ID работы: 3304880

The Horse and His Doctor

Смешанная
Перевод
PG-13
Заморожен
69
переводчик
widressa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 35 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава V. Открытие (Discovery). Часть первая

Настройки текста
Шерлок серьезно посмотрел на него, потом тихо фыркнул и наклонил голову, как бы показывая свою готовность ответить на вопросы Джона. Тот снова облизал губы, проводя рукой по лошадиной гриве. Шагнув чуть ближе к лошади, он откашлялся. — Хорошо, ладно. Это будет немного сложнее, чем обычно, поскольку ты не можешь говорить. Я постараюсь сформулировать вопросы так, чтобы на них можно было ответить «да» или «нет», подходит? — он коротко усмехнулся. — Как игра в Эрудит… почти. Шерлок кивнул. — Так, отлично. Э м… Джон смотрел на коня, как вдруг начал смеяться. — Я не знаю, как начать. Там так много… того, что я хочу знать. Итак, давай посмотрим ... то есть, ты действительно родился в 1977? Кивок. Джон прикусил нижнюю губу. — Это очень странно. Ты должен выглядеть гораздо старше. Лошади обычно… даже не доживают до такого возраста. Но ладно, хорошо. Эээ ... ты ведь не генетический эксперимент, да? Шерлок кивнул, а затем слегка напряг мышцы у холки. Джон воспринял это как попытку пожать плечами. — Ты не знаешь? Шерлок немного рассержено взглянул на него. — Ладно, понял. Как ты можешь, действительно. Мне тоже иногда кажется, что я был усыновлен. У тебя есть братья? Сестры? Кивок. — На самом деле? Интересно. Старше? Кивок. — Сколько? Э ... В смысле, один? Кивок. — Сестра? Шерлок покачал головой. — Брат, значит. Джон опустил голову и на хмурился. Любая нормальная лошадь, вероятно, имела бы изрядное количество братьев и сестер, в том числе сводных. — Так только один брат? Это странно, — он почесал затылок. Шерлок тряхнул своей гривой и фыркнул, нетерпеливо стукнув копытом. Его раздражает то, что я отнимаю у него его драгоценное время? Или… я задаю неправильные вопросы? . Но на многие из них нельзя было ответить только «да» или «нет». Он задумчиво смотрел на лошадь, решая, что и как ему спросить, как тут ему пришло оповещение на телефон. Вздохнув, Джон достал его из внутреннего кармана пиджака. Писала Сара, спрашивала его, может ли он прийти в начале следующего дня — Дэйв заболела, и Сорайя не сможет справиться одна. Джон с сожалением взглянул на Шерлока, прежде чем неохотно ответил, что сможет прийти, обещая быть там в восемь. Он снова убрал телефон, как вдруг почувствовал толчок в плечо. Шерлок подошел еще ближе и пытался понюхать гаджет. Джон нахмурится и протянул ему его. — Мобильный телефон. Ты видел его раньше, когда я ставил тебе музыку, помнишь? Шерлок раздраженно фыркнул, и Джон понял это как то, что он говорит — совершенно очевидно. Он улыбнулся. — Хочешь, чтобы я снова ее включил? Тебе, похоже, понравилось в прошлый раз. Шерлок кивнул, потеревшись тем самым об руку Джона. Тот рассмеялся. — Ладно, я понимаю это как "да". Я просто положу его сюда, хорошо? Эй, что ты делаешь? Шерлок наклонился еще ближе, как будто пытаясь всмотреться в сенсорный дисплей. Джон вопросительно уставился на лошадь. — Что случилось? — спросил он, когда заиграли U2. — Не нравится? Шерлок издал какой-то странный звук и тыкнул носом в телефон. Совершенно не заинтересованный в пачканье телефона, Джон убрал его в сторону, но Шерлок потянулся за ним, вытянув шею, и все же коснулся телефона носом. — Шерлок, — немного раздраженно протянул Джон, — что с тобой? Хочешь, чтобы я поставил тебе что-то другое? Тот энергично покачал головой, и его грива растрепалась, щекоча щеку Джона. — Ладно, что случилось? Ты хочешь видеть дисплей? Кивок. Джон нахмурился. — Вряд ли ты заинтересован в моей заставке, так что… черт, я понятия не имею, что ты хочешь. Я не думаю, что ты бы хотел залезть в браузер. Шерлок кивнул. — Что? Джон уставился на него, потом начал смеяться. Тогда Шерлок тихо заржал, что звучало почти как низкий смешок. Джон прищурился. — Интернет, да? Ты хочешь посмотреть что-то онлайн? Результаты скачек? Фотографии кобыл? — Он вздернул брови. Шерлок смотрел на него, как на идиота. — Ладно, извини, не хотел тебя дразнить. Ну, больше. Так, не кобылы, хорошо. Зачем коню может понадобиться интернет? Тебе хорошо видно экран? Шерлок снова кивнул, еще раз потирая голову о плечо Джона, как будто подчеркивая свое желание. Джон поднял брови, но уже не был удивлен: он задумался. После всего, что он узнал о Шерлоке в течение последних двух дней, он бы не удивился, если бы у того вдруг выросли крылья, или он, встав на задние ноги, начал бы танцевать перед Джоном. А теперь ему надо в интернет, подумаешь. Это нормально для лошади, которая понимает несколько языков. Возможно, он и хочет посмотреть на кобыл, но слишком горд и смущен, чтобы признать это , думал Джон, подавляя хихиканье. Или он хочет новую амуницию. Или печенье другой марки. Шерлок фыркнул рядом с его головой, и Джон попытался сделать серьезное лицо. —Итак, каким, боже, образом я должен догадаться, что тебе нужно забить в поисковик? Шерлок тихонько фыркнул, и снова стукнул копытом об пол. Джон закатил глаза. — Нет, я не собираюсь перечислять все в алфавитном порядке, чтобы ты сказал мне «да» или «нет». Ты даже и не знаешь, наверное, как это пишется. Шерлок тихо заржал, кивая на землю. Джон округлил глаза. Шерлок, передвигая соломинки, выложил кривоватые линии, и даже самый убежденный скептик признал бы: это буквы. Все еще не веря своим глазам, Джон подошел к Шерлоку так, чтобы смотреть с ним в одну сторону. “Н о в о с т и”, — говорили кривые линии. Джон сглотнул и протянул руку, чтобы положить ее на холку лошади, больше для собственной опоры, чем для того, чтобы погладить или приласкать коня. Он кивнул, разблокировал телефон и ввел слово в поисковик. — Допустим, — пробормотал он, — ты знаешь, как пишется. Другой рукой он открыл сайт BBC и, пока тот загружался, взглянул на Шерлока. — Мировые новости или местные? — спросил он, не переставая задаваться вопросом: когда это его жизнь так круто развернулась и столкнула его с вороным конем, который мог понимать, что ему говорят, мог писать и читать, и даже раздавать Джону инструкции. Из всех странных и удивительных вещей, которые Джон видел в его неспокойной жизни, это, должно быть, самая. Неизвестно еще, чем она закончится. Это, вероятнее всего, далеко не все. Шерлок фыркнул, наклонясь ближе. Джон держал телефон так, чтобы жеребец мог его видеть. Шерлок то и дело менял положение головы, и Джон подумал, что Шерлок фокусировался на мелких деталях с трудом. Все же глаза лошади не приспособлены для чтения мелких шрифтов. Или чтения в целом. Боже, это странно. Джон откашлялся. — Э ... хочешь, чтобы я нажал на что-нибудь? Увеличить статью? Есть куча материалов о предстоящих выборах. Не знаю, будешь ли ты заинтересован в этом. Шерлок покачал головой. Его грива коснулась щеки Джона, когда он наклонился ближе к телефону. Джон задумчиво прикусил губу. Что вообще может интересовать Шерлока? — Хочешь, открою более правдивый источник, Daily Mail , например? Шерлок снова покачал головой, нетерпеливо фыркнув. Джон пожал плечами. — Что тогда? London News ? Шерлок кивнул и толкнул Джона носом. Джон листал сайт. — Что-то конкретное? Есть куча всяких штук, предвыборной чуши, ой, еще один велосипедист попал под грузовик. Почему они не могут просто запретить фурам передвигаться по Лондону в дневное время? Как в Париже. Что там еще ... Эй, отстань, я листаю так быстро, как могу. Сайт загружается со скоростью улитки. Он повернулся к Шерлоку и слегка шлепнул его по носу, потому что тот снова толкнул его и громко фыркнул прямо в волосы. — Интернет не совсем хорошо ловит. Новая выставка в Тейт Модерн, объявления для выпускных вечеров ... футбол, скачки ... хочешь прочитать об этом? Нет? Ладно. Думал, возможно, твой приятель работает там. На самом деле, это интересно. В последней выиграл аутсайдер, какой-то везунчик поставит на нее... Что еще у нас есть... наука... они уже не борются с Эболой, слава Богу. Да, и там, кажется, был несчастный случай в лаборатории. При этом он почувствовал, что Шерлок учащенно задышал. —Открыть? — Шерлок энергично кивнул. В статье была небольшая заметка только о том, что после пожара в биохимической лаборатории университетского колледжа в Лондоне, к счастью, никто не пострадал, поскольку в это время – в середине ночи – никто, кроме сотрудников службы безопасности, не был внутри здания. Однако, статья, кажется, волновала Шерлока. Он снова фыркнул и кивнул в сторону телефона. Джон принял это как знак нажать на одну из ссылок, которые были связаны с генетикой, с протестом против тестирования косметики на животных (этим также занимались в лаборатории), и что полиция проводит расследование в связи с пожаром, подозревая поджог. Джон не мог найти никакой информации о том, что именно случилось в лаборатории. Эта информация была засекречена. — В другой, более ранней статье, также упомянули об этой лаборатории, — сказал Джон сразу, как закончил читать статью. — Вроде как, там были какие-то демонстрации и забастовки в передней части лаборатории. Интересно, что это были не студенты, а активисты РЕТА*, хотя организация отрицает свою причастность к этому вопросу. Пока Джон читал Шерлоку статью, тот казался все более напряженным. Затем он начал ходить взад и вперед по деннику. Джон наблюдал за прихрамывающим конем, направив в его сторону холодный свет своего телефона. Голубовато-серые глаза Шерлока сверкнули, он тряхнул гривой и хлестнул себя хвостом по крупу, издавая тихие звуки, что звучали так, будто он бормотал. — Шерлок, — Джон обратился к нему, но уши Шерлока повернулись на звук только на второй раз. Жеребец остановился и поднял голову, чтобы посмотреть на Джона. Тот снова облизнул губы. — Этот... несчастный случай, или поджег, что бы это ни было... это, и что они работали в этой лаборатории, они… имеют что-то общее с тобой? Я имею в виду... твой хозяин сказал, что ты... эээ... появился обычным способом. Естественным, я имею в виду. Но... я не хочу сказать, что нет ничего противоестественного в тебе, не пойми меня неправильно. Но ты не обычная лошадь. Ни разу. Так что... даже если ты не генетический эксперимент, что-то должно было случиться, чтобы ты стал таким. Я признаю, что я не имею ни малейшего понятия, что бы это могло быть. Я никогда не видел ничего подобного раньше, и я не могу предположить ни единого научного объяснения. Я не верю в магию или во что-то вроде этого. Ты ведь знаешь правду… Это связано с тем, что они исследуют в лаборатории? Шерлок посмотрел на него серьезно, потом сделал сложные движения головой, что вроде бы означало и да, и нет одновременно. Джон посчитал, что снова задал слишком много вопросов сразу. В этот момент в коридоре послышались шаги, и ушастая голова Хэла возникла в проеме. — Эй, Док, как поживает Его Светлость? Джон надеялся, что его разочарование не читалось на лице. Вместо этого он попытался улыбнуться. Шерлок фыркнул и снова покачал головой. — О, ему уже гораздо лучше. Я вижу, ты принес вещи для компресса. Твой рецепт действительно творит чудеса. Я предлагаю сделать еще один вечером, а утром посмотреть, как обстоят дела. Может, это будет последний. Хэл кивнул, заходя в денник. Шерлок перестал расхаживать туда и сюда, остановился и хлестнул себя хвостом по боку. Джон отметил, что конь глубоко задумался, и эта мысль его поразила. Шерлок, казалось, чрезвычайно интересовался новостями, хотя он не мог пользоваться телефоном или ноутбуком, чтобы узнавать их. — Хэл, — позвал Джон, пока снимал бинты с ног лошади, — ты не знаешь, есть ли у Клары сегодняшние газеты?

***

После того, как они закончили накладывать повязки на лошадь, Джон получил газеты ( METRO, экземпляр Evening Standart и какую-то местную), а также небольшой фонарик. Клара не спросила, почему ему вдруг они понадобились, и предложила отвезти его на вокзал, когда он готов. На улице быстро темнело. Джон сообщил Кларе планы на следующий день. — Нет проблем, — убедила его Клара. — Просто приезжай, когда сможешь. Дай мне знать, если захочешь, чтобы я подвезла тебя от станции. Завтра заканчивают ремонт дороги и пробок будет меньше. Шерлок в порядке? — Да, в полном. О, я тут кое-что вспомнил. Мистер Холмс говорил тебе, что он придет вечером? Если да, я бы подождал его. У меня есть пару вопросов, — что являлось большим преуменьшением. — На самом деле, его секретарша (или водитель, или охранник, или кем бы она ни была) позвонила, сказала, что он собирается уехать из страны на несколько дней. В случае, если нам что-то потребуется, или нужно будет срочно связаться с ним, мы должны сообщить ей, и она будет пересылать запросы или сообщения к нему. Кажется, это какое-то супер-секретное дело, она не хотела уточнять. Лично я убеждена, что он шпион, или скорее кто-то, кто дергает за ниточки власти. Надеюсь, что он работает во благо, как Найджел Фарадж. Джон рассмеялся, потому что Майкрофт Холмса произвел на него то же впечатление. — Возможно, он как Джеймс Бонд. Клара прыснула. — Да, это подходит. В любом случае, спасибо за... ты знаешь, я пыталась быть вежлива сегодня с Гарри. Я знаю, что она немного… дурная. Но я думаю, она просто была расстроена тем, как вы разошлись. Она действительно изменилась, и я думаю, что с ней нужно больше общаться. Как я сказала, она мне очень помогает по хозяйству. Джон кивнул. — Я рад видеть, что она наконец взяла себя в руки. Надеюсь, что это надолго, хотя … — он вздохнул. — Это не первый раз, и она всегда срывалась. Однако, этот раз больше похож на правду, — он немного растерянно пожал плечами, и Клара кивнула. Джон глубоко вздохнул, и, чтобы закончить на более уверенной ноте, сказал: — Надеюсь, вы помиритесь. Клара немного смущенно улыбнулась и покраснела. — Я тоже. Она может быть той еще стервой, но она твоя сестра.

***

Шерлок очень удивился, когда, вернувшись в конюшню, Джон разложил у его ног газеты и закрепил фонарик так, чтобы при включении его свет падал на листы. — Ночью они отключат питание, — объяснил он Шерлоку, который с интересом наблюдал за ним. — Иди сюда, попытайся включить его. Надеюсь, твои нос и зубы тебе помогут. Шерлок подошел к фонарику и, пробуя каждый раз разные положения, в итоге включил его. Он включил и выключил его еще пару раз, потом тихо заржал и посмотрел на Джона с надеждой. Джон похлопал его шею, улыбаясь. — Хорошо сделано. Ты достаточно умен, не так ли? Не знаю, насколько хватит батареи, так что будь внимателен. Кроме того, постарайся, чтобы Клара об этом не узнала, она может подумать, что там грабитель, и позвонить в полицию. Завтра я привезу тебе новые батарейки и газеты, если хочешь. Шерлок кивнул, затем немного помедлил и нежно пихнул Джона, и тот улыбнулся. — Это было "спасибо"? Шерлок снова кивнул. Джон сглотнул, его поразила искренность и прямолинейность, с который Шерлок выражал свои эмоции и чувства, и Джон находил это крайне притягательным, ведь даже далеко не каждый человек способен на это. Люди имеют обыкновение общаться загадками и шифрами, они могут быть двуличными, лживыми. Способы же общения Шерлока, наоборот, были чистыми и открытыми. Джон погладил его по шее. — Попробуй не разнести тут все, если вычитаешь что-нибудь, что снова расстроит тебя, договорились? — тихо сказал он. — Я вернусь завтра днем. Шерлок кивнул, и когда Джон взял в руки свой рюкзак, покидая денник, Шерлок последовал за ним к двери и стоял, глядя через решетку. Джон помахал ему рукой, ощущая странное чувство утраты и одиночества, когда он покинул конюшню.

***

Сидя в обратном поезде, Джон продумывал список вопросов, которые ему хотелось задать Шерлоку, и записывал в своем блокноте. Через какое-то время он передумал, открыл мобильную почту, чтобы отправить их на адрес Антеи, который оставила Клара. Он не был уверен, что Майкрофт Холмс собирался на них отвечать, но сформулировал свое письмо как можно вежливее, потому что ему казалось, что мистер Холмс должен рассказать ему о Шерлоке больше, чем несколько загадок. Вернувшись домой, Джон принял душ. Остаток вечера до поздней ночи он провел в поисках статей о той самой лаборатории и касающихся ее. Он наткнулся на сайт довольно агрессивно настроенной группы защитников животных, которые обсуждали секретную военную лабораторию где-то в Дартмуре, где местные жители утверждали, что видели чудовищных существ около туманных болот, и что они даже нападали на овец и некоторых беспечных туристов. Джон сомневался в правдивости рассказов, но с другой стороны был убежден в том, что за закрытыми дверями здания проводились жуткие и потенциально опасные эксперименты, о которых организация (и правительство) умалчивали. Сомнительная наука. И кто знает, возможно, Шерлок является результатом одного из этих опытов. Джон сохранил в закладки все, что, по его мнению, могло заинтересовать Шерлока, чтобы распечатать статьи на работе и принести ему.

***

Следующее утро, после того, как проспал завтрак, Джон провел зажатым людьми в электричке, где его нога и плечо были весьма недовольны долгим стоянием в одной и той же неудобной позе. В клинике он едва успевал отбежать в туалет между приемами, не говоря уж о печати статей для Шерлока. Нехватка персонала в загруженной ветеринарной больнице заставила Джона работать за троих. На исходе второго часа дня Сара сурово сказала Джону перекусить и отдохнуть в комнате для персонала, где тот на какое-то время отключился. Джон набрал Кларе сообщение, информируя ее о причине его задержки и извиняясь, и наконец распечатал статьи. Клара уверила его, что все в порядке: новые постояльцы только что приехали и только успели познакомиться с Алисией и Хэлом. Шерлок устроил небольшой беспорядок, - написала она следом. - По какой-то причине, он сдвинул всю солому в один угол и взгромоздился на ней, и отказывается покидать свое место, даже когда Алисия зашла почистить пол. Но он съел много яблок и морковки, а также последнюю пачку печенья. Шерлок даже удосужился пожевать немного овса и сена, хотя не было похоже, что он испытывал от этого хоть какое-то удовольствие. Как скоро ты будешь? Примерно через час, около того. Еще раз прости, что не пришел раньше, но это был просто ад, и не похоже, что завтра будет лучше. Скоро увидимся.

***

Прогулка от станции метро Southfields вышла недолгой, но после сумасшедшего дня, проведенного в клинике, Джон порядком устал: ноги болели, голова раскалывалась, в частности из-за того, что он почти ничего не ел. Несмотря на рабочее время, у конюшни стояло несколько машин и два коневоза. Состоятельный мужчина, одетый в твидовый пиджак и сапоги, стоял рядом и курил. Старый далматин, лежащий у его ног, лениво подняв голову, когда Джон проковылял мимо. Мужчина кивнул Джону, но не обронил не слова. В конюшне кипела жизнь, особенно в задней ее части: Клара, Хэл, Алисия и две другие девушки таскали сено и ведра с водой, пока две женщины среднего возраста, стоя рядом с амуничником, общались друг с другом. Одна из них была одета в деловой костюм и показалась Джону знакомой. Он вспомнил, что недавно видел ее по телевизору. Он не смог вспомнить точно, когда, но ему казалось, что это какой-то местный депутат. Клара заметила его и тепло поприветствовала, но затем как-то встревоженно посмотрела на него. — Ты бы покушал по-человечески, а не одним бутербродом. Можешь сначала зайти на кухню, а потом познакомиться с нашими новыми постояльцами. О, и Шерлок, конечно. Я думаю, что он уже стосковался по тебе. Каждый раз, когда кто-то проходил мимо его денника, он вскидывал голову и разочарованно отворачивался, увидев меня, Хэла или Алисию. Тронутый ее словами, Джон улыбнулся. — Я проверю сначала новых лошадей, потом перекушу и прямиком к Шерлоку. К счастью, у трех лошадей — двух чистокровных и одной ганноверской, все три - победители многих соревнований по троеборью, документы были в порядке, они были привиты и выглядели здоровыми после тщательной проверки. Джону владельцы представлялись разумными, хоть и немного пафосными. Джон был прав насчет депутата, которая ездила на национальные соревнования, прежде чем попала в политику. Они демонстративно избегали обсуждения предстоящих выборов. Женщина сказала, что поставила лошадей в эту конюшню, потому что тем требовался профессиональный уход, на который у нее не оставалось времени. Через десять минут небольшого разговора, который казался для Джона вечностью, он наконец направился к Шерлоку, который уже давно наблюдал за беседой через решетку своего денника, фыркая и барабаня в деревянные стены, как бы пытаясь уговорить Джона прервать разговор и прийти быстрее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.