всем стражам, в зависимости от места их дежурства, выдаются краткие досье лиц, допущенных на запрещенную территорию. Как можно не узнать дочь Советника, что приходит к отцу почти каждый день? Бросив косой взгляд на провинившегося паренька, Лиара наконец отворила двустворчатые двери и скрылась в кабинете. Здесь ничего не изменилось с ее прошлого посещения. Все тот же тяжелый квадратный стол, лишенный какой-либо резьбы, на котором пачками толпились белоснежные кипы бумаг, чернильница, пара остро заточенных карандашей, волшебное перо и лакрима связи в виде шара на трех ножках. Позади удобного широкого кресла, на котором сидит Винсент, работая за столом, на всю стену заколочен пейзаж королевства. Не всего, конечно, а определенного места неподалеку от Крокаса. Отцу очень нравилась эта картина. Перед столом напротив друг друга располагались кресла проще хозяйского, а между ними маленький журнальный столик из дерева. Практически вся мебель в кабинете была деревянной, тяжелой даже на вид и старинной. Само помещение пахло стариной. Лиаре нравилось здесь. Запах табака, парфюма, которым пользуется отец, чернил смешивался и создавал особую энергетику. Пол, покрытый светлым деревом, добавлял уюта, а камин напротив рабочего стола и вовсе создавал домашнюю обстановку. Лиара любила сидеть на звериной шкуре возле огня и читать книги по вечерам, в то время как отец занимался своей работой. Поэтому девочка частенько составляла отцу компанию бессонными ночами, заполненными тихим потрескиванием огня и шелестом бумаг. Подойдя к распахнутому окну, Лиара запрыгнула на подоконник и взглянула на Крокас с высоты четвертого этажа. Ей нравилось видеть город у своих ног. Она не считала, сколько времени прошло с момента встречи с отцом, но вот послышались шаги, и кто-то вошел в кабинет. - Я сейчас кое-что допишу, и можем идти, - не обратив внимания на опасное занятие дочери, Винсент сел на свое кресло и обмакнул перо в чернильницу. Чернила были магически зачарованы, и подделать документы королевской важности никто не мог. Лиара обещала, что скоро закончит работу над авторучкой, куда более удобной, чем перо. Винсент отмахивался и ждал. - Что-нибудь случилось? Ты выглядишь усталым. Кэрроу не поворачивали голову в сторону своего собеседника, занятый каждый своим делом. - Да вроде бы нет. Никто даже не прибежал с донесением о каком-либо происшествии. - Я решила встретиться с королем, - словно сообщая о погоде, произнесла Лиара. Скрип пера не прекращался. - На какое число просить аудиенцию? - Х779 год, 15 декабря. Винсент покачал головой, но покорно сделал запись в ежедневнике, надеясь, не забыть эту дату. Дочь никогда не говорила просто так, и если сказала, что встреча с королем будет уместной через два года, то так тому и быть. Ему несложно записать ее имя на это число. Лиара спрыгнула с подоконника, подойдя к отцу сбоку. Она не заглядывала в документ, который дописывал мужчина, ее вообще в этот момент интересовало другое. Прикоснувшись пальцем к виску, Лиара закрыла глаза и погрузилась в его разум. Винсент никак не отреагировал на подобное, продолжая размашистым едва разборчивым почерком что-то чиркать на бумаге. Такую диагностику разума Лиара проводила каждый день со всеми членами своей семьи. Это позволяло ей предусмотреть неожиданную опасность в виде какого-нибудь паразита и убрать умственную усталость. Кэрроу нахмурилась, чувствуя что-то странное. Рука затряслась, привлекая внимание Советника. Замерев с пером в руке, Винсент аккуратно взял круглое зеркало и через него взглянул на дочь. Поворачиваться сейчас было опасно, Лиара могла резко прервать контакт с его разумом, что грозило серьезными последствиями. В отражении волосы дочери прилипли к лицу, веки напряженно подрагивали, по щекам ходили желваки. Было понятно, что на этот раз произошло что-то аномальное. Лиара всего семь месяцев назад удалила какой-то поводок подчинения у Ригена, а теперь жертвой стал сам Советник. Винсент мгновенно вспомнил свое странное состояние перед приходом Лиары, сонливость, лень, желание просто бросить шкатулку и провалиться в забытье. Эти воспоминания пронесли перед внутренним взором, и не осталось без внимания Лиары. Так прошло около получаса. Дрожащая от усталости Лиара и замерший соляным столбом Винсент. Тишина давила на плечи, но и говорить не следовало. Это могло отвлечь девочку. Наконец, она с тяжелым вздохом отвалилась от отца, падая на пол. Ноги больше не держали девочку, перед глазами все плыло цветными кругами, хотелось лишь одного - отдыха. Мужчина осторожно повел головой, проверяя способность двигаться. - Посиди так, - остановила отца Лиара, подползая к звериной шкуре и без сил падая на нее. - Еще пять минут. Винсент вздохнул, послушавшись совета. Ровно через пять минут он медленно встал, маленькими шагами подходя к уже уснувшей девочке. Решив не будить ее, Советник по лакриме связался с начальником безопасности и доложил о происшествии. Через десять минут в кабинете уже оживленно спорили трое мужчин, стараясь не шуметь и не разбудить героиню дня. Штатный волшебник, отвечающий за магическую безопасность замка и его обитателей, а также начальник безопасности допрашивали Советника. Винсент подумал разбудить Лиару и натравить ее на этих двух охламонов, как девочка проснулась сама. - Печать была поставлена умело. Выдавливая заразу из головы отца, я не успела сделать слепок магии нападавшего, но понятно одно: маг, поставивший эту печать, очень силен. Взрослый сильный маг, специализирующийся на тонких материях. Вот все, что я знаю, - кряхтя, Лиара присела на шкуре, поджав под себя голые ноги. Мужчины повернулись к ней, внимательно выслушали и принялись засыпать ее вопросами. - Я уже сказала вам всю имеющуюся информацию, прекратите тратить время зря. Отец, вечером я попытаюсь поставить тебе защиту... И замени паркет, - кивнув на участок пола, около кресла, произнесла она. То место было выжжено до тла, видимо, от выброса энергии Лиары. - Я вынужден допросить вас, - недовольно начал начальник безопасности. Лиаре не любила тратить время почем зря, а потому закатила глаза и совершенно спокойно выскочила в окно. Оба собеседника Советника потеряли челюсти, преодолевая расстояние до окна и выглядывая наружу. - Не трудитесь, - покачал головой Винсент. - Магия телепортации Ригена, моего сына. - Спасибо, братик, - чмокнув Ригена в щеку, улыбнулась Лиара. Риген закатил глаза, держа сестренку на руках. Вот всегда она так. Мысленно связывается с ним, говорит что-то вроде "Я через пять секунд прыгаю со скалы" или "Через секунду на меня упадет статуя", а ему мгновенную телепортацию проводи. Сама ведь умеет, хоть и на маленькие расстояния, но нет, надо же брата потретировать! Дьявол, а не сестренка. - Всегда пожалуйста, Ли, всегда пожалуйста, - вздыхая, сказал Риген. Работы на сегодня еще много, и он оставил сестру на пороге их дома, козырнул, исчезая. Лиара фыркнула и толкнула входную дверь. Не было у нее желания беседовать с теми двумя идиотами, она же итак всю работу за них сделала. Поднявшись в гостиную, в которой матери не оказалось, Лиара поняла, что придется поработать ножками. Сил на использование магии не было, да еще голова болела от долгого пребывания в чужом разуме. Она пока еще не настолько умела, всего восемь лет от роду. Кто-то уже называет ее гением, но самой Лиаре этого мало. Мелисса Кэрроу нашлась в оранжерее, собирающей букет из экзотических цветов. Явно для королевы Мэрион, кто еще кроме нее страдает слабостью к растениям. Лиара зашуршала ногами по гравию, привлекая внимание матери. Та тепло улыбнулась, приветствуя ее возвращение так рано, и подозвала к себе. Когда дочь свободна от своих вечных исследований, Мелисса любила проводить с ней время в этой оранжерее. - Тебе придется долго ждать Ригена. Он сегодня занят допоздна, - заметила Лиара, без слов принимая букет. Мелисса склонилась над ярко-фиолетовым бутоном в алую крапинку и ловко срезала его. - Ничего страшного, Ее Величество сообщила, что пошлет за мной своего мага. Ригену совершенно не нужно падать в обморок от изнеможения. Они обе знали, каким ленивым бывает Риген и как часто он использует телепортацию. Будучи приближенным к Советнику лицом, его частенько отправляют по делам в другой конец Фиора, пользуясь привилегиями его магии. Например, Лиара вызвала его, когда сам Риген был занят в какой-то горной деревушке в тысяче километрах от Крокаса. - Где на этот раз отдыхает королева Мэрион? - Я не вдавалась в подробности. Где-то на западе, единственное, что привлекло нашу королеву в этом городке - это горячие источники. Вот она и позвала меня опробовать местную водицу. Говорят, она обладает какими-то целебными свойствами, - поднимаясь с колен, сообщила Мелисса. Отложив в сторону инструменты и стянув перчатки, она недовольно уставилась на голые руки дочери. - Сколько раз говорить о технике безопасности? - Да ладно, ты принципиально не выращиваешь ничего опаснее розы. Кэрроу-старшая покачала головой, забирая букет из рук и направляясь на выход. Следовало поставить его в воду, так как этого мага еще часа три ждать. Они успеют засохнуть к тому времени, чего она не желала. Лиара, как привязанная, пошла за ней, слушая бытовую ерунду и последние сплетни столицы. По дороге им попалась служанка Нора, которой девочка выговорила пыль на подоконниках в коридоре. Она очень трепетно относилась к чистоте, приходя в бешенство от одного намека на грязь. Несмотря на беспорядок в лаборатории, Лиара проводила там влажную уборку два раза в день. Мелисса хмыкнула, уже не пытаясь заставить дочь соблюдать вежливость. Пошпыняв девушку, Лиара помчалась искать уже ушедшую далеко вперед мать. Несмотря на то, что лекция о чистоте и обязанностях прислуги заняла не так много времени (все-таки девушка давно работала у них), Мелисса успела уйти в свою комнату этажом выше. Когда Лиара вошла в спальню родителей, где когда-то давно, восемь лет назад, родилась, Мелисса расправляла лепестки цветов в вазе. - Заходи-заходи, как раз поможешь мне определиться с выбором наряда. Мэри говорила, что маг, который придет за мной, очаровательный малый, - игриво подмигнув дочери, хихикнула женщина. Лиара улыбнулась, закатывая глаза. Мамино увлечение молоденькими парнями на службе у королевы порой поражало. Дело никогда не доходило до постели, да даже до простых объятий и переходов на "ты", но Мелиссе нравился сам процесс охмурения. Винсент, так же как и дети, стреляли шутками по этому поводу каждый божий день. - Тогда и мне стоит принарядиться, - задумчиво покрутила локон соломенных волос Лиара. - Не хочу применять магию, может моя красота развяжет ему язык о своих заклинаниях? - Мечтай, - фыркнула Мелисса. - До меня тебе еще далеко. - Пхах, старушка, пора уступать дорогу молодым и цветущим. Обе еще долго бы собачились по этому поводу, но стук в дверь прервал их. - Войдите! Это была горничная средних лет, по лицу которой было видно, как же ее все достало. - Госпожа, там какой-то парень прямо посреди гостиной появился. И выжег нам ковер насквозь, - сердито доложила служанка, на что Мелисса удивленно вытянула лицо. Она не ожидала посланника королевы так быстро. - Кхм, он что-то говорил? - Сказал, что от Ее Величества Мэрион за вами прибыл. - О... Можешь идти. Предложи нашему гостю чего-нибудь, я сейчас спущусь. Служанка поклонилась и закрыла дверь. Мелисса бросилась к шкафу и выудила оттуда первый попавшийся наряд. Не раздумывая, она переоделась в изумрудно-золотистое платье до самого пола с открытыми плечами и парочкой разрезов на юбке. Мелисса собрала волосы в пучок, надела сережки, осторожно выудила из воды букет для королевы и встала напротив Лиары. Девочка стояла, скрестив руки и наблюдая за суетой матери. - Значит так, вернусь примерно через дня три, так что за главную остаешься ты. Смотри, чтобы отец и брат голодными не ходили, про чистоту и порядок можно не говорить. Не забудь заглянуть в швейную, завтра мой заказ будет уже готов. Все, милая, я побежала. Целую, обнимаю, люблю, - поцеловав дочь в щечку и прижав на секунду к себе, Мелисса отстранилась и вышла из комнаты. Лиара пожала плечами и с разбегу оккупировала кровать родителей. Пока их нет, можно спокойно поспать. Но планам не было суждено сбыться. Только Лиара начала засыпать, как дверь в комнату распахнулась. Слипающимися глазами посмотрев на вторженца, она только вздохнула. - А почему так рано, отец? - Винсент закрыл дверь, на ходу расстегивая пуговицы рубашки. Он выглядел, мягко говоря, неважно: на лице печать усталости, уголки губ опущены, не складываясь в веселую улыбку, капилляры в глазах полопались. Едва волоча ноги, мужчина приблизился к огромному шифоньеру. Взгляд едва скользнул по засыпающей дочери. - Король отправил домой. Мол, надоел народ мертвым видом пугать. - М-м-м... Ты ведь в порядке?.. - с закрытыми глазами пролепетала девочка сквозь сон. Практически уснув, она все равно держала какую-то часть сознания активной, чтобы услышать ответ отца. - Проверишь меня, как отдохнешь. Я и сам не знаю... Мужчина завалился на вторую половину кровати, понимая, что не встанет, даже если на Крокас нападут драконы. - Где мама? - встрепенулся Винсент. - У королевы... И комната погрузилась в тишину на долгие четыре часа. Слуги в доме старались двигаться, как можно тише, дабы не потревожить покой господ. Когда дверь в спальню хозяев запиралась, все знали, что наступил сон-час. Неважно, кто там спал, старшие Кэрроу или же их дети, но график был неизменным. Чаще всего в спальне спали Мелисса и Лиара, еще реже Риген и Лиара, а с отцом девочка засыпала едва ли в третий раз в жизни. Столько времени забирала у него работа. Засыпая, Кэрроу и предположить не могли, что заставит их проснуться. А если бы знали... - Папа! Лиара! Папа!! Лиара разомкнула веки, с недовольством и раздражением глядя на ворвавшегося в спальню брата. Риген выглядел совершенно растрепано, словно сквозь канализационную систему прошелся. Весь мокрый, с разорванной рубашкой и безумным взглядом, такой Риген заставил девочку подскочить на кровати, во все глаза всматриваясь в него. Рядом с тяжелым вздохом и проклятиями поднялся отец, потирая сонное лицо. Они даже проснуться толком не успели, как Риген как-то странно всхлипнул. - Что такое, Риген? Парень молчал, опустив голову. Отец и дочь встревоженно переглянулись, одновременно поднимаясь с кровати и приближаясь к Ригену. Его плечи были опущены и дрожали от уже слышных рыданий. - М-ма... Ан-ни... - подняв заплаканное лицо, попытался что-то сказать Риген. Лиара, уже не на шутку забеспокоившаяся, схватила брата за руку, вынуждая смотреть ей в глаза. Тактильный и зрительный контакт, да и восстановившийся за счет отдыха магический резерв позволили без препятствий войти в разум брата. Считывая последние воспоминания, девочка странно окаменела лицом. Ее тело застыло, не желая двигаться, словно потеряв все силы. Старший Кэрроу осторожно положил ладонь на плечо дочери. - Риген, успокойся, скажи, что случилось? Лиара, ты тоже! Что с вами?! Винсент почувствовал знакомое покалывание в голове и покорно расслабился, принимая решение дочери. Он внутренне собрался, пытаясь быть готовым к тому, что ему хотят сообщить, но правда оказалась страшнее. Эта реальность ударила с несокрушимым отчаянием, не заботясь о чувствах людей. "- Мои искренние соболезнования. Час назад Анима уничтожила Ставрополь. Это город, в котором остановились Ее Величество Мэрион и ваша мать, Мелисса Кэрроу. Вот списки погиб... Куда в...?!" "Пустошь. На месте уютного городка с узкими улицами и низкими домами лишь одинокое поле. Ни следа присутствия человека. Километры очищенной земли". "Поиски. Судорожные поиски. Ориентир на кулон матери. Ориентир на диадему королевы. Тысячи обшаренных мест в столице, любых других мест, где бывала мать. Десятки допрошенных лиц". "Отчаяние. Боль. Неверие" - Л-лиар-ра... Т-ты меня слушаешь?.. Мама... Моя мама умерла, почему ты меня не слушаешь?! - Исчезни. Люси. Мне плевать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.