ID работы: 3304880

The Horse and His Doctor

Смешанная
Перевод
PG-13
Заморожен
69
переводчик
widressa бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 35 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава IV. Восстановление (Recovery)

Настройки текста
Примечания:
Джон заснул в поезде по пути обратно в Лондон и чуть было не проехал свою станцию. Один из его попутчиков разбудил его. На станции Victoria, где он сделал пересадку, была толпа. Короткая прогулка до дома немного оживила его, но после подъема по лестнице он почувствовал себя совершенно измотанным. Охая и прихрамывая, он поплелся прочь от станции. После теплых конюшен, пахнущих сеном и лошадьми, импровизированной кухонькой Клары и суеты общественного транспорта, небольшая комнатка со своими бежевыми стенами и занавесками и невзрачная практичная мебель выглядели, как тюремная камера, а воздух был застоявшимся. Джон похромал к единственному окну и отодвинул шторы, пустив в комнату прохладный воздух и шум полицейских сирен на соседнем Хай-стрит. Он провел рукой по волосам, прикидывая, остались ли у него силы на душ и тихо усмехнулся, когда у него в руках осталось несколько опилок. Так что лучше сегодня, подумал он. Выходя из ванной, замотанный полотенцем, он услышал телефонный сигнал. Джон вытащил зарядку и открыл сообщение. Это было от Клары. Джон, мы только что проверили Его Величество, и он мирно спит. Температура спала, дыхание ровное. Ох, и он каким-то образом разорвал мешок печенья и съел половину содержимого. Увидимся завтра, надеюсь. Джон улыбнулся и быстро написал ответ. Спасибо за сообщение, Клара. Я тоже надеюсь. Я постараюсь уйти с работы завтра пораньше. Это не должно быть проблемой, ведь воскресенье. Я также хотел спросить, нужен ли я им вообще на следующей неделе. Всего доброго. После он сделал себе чашку чая, его усталость немного отступила. Он достал из коробок с вещами несколько старых учебных книг, что остались у него со времен университета. Он перебрал их все, пролистал и отложил те, в которых было что-то о лошадиной психологии и физиологии, и провел следующие два часа, погруженный в книги, пока не стал клевать носом. Он допил свой остывший чай, почистил зубы и заснул почти сразу после того, как его голова коснулась подушки. Ему снилось множество странных вещей, таких, как мистер Холмс, спускающийся с зонтиком в стиле Мэри Поппинс с Лондонского Глаза. Какие-то животные. Шерлок с его невероятными серыми глазами. Во сне, однако, он был не лошадью, а человеком. Джон не смог увидеть его четко, все плыло и мерцало. — Обратите внимание, Джон, — кто-то шептал, как будто ветер в камышах. — Решение очевидно. Посмотрите внимательно, Джон. Вы должны не только смотреть, но и видеть. *** Сон прервал звук мобильного Джона, хотя у него оставалось еще целых полчаса. Это было очередное сообщение. С уколом тревоги, Джон открыл его. Доброе, Джон, это Клара. Я просто посмотрела на Шерлока. Этот идиот умудрился оторвать одну из повязок на передней ноге. Никаких дополнительных повреждений, судя по всему. Он выглядит более бодрым, но по-прежнему лежит на боку. В какое время можешь приехать? Джон вздохнул и покачал головой. Я постараюсь быть там к полудню. Не могли бы вы забрать меня со станции Putney? Да, конечно, только скажи, что приехал. Хэл будет в 10, и мы можем попробовать и заменить припарки. Нужен ли ему еще один укол пенициллина? Нет, это может подождать. Попробуйте уговорить его что-нибудь выпить. Он съел остаток печенья? Да. Если вдруг тебе попадется несколько пакетов, тащи. Это не совсем подходящая еда для лошади, но на данный момент я счастлива, что он ест хоть что-то. Ладно, увидимся позже. *** В это воскресенье людей на станции Camberwell было гораздо меньше, но они все так же раздражали Джона. Владельцы собак в клинике ненамного лучше. Он еле досидел до конца своей смены, и после того, как привил трех кошек против кошачьей лейкемии и осмотрел собаку и хорька, вылечил зубы и когти двух кроликов и одной морской свинки, он был более чем готов уйти. К счастью, Сара, его начальник, отпустила его, когда он сказал ей, что его знакомая лошадь находится в критическом состоянии и что он обязан заботиться о ней. — Позвоните мне, если вы утонете в больных кошках и собаках, — сказал он. — Или если Стюарт найдет еще один помет котят в мусорной корзине. Прежде чем сесть в поезд, он купил четыре пакетика овсяного печенья для Шерлока, бутылку воды и шоколадный батончик для себя. Зайдя в поезд, он сообщил Кларе его примерное время прибытия. На протяжении пути Джон читал литературу, посвященную уходу за лошадьми. Клара уже ждала его на станции у привокзальной площади и помахала ему из окна ее старого красного Фольксваген Пассат. Джон поставил пакет с печеньем и рюкзак с медицинскими документами, а также некоторые медикаменты, которые он приобрел в клинике (со счета на имя Майкрофта Холмса), на заднее сиденье и сел рядом с Кларой. — Хэл его недавно проведал, — сообщила она. — Он наложил новую припарку и обнаружил, что опухоль уменьшилась, особенно в передней ногу. Шерлок сумел поднять голову настолько, чтобы попить из ведра, когда я поставила его рядом с ним, и он доел печенье, как я сказала раньше. Он действительно их любит! Хорошо, что ты купил еще немного. Он не ест нормальную лошадиную еду! Чертова морда. — Да, он особенная Снежинка, наш Шерлок, — сказал Джон. Клара рассмеялась. — Снежинка? Пепелинка, скорее, — она поправила его, и они оба засмеялись. Как только они доехали до Sunny Meadows, который снова был полон посетителей, после краткого обсуждения того, стоит ли нести антибиотики сейчас, и решив взять их позже, Джон двинулся в направлении конюшни. В манеже Алисия работала серого в яблоко андалузца Гонзо. Джон остановился на короткое время, чтобы посмотреть, как они выполняют некоторые — довольно сложные — элементы выездки под громкие аплодисменты от восторженной аудитории за ограждением. Алисия казалась отличной всадницей, и Гонзо, видимо, помнил свое обучение в качестве турнирной лошади. Вместе они были отличным тандемом. Улыбаясь, Джон пошел дальше, задаваясь вопросом, как Шерлок может воспринять попытку прокатиться на нем. Скорее всего, он бы сбросил всадника через десять секунд, перепрыгнул через забор и исчез в закате. Мистер Холмс был странно неразговорчив о Шерлоке, о его истинном прошлом, кроме как любимого домашнего животного. Он должен был дорого обходиться его владельцам, но, кажется, его хозяин ни в чем не нуждался. Несмотря на то, что владелец рассказал о дружбе лошади с собакой (и никем другим), Шерлок не только терпимо относился к прикосновениям Джона, но, казалось, искал их, как ластящаяся кошка. Джону виделось естественным, что доброта делает животных более общительными. Владелец Шерлока не бил коня, как некоторые люди, но и не показывал любовь понятным лошади способом. Если быть честным, он даже не думал к нему прикоснуться. Бессознательно Джон ускорил шаг, и, как только пересек порог конюшни, отметил, что все это время он не пользовался тростью. Улыбнувшись, он посмотрел на нее вопросительным взглядом. Tequila Sunrise выпучила глаза на Джона, когда тот проходил мимо ее денника. Кто-то заплел ее гриву и начистил лошадь до блеска. Видимо, ее владельцы собирались работать ее сегодня, но пары нигде не было видно. Джон почувствовал, что его сердце забилось быстрее, когда он приблизился к деннику Шерлока. Подойдя к решетке, он сделал глубокий вдох. Шерлок больше не лежал на боку, что облегчало работу Джона в значительной степени хотя бы потому, что в его нынешнем положении его ноги были расположены частично под ним, а сейчас же давление на легкие жеребца уменьшилось. Он, кажется, дремал. Глаза Шерлока были закрыты, но его уши двигались в сторону Джона. Ноздри лошади мягко расширились, втягивая новый запах. Он выглядел лучше, чем в предыдущий день, подумал Джон. Его шерсть, безусловно, стоило хорошенько почистить, но блеска от пота, вызванного лихорадкой, уже не было. Кто-то — скорее всего Хэл — заменил компресс на задней ноге Шерлока, и, похоже, убрал запекшуюся кровь. Повязки на одной ноге не хватало, и даже с расстояния Джон мог видеть, что опухоль сустава значительно уменьшилась. Нога была согнута, и судя по всему, больше не беспокоила Шерлока, а значит не было и серьезного повреждения. Дыхание Шерлока было ровным, даже глубоким. Было похоже, что он, наконец, успокоился. Увидев это, Джон почувствовал разливающееся тепло внутри, как и каждый раз, когда ему удавалось кому-то помочь. — Привет, Шерлок. Джон улыбнулся и открыл дверь денника. Шерлок тихо фыркнул. Джон покачал головой, стянул с себя рюкзак и оставил свои вещи с обратной стороны около двери. — Я надеюсь, что ты просто слишком ленив, чтобы поднять голову, потому что ты выглядишь намного лучше, чем вчера. Позволь мне проверить температуру. Он осторожно приблизился. Шерлок фыркнул снова, и это звучало почти как раздражение. Джон заметил, что глаза лошади быстро двигались под веками, будто бы он был в фазе быстрого сна (Джон не знал, могут ли лошади иметь такую фазу во время сна, его так же смущала поза лошади). Возможно, Джон размышлял с улыбкой, он в пребывает в глубоких раздумьях, учитывая, каким умным он показал себя вчера. — Да, да, я знаю, врачи такие кровожадные, — усмехнулся он. — Вот что, чем лучше ты будешь себя вести, тем скорее от меня избавишься. Так что будь хорошим мальчиком и дай мне посмотреть, как ты себя чувствуешь. Шерлок фыркнул снова. С мягким стоном, Джон присел вниз и провел рукой вдоль его шеи. Дрожь пробежала по Шерлоку и, наконец, он шевельнулся, открыл глаза и повернув голову, посмотрев на Джона с любопытством и некоторой паузой, будто бы ему нужно было время, чтобы сфокусироваться. Джон задался вопросом, почему конь развернул голову к нему, ведь в силу своей физиологии он был в состоянии разглядеть его с того положения, в котором был до этого. Джон усмехнулся и протянул руку, чтобы потрепать его гриву. — Уже вторая половина дня, соня. Был хороший сон, или же ты размышлял о квантовой теории или о предстоящих выборах? Шерлок фырнул еще раз, выглядя, по мнению Джона, немного обиженным. Он пихнул плечо Джона головой, чуть не сбив его с ног. — Эй, что это было такое? — Физика и политика не твое дело, разве нет? Он провел рукой по раненой ноге Шерлока и, заметив, к его облегчению, что температура наконец спала, и что там, кажется, нет воспаления или трещины. Общая температура тела Шерлока вернулась к нормальной, что также являлось очень хорошим знаком. Но тут Шерлок покачал головой, что повергло Джона в еще большее удивление, и он вопросительно посмотрел на лошадь. Его кольнуло тревожное ощущение, что Шерлок может его понимать гораздо лучше, чем обычная лошадь. Он вспомнил о своей встрече с мистером Холмсом и его загадочные слова относительно прошлого коня. Джон сделал длинный вдох, прищурившись. Шерлок все это время смотрел на него. Доктор облизал губы. Он чувствовал, что должен спросить. — Шерлок ... э-э ... ты ... Ты понимаешь, что я говорю? Светлые серо-голубые глаза Шерлока с золотыми пятнышками зафиксировались на темно-синих Джона. Джон почувствовал, что его сердце стало биться быстрее; он понял, что перестал дышать. Продолжая смотреть в глаза Джону, Шерлок очень медленно и осторожно наклонил голову. Уотсон смотрел на него, его сознание дребезжало. Совпадение или ответ? Не обманывают ли его глаза? Может, воображение шалит? Все вокруг сговорились? Он не ел, ни пил сегодня в полной мере и, вероятно, это обезвоживание или гипогликемия. Или усталость. Или все вместе. Или ... или Шерлок просто указал, что да, он все же понимает человеческую речь? Или может читать мысли? Без разницы. — Ох, какие люди. Не ожидала тебя здесь увидеть, Джонни. Голос, который Джон не слышал уже довольно давно, прервал напряженное молчание. Голова Шерлока взметнулась вверх, чтобы рассмотреть новичка через решетку. Джон сделал длинный вдох. Он не знал, благодарить ли его сестру за столь неожиданное появление. Он предпочел бы не видеть ее, но с другой стороны - лучше, конечно, было поговорить. Холодная война и нерешенная напряженность между ними длилась слишком долго. Прикусив губу и слегка ударив себя по колену, вставая, он сказал: — Привет, Гарри. И только потом повернулся, чтобы на нее посмотреть. Она стояла, прислонившись к полуоткрытой двери, ее руки были скрещены на груди, изучая Джона с головы до ног. Она вопросительно наклонила голову. — Мама сказала, что ты где-то пулю словил, — ее голос звучал спокойно, но не слишком тепло. — Это так, —он ответил ровно, стараясь не быть слишком резким и пренебрежительным. Речь шла о заключении мира, или, по крайней мере, о перемирии. Она медленно кивнула, не зная, что сказать. В реальности она выглядела еще лучше, чем на фотографии. Честно говоря, Джон не мог вспомнить, когда последний раз видел ее взгляд полным жизни. Она, кажется, тренировалась, судя по ее более-менее спортивной фигуре и небольшому загару, и даже если она носила Wellingtons и старые джинсы, на нее было приятно посмотреть. Ее волосы были подстрижены в аккуратное каре, которое ей шло. На ее лице было несколько небольших морщинок, но они были вызваны улыбкой, а не недосыпом и большим количеством алкоголя. Гарриет кивнула в сторону трости, что была прислонена к стене денника. — Нога? Он покачал головой. — Нет, левое плечо, на самом деле. Нога просто подыгрывает иногда. — Психосоматическое, типа? Джон пожал плечами. — Угу. — Был у терапевта? Всегда прямолинейная и не знающая понятия личных границ Гарри, и, очевидно, она не изменилась. Джон глубоко вздохнул. — Не думал об этом... Она ухмыльнулась. — Да, я знаю, Джон Уотсон не говорит о личных делах, чувствах и прочее. — Ты была у психолога, и толку? — спросил он. Гарри кивнула. — Да. Ненавидела его сначала, но сейчас ... Все в порядке, я думаю. Она хороша. Я чувствую, что могу доверять ей, и что она принимает меня и мои вопросы всерьез. Возможно, Клара сказала тебе, что я не пью больше. Совсем. — Это действительно хорошо, Гарри, — Джон сказал ей с надеждой, что его слова передадут его искреннюю радость. Джон много знал о долгих попытках Гарриет прекратить пить, ее большие надежды на каждую попытку и полное разочарование, когда ничего не получалось. По-видимому, она поняла смысл его слов как подлинное выражение поддержки, потому что на ее лице появилась застенчивая улыбка. — Где ты остановился? — спросила она после минутного молчания. — Где-то к югу, сказала мама. — Брикстон, — ответил Джон. — Там небольшая квартирка, я бы сказал, студия, но пока мне достаточно. — Ты собираешься остаться тут надолго? — в ее голосе присутствовал оттенок сомнения. — Честно говоря, я не знаю. Лондон по-прежнему чужд мне. Тем не менее, все время, что я здесь, я был погружен в работу, так что у меня было не так много времени, чтобы осмотреться. Но с моим плечом и ногой... ну, я не уверен, что я смогу работать в полевых условиях. Но и сидеть где-то в офисе... нет, спасибо. — Но ты хотел бы вернуться, не так ли? — Джон понял, что это было скорее утверждение, чем вопрос. Сейчас его больше всего интересует состояние и, что немаловажно, тайна Шерлока. Она смерила его серьезным взглядом, склонив голову. — Ты знаешь, однажды я искренне разозлилась из-за твоих выходок, да еще тот факт, что мама и папа, а особенно мама, всегда защищают тебя. «Джонни геройствует здесь и Джонни делает важную работу там». Ты всегда был настолько хорош во всем: школа, универ, работа. Никогда не возникало никаких потрясений и проблем. Джонни ... Боже, она заводит эту шарманку каждый чертов раз, когда я там. Джон видел глубокую боль и печаль за ее гневом. Он знал — это отчасти оправдано, и это точно не успокаивало совесть. Его первоначальной реакцией было дать ей дерзкий, грубый ответ, но он вовремя остановил себя. Джон должен был уступить ей, ведь Гарри была права. Он был эгоистичной задницей, и Гарриет, в частности, была вынуждена нести на себе основную тяжесть его ухода. Взять на себя все его обязанности. Джон сглотнул. — Мне очень жаль, Гарри. Я действительно... Было бы легко обвинить тебя в несообщении мне о том, как обстоят дела на самом деле, но... Я был бы еще большим кретином, если бы сделал это, так что я буду держать рот на замке — Ну, ты кретин, Джонни, и всегда им был, — говорит она ему, и, хотя ее слова суровы, Джон может видеть блеск в ее глазах, которые больше не выглядят заплывшими и красными из-за алкоголя. — Да, знаю. Прости, мне правда очень жаль. Она изучала его, склонив голову. — Я подумаю. Я собираюсь посетить бабушку во вторник днем. Ты будешь очень кстати. Джон снова сглотнул. —Я был бы счастлив, — сказал он, понимая, что не видел свою бабушку в течение примерно пяти лет, в последний раз побывав на ее восемьдесят пятом дне рождения. Гарриет бодро кивнула головой. — Хорошо, договоримся позже. Вытянув шею, чтобы лучше видеть Шерлока, она поднимает брови. — Так что это за тайна лошади, о которой Клара бредила, со странным, но тошнотворно богатым владельцем? Джон через плечо обернулся к Шерлоку, который поднял голову и наблюдал. — Да… Его зовут Шерлок, и он приехал сюда в очень плохом состоянии. Он выглядит намного лучше, чем вчера. Он был на самом деле на грани. Гарри, ты могла бы сделать мне одолжение и взять лекарства из холодильника? Клара знает, какие. Там еще одна сумка с пенициллином и другие вещи. Остальное у меня тут есть, мне просто нужны антибиотики. Гарри кивнула. — Хорошо. Что-нибудь еще? — Нет, спасибо, Гарри. Она повернулась, чтобы уйти, но через несколько шагов вдруг остановилась. — Спасибо за помощь, Джон, — она была серьезна. — Несмотря на то, что она не упомянула об этом, Клара была очень обеспокоена этой лошадью и была бы страшно огорчена, если бы он умер. Да это бы плохо повлияло на репутацию… Так что ... да, ты молодец. Он, вроде как, тянется к тебе, как это делают многие животные. На этом Шерлок заржал. Джон рассмеялся. — Похоже, ему не нравится, что ты зовешь его «животным», — отметил он. Гарри улыбнулась. — Ну, это его проблема, не так ли? К тому же, как он понимает, о чем я говорю? Я дам тебе его лекарства, — подмигнув, она ушла. Джон глубоко вдохнул, когда повернулся к Шерлоку. Жеребец поднял голову и пристально посмотрел на Джона. Его снова преследовало жуткое ощущение, что конь видит его насквозь. — Что? — он невольно спросил, разведя руки и пожав плечами. Шерлок фыркнул и стукнул копытом об пол денника. Джон покачал головой, проведя рукой по волосам. — Братья, сестры… Это должно быть легче у вас, лошадей. При этом Шерлок тряхнул головой, в результате чего его грива пошла волнами. Джон слегка прищурился. Горячее и захватывающее чувство загорелось в его животе. Возможно, он не ошибся, что Шерлок "ответил" на его предыдущий вопрос. Он подошел ближе и присел рядом с лошадью. Бросив быстрый взгляд через плечо, он тихо спросил: — Это должно означать «нет»? Шерлок продолжал пристально смотреть на Джона, и тот кивнул. Что, черт возьми, здесь происходит? Он чувствовал необходимость уточнения, чтобы его подозрение подтвердилось. Он снова сглотнул, затем облизнул губы. — То есть ты понимаешь, о чем я говорю, да? — Шерлок снова фыркнул, на этот раз громче. Это звучало почти раздраженно, как будто он был разочарован тем, что Джон, по-видимому, соображает медленно. Джон тихо свистнул. — Как? — он хотел узнать, прежде чем вспомнил, что даже если по какой-то странной иронии ... неважно, от чего, Шерлок, кажется, в состоянии понять человеческую речь, он не может говорить. Слабая улыбка тронула губы Джона, внутри все горело от любопытства, как и твердое намерение обо всем спросить Майкрофта Холмса, когда они снова встретятся. Это будет самая странная игра — «кто-я-есть» — в какую он когда-либо играл, и это учитывая задание в Сибири. — Хорошо, хорошо, — он с интересом изучал взгляд Шерлока, потому что он словно говорил, какой-же-ты-медлительный-Джон. Если бы Шерлок имел брови, Джон был убежден, что они были бы подняты. —Хорошо. Шерлок вздохнул с нетерпением. — Эй, — воспротивился Джон, — дай мне немного времени, м? Я сталкивался со многими необычными существами в моей жизни. Увлекательными, я имею в виду. Но лошадь, которая понимает английский язык, является новым даже для меня. Снова фырканье. Это заставило Джона рассмеяться. — О, не только английский, серьезно? Совершенно безумно. Что же еще тогда? Français? Кивок. — Deutsch? Кивок, при котором Шерлока словно передернуло от дикого произношения Джона. — Espaniol? Снова кивок. Еще один на итальянском, нерешительный на русском и китайском языках, и еще один, как ни странно, ведь для Джона это было просто как гром среди ясного неба, на латыни. — Черт возьми, — заключил он. — Ты знаешь больше языков, чем я. Как же тебе это удалось? Ты не можешь читать, ведь так? Шерлок покачал головой. Джон нахмурился. — Значит, можешь, — Шерлок кивнул. Джон сел прямо в опилки, глядя на Шерлока полными восторга глазами, но в сопровождении тревоги. Мистер Холмс уверял, что Шерлок не подвергался никаким экспериментам, но если это так, как тогда его необыкновенный интеллект был достигнут? Возможно, мистер Холмс лгал Джону, но по какой-то причине Джон считал, что он просто недоговаривал и тщательно обдумывал свои слова. Джон понял, что не может не спросить. — Ты генетический эксперимент? — Если тебе так больше нравится, — донесся голос Гарри со стороны двери. Джон обернулся, как только мог, сидя в соломе, и тихо чертыхнулся, когда его плечо заныло от резкого движения. — Боже, Гарри, ты так подкрадываешься!.. — Ну, твой пушистый друг заметил меня задолго до тебя. Ты на самом деле общаешься с ним? Это новая медицинская практика? Джон закатил глаза, поглощенный досадой из-за того, что Гарри в очередной раз прервала разговор с Шерлоком, хотя это дало ему больше времени на осмысление столь необычного явления. — На самом деле, я всегда считал, что разговоры их успокаивают. — Да, есть такое. Я полагаю, тебе более комфортно разговаривать с животными, нежели с людьми. — Я сейчас говорю с тобой, разве нет? Она усмехнулась, зашла в денник и протянула Джону сумку. — Клара сказала, что они с Хэлом скоро будут. Хэл хочет заменить припарки, и, видимо, он будет пытаться уговорить Его Сиятельство не сопротивляться. Если ты, конечно, не сделаешь это, Доктор Я-Говорю-С-Лошадьми. — Ха-ха, очень смешно, — съязвил Джон. — Спасибо за лекарства. Гарри кивнула. — Зайди позже на кухню, перекуси что-нибудь. Я буду там. — Позже, да... У меня есть немного еды с собой. Я бы еще остался здесь. Она снова кивнула, разглядывая лошадь. — Ладно, увидимся. Только не забудь. Когда она ушла, Джон открыл сумку, достал шприц с антибиотиком, перчатки и антибактериальные салфетки. Он сгорал от любопытства, но медицинский долг велел ему заботиться о лошади, а не только разговаривать с ней. Шерлок перенес укол без жалоб. Джон начал осторожно снимать бинты с шеи и боков жеребца. Раны выглядели относительно хорошо, не было никаких признаков инфекции. Джон заменил их прежде чем двигаться дальше, к задним ногам и копытам. Когда он прикоснулся к суставу, Шерлок слегка дернулся. Очевидно, рана по-прежнему болела, хотя температура уменьшилась, и отек спал. — Как думаешь, ты сможешь встать? — спросил он. Джон не был точно уверен: с одной стороны - это будет стоить коню огромных усилий, но с другой - улучшит циркуляцию крови. Опираясь на три здоровые ноги, Шерлок спокойно сможет стоять. Конь смотрел на него, как будто думал о том же. Джон решил позволить ему попробовать. Для того, чтобы поманить его, Джон встал и взял пакет, который привез с собой, и достал оттуда печенье. Стоя спиной к Шерлоку, он открыл один из пакетов и достал одно. Он улыбнулся, когда услышал долгий и глубокий вдох. Видимо, Шерлок уловил запах. Джон повернулся и, подняв один бисквит, кивнул головой в сторону Шерлока. — Хочешь? Шерлок тихо заржал, вскинул голову верх, повернул уши вперед, и его ноздри расширились. Он действительно голоден, решает Джон: бедная, глупая лошадка. Здесь более, чем достаточно еды для лошади, но Шерлок, видимо, считает себя выше этого. Джон ухмыльнулся. — Ну, подойди и получи его, — говорит он, небрежно шагая в сторону своего рюкзака и делая вид, что убирает печенье обратно. Шерлок снова тихо заржал. Джон кинул в его сторону быстрый взгляд. Фриз был напряжен и, кажется, более, чем расстроен. — Вставай, — стал уговаривать его Джон. — Ты не настолько тяжело ранен, и сегодня выглядишь намного лучше. Просто нужно размять ноги и заставить себя встать. Это не так сложно. Шерлок фыркнул, словно раздраженный. Джон снова обвел лошадь взглядом. Нет, конь определенно должен подняться, иначе ему станет хуже. Возможно, размышлял Джон, он просто немного ленивый. Или он опять дуется. В любом случае, я знаю средство. — Хм, похоже, ты не совсем хочешь печенья, — он говорил громко, демонстративно возвращаясь к сумке, затем поднес одно печенье к носу и втянул аромат. — А еще они так приятно пахнут. Интересно, какие они на вкус? Джон откусил печенье, все время наблюдая за Шерлоком, который фыркал и тряс гривой в отчаянии. Джон усмехнулся и продолжил. — О, превосходные, —он держал в руке недоеденный кусочек, говоря с набитым ртом, — замечательное печенье. Ты уверен, что не хочешь? Потому что в этом случае, я думаю, что просто опустошу пакет прямо здесь и сейчас. Не обедал, понимаешь ли. Чувствую, я сильно проголодался. Он доел кусочек, что держал в руке, и достал еще один из пакета. Шерлок смотрел на него, не моргая. Джон снова улыбнулся и откусил еще. Он должен был признать, что, хоть это и не те фирменные печенья, что принес вчера мистер Холмс, но тоже довольно неплохие. И теперь, когда он начал есть, в его животе раздалось голодное урчание. Позади раздалось ржание, теперь более громкое. С шелестом соломы и сена, скрипом суставов и глубоким вздохом, Шерлок оперся на две передние ноги, а затем полностью встал. Он несколько секунд стоял неуверенно, но затем нашел нужную позицию. Он больше не опирался на левую переднюю ногу, а перенес свой вес на правую заднюю. Он снова фыркнул и взмахом головы откинул челку с глаз. Джон подошел к нему, широко улыбаясь. — Эй, а ты молодец. Это оказалось не так трудно, правда? Протянув руку, он перекинул несколько прядей великолепной гривы на другую сторону шеи Шерлока, но она тут же возвратилась обратно, и Джон решил предложить Алисии ее заплести. Пока он осматривал бинты на шее лошади, мягкий нос коснулся его руки, в которой он держал пакет. Он ухмыльнулся. — Хочешь, да? — спросил он, доставая печенье из пачки. Шерлок издал короткое и громкое ржание, и чуть было не выдернул пакет. — Эй, полегче! Джон испытывал искушение подразнить лошадь еще немного, но передумал. Шерлок, кажется, был очень голоден, что являлось хорошим знаком для его восстановления. Джон открыл пачку шире и высыпал содержимое на пол, прямо в кучу сена, в надежде, что Шерлок съест не только печенье, но и немного сена. Пока жеребец жадно жевал печенье, Джон вновь проверил состояние его ног. Шерлок даже не дернулся, когда Джон коснулся его травмированной ноги, в рекордные сроки уничтожая бисквиты. Улыбнувшись, Джон высыпал ему еще один пакет, а затем принес ведро воды. Оставив Шерлока, Джон снял сумку с щетками, что висела рядом со входом в денник. Идя по коридору, он заметил владельцев Текилы, готовящих лошадь к соревнованиям. Мужчина был одет в шикарный костюм для верховой езды. Ошеломленный, Джон уставился на целый шкаф с амуницией всех цветов. Он кивнул им, когда его заметили, и они также поприветствовали Джона. Когда он вернулся в денник, Шерлок уже съел все печенье на полу, а так же успел пошариться в сумках Джона. Тот застал коня вытаскивающим еще одну пачку. Джон усмехнулся и подошел к нему, протягивая руку за сумкой. Шерлок фыркнул и Джон закатил глаза. — Я просто открою его, жадина. Оно все твое. Скрепя сердце, Шерлок уступил свою добычу и Джон, верный своему слову, высыпал бисквиты на пол. Шерлок моментально проглотил их. — Не хочешь ли ты попробовать еще и яблоки или морковь? — спросил Джон. Шерлок кивнул, носом отодвигая сено в сторону. Пусть с опозданием, но Джон понял, что он может общаться с конем, как будто с человеком, и еще один укол волнения пробежал по нему. Его так и подмывало вновь взяться за разговор, задать все вопросы, которые бурлили внутри него, тем не менее он заставил себя иметь терпение. Джон достал из сумки расческу, крючок для копыт и щетку. Подойдя к Шерлоку, он начал расчесывать его гриву, выбирая кусочки сена и соломы из длинных локонов. Сначала Шерлок смотрел на него настороженно, как будто не был уверен, что именно Джон собирается делать. Джон, заметив его взгляд, немного напрягся, готовясь быть укушенным, но в конце концов фриз расслабился и сконцентрировался на печенье. Когда оно кончилось, конь опустошил больше половины ведра с водой. Джон почти закончил чистить шерсть и наклонился, чтобы расчесать щетки на ногах лошади, когда подошли Клара и Хэл. Последний нес миску каши и компресс. Он широко улыбнулся с явным облегчением, когда увидел, что Шерлок встал на ноги. — Ты не получил по голове копытом, док? — бросив косой взгляд на Шерлока, спросил Хэл. —Он был очень спокоен, — в голосе Джона присутствовала гордость, он от души похлопал Шерлока по шее*. — Я думаю, он просто был напуган. Давай я помогу тебе с компрессом. Там бинты в моей сумке. Клара отметила, как она довольна прогрессом Шерлока. — Мне неловко, Джон, но могу ли я попросить еще об одном одолжении? Нужно взглянуть на одну из наших собак. Майк собирался сменить ему повязки, но сегодня позвонил и сказал, что не сможет приехать. — Конечно. Я буду рад помочь. Если у вас есть, принесите, пожалуйста, яблоки и морковь. Я уверен, он съест. Мы не можем кормить его только печеньем. Шерлок при этом разочарованно вздохнул. Джон слегка толкнул его локтем, как если бы конь был человеком и близким другом. Если бы Шерлок был человеком ... после того, как мысль обрела четкую формулировку в его голове, он оцепенел. Джон не мог отделаться от нее. Он снова неосознанно начал разглядывать необычные глаза Шерлока, вновь размышляя об его удивительных особенностях. Джон изо всех сил старался найти во внешнем виде лошади что-то необычное… Но ничего не было. Шерлок выглядел как самая обычная лошадь. Даже глаза... есть, наверное, какое-то логическое объяснение их цвету. И еще кое-что. Конь утверждал, что, Господи Боже, понимает латынь. — Может, ты хочешь пирога, я спрашиваю? — голос Клары прервал мысли Джона. Вздрогнув, он облизнул губы и провел рукой по волосам, понимая, что она уже обратилась к нему раньше. Джон откашлялся. — О, пирог — это чудесно. Я думаю, что мы можем оставить Шерлока одного на некоторое время. Я снова осмотрю его позже. Он начал собирать свои вещи, и вскоре после этого они отправились в сторону дома. Когда они достигают главного дома, он заметил, что оставил свою трость в конюшне. *** Остаток дня и ранний вечер пролетели быстро. Джон присоединился к Кларе, Хэлу и сестре, а также к некоторым другим волонтерам на Sunny Meadows. Сначала они оживленно беседовали, а затем Джон осмотрел некоторых других питомцев, все время стараясь не думать о Шерлоке и его тайне. Около шести, когда большинство гостей и помощников, помимо Хэла, Стеллы и Теда с их сыном, уехали, Гарри нашла Джона на лугу, осматривающим молодую корову. Он чувствовал себя снова в вет-школе, потому что сегодня ему пришлось обследовать много разнообразных животных. И он давно не чувствовал себя так хорошо.. — Ты надолго тут? - спросила Гарри, прислонившись к деревянному забору. Джон убрал руку от коровы и снял перчатку. — Не знаю. — О черт, я совсем забыл, что ты звала меня... — Ничего. Я знаю, что Клара напрягла тебя по полной. Джон ухмыльнулся. — Ну, я для этого и приехал. Джону было странно улыбаться в присутствии своей сестры. Они так долго враждовали, хоть Джон и вспоминал дни их детства, проведенные вместе. Гарри также улыбнулась. — Ты не ответил на мой вопрос. Джон пожал плечами, отвязал корову и легонько хлопнул ее по боку. Она пошагала к другой стороне луга. — Так долго, как вы мне позволите. Если что, я могу взять такси. Как ты обычно добираешься? Машиной? — Нет, сначала на поезде, а затем на велосипеде. У Клары есть один старый, я думаю, она бы тебе его одолжила, если ты, ну… Ездишь на нем. Джон поморщился. — Не уверен, что это хорошая идея, с моей-то ногой и плечом. Однако, я мог бы попробовать. Сейчас, я закончу тут, и ты покажешь мне, что хотела. *** Задумка Гарри была совсем сырая, но Джону действительно понравилось то, что он увидел. Магазин был таким же уютным, как кухня; ассортимент в нем составляли, в основном, по рекомендациям постояльцев. Гарри также отметила, что недавно был запущен онлайн-магазин, и он оказался весьма успешным. Клара присоединилась к ним, когда Гарри распаковывала коробки с вязаными шарфами, перчатками и прочими аксессуарами. Она похвалила Джона за проделанную работу, и тот смущенно отвернулся. Он никогда не понимал, почему его сестра ушла от такой женщины, как Клара, но, видимо, сейчас у них все налаживалось. Он действительно хотел, чтобы это было так. — Большое спасибо за помощь, Джон, — сказала Клара. — Как видишь, у нас прибавилось работы за последнее время и… нам нужны еще одни руки. Джон поднял брови. — Вы предлагаете мне работу? — спросил он. Клара пожала плечами. — Не то что бы работу... Я не смогу тебе много платить, но мистер Холмс... обеспечил нам стабильную финансовую опору, как минимум на несколько месяцев. И я предпочла бы пригласить кого-то, кто действительно заботился бы о наших изгоях, а не советовал бы усыпить их, потому что "так от них больше пользы". Джон вспомнил о своей работе в клинике, затем о том, что проделал сегодня в приюте. Он уже знал, что именно предпочел бы. Встречи с его сестрой не самое лучшее, что могло бы произойти. Хоть сегодняшняя их встреча и была довольно неплохой, он знал, что ветер может поменяться.. Но Sunny Meadows были достаточно большими, чтобы в случае чего сбежать от сестры. Ездить будет дольше, но зато не так напряженно, потому что большинство пассажиров едут с утра из области в Лондон, а не наоборот. Он не хотел быть привязанным к работе в течение длительного периода времени, всегда сохраняя возможность покинуть страну снова ради спасательной миссии или чего-то подобного («побега», сказала бы Гарри). К тому же, он мог в любой момент бросить эту работу. Шерлок. Эта мысль словно ударила Джона током. Он совсем забыл про Шерлока. Неизвестно, как долго фриз будет содержаться здесь, но не всегда, конечно. Но на данный момент, он был нужен Шерлоку. Джон понимал, что кроме него с конем никто не справится. Шерлок, вроде как… принял Джона за своего. Джон почувствовал себя как-то странно. Он всегда ладил с животными, но это все-таки был необычный случай. Возможно, думал он, тут сыграли роль печенья, или ему просто нравится мой голос. Возможно, я должен просто спросить его. Джон улыбнулся: он начинал воспринимать Шерлока как человека. Которым он, возможно, является, напомнил ему разум. — Джон? Голос Клары заставил его очнуться. —Ты в порядке? Слушай, я не хотела тебя напрягать. Это была просто идея. — Ой, прости, Клара. Я просто думал о чем-то другом. На самом деле, мне нравится ваше предложение, но мне нужно сначала поговорить с Сарой. Она сказала, что вряд ли я нужен на этой неделе, поэтому я буду в вашем распоряжении, но я хочу убедиться. Я мог бы даже быть в состоянии работать в две смены. В любом случае, я планировал появляться регулярно на этой неделе, чтобы присматривать за Шерлоком. Ему понадобятся уколы пенициллина в течение еще пяти дней. Я думаю, что по истечении этого времени швы могут быть удалены. Клара улыбнулась. — Отлично. Это приятно слышать. Я могу составить предварительный договор, если ты хочешь, и мы можем обсудить твою зарплату и прочее завтра, после того, как ты хорошенько все обдумаешь. Я могу уговорить тебя поесть? — Да, но только бутерброд. Я бы хотел проверить Шерлока, прежде чем уеду. Обещал ему несколько яблок и морковь. — Ты проникся этой лошадью, не так ли? — сказала Клара. — Ну, он уникален, как вы и говорили, — ответил Джон как будто небрежно, не желая позволить ей увидеть, как на самом деле заинтриговал его Шерлок. — О, да, - согласилась Клара. — Пойдем, я сделаю тебе сэндвич. Буду ждать тебя завтра вечером, если сможешь, конечно. Мы ожидаем трех новых лошадей на постой, и я бы хотела, чтобы ты осмотрел их. Было бы крайне нежелательно, если бы новички подхватили какую-то заразу. *** Через полчаса, неся в одной руке пакет угощений, а в другой надкусанный бутерброд с огурцом, Джон зашел в конюшню. Гонзо и Текила поприветствовали его тихим ржанием из своих денников. Подходя к деннику Шерлока, Джон заметил серые глаза, которые тут же скрылись за дверной решеткой, и услышал шарканье копыт по соломе. Он усмехнулся про себя, проглотив еще один кусочек бутерброда. Видимо, кто-то ждал его прихода, но слишком горд, чтобы показать это. Когда он достиг двери, Шерлок действительно стоял мордой к стене, опустив голову. Он больше не выглядел измученным. Джону показалось, что конь только притворялся безразличным – его выдали собственные уши, повернувшиеся на звук открывающейся двери. — Привет, Шерлок. Извини, что так долго, но я должен был присмотреть за парой других жителей. Вот, я принес тебе кое-что. Он сел на кипу сена, открыл пакет. Шерлок поднял голову, его ноздри втянули воздух. — Если хочешь, подойди и возьми, — сказал ему Джон. Кинув оценивающий взгляд на пострадавшую ногу, он добавил: — Движение идет тебе на пользу. Подойди, получи свой ужин. Я и печенья принес. Шерлок фыркнул, но двинулся в сторону Джона. Джон отметил, что тот все еще немного хромал, но по-видимому меньше, чем утром, шаг выровнялся. Джон напомнил себе, что нужно будет заменить повязку перед уходом. Он не глядя потянулся за остатком бутерброда, но вместо этого столкнулся рукой с мягкими губами лошади. Он обернулся как раз вовремя, чтобы наблюдать, как Шерлок съел его ужин. — Эй, ворюга! — как будто обиженно произнес Джон, легонько толкая коня ладонью в нос. — Это был мой ужин, спасибо. А твой — тут. Он указал на яблочно-морковный мешок. — Скажи спасибо, что я не сильно хотел есть. Тебе следует жевать сено, не так ли? И лактоза в сыре не совсем хороша для тебя. Что, хозяин кормил этим тебя все это время? Или ты выклянчивал еду со стола, как большой пес? Шерлок проигнорировал его, понюхал Джонов рюкзак. Тот попытался оттолкнуть лошадь, но Шерлок, даже ухом не повел. Он аккуратно схватил зубами замок и потянул вниз. Джона это поразило настолько, что несколько мгновений он даже не дышал. Опомнившись, он кинулся защищать свои вещи от вездесущей лошади. — Ты одно сплошное недоразумение, —Джон сказал сурово, но без злобы. — Шоколад — это еще хуже, чем сыр, — сказал он, забирая батончик из рюкзака. Шерлок фыркнул так, что прозвучало, словно он разочаровался или обиделся. Он как-то странно посмотрел на Джона, будто хотел закатить глаза. Нетерпеливо встряхнув своей гривой, он попытался выхватить батончик из рук Джона. Тот снова отпихнул морду коня, но безрезультатно. Шерлок очень настойчиво рвался схватить шоколад, и, как бы Джон не уворачивался, морда Шерлока везде его настигала, пока тот не нырнул под шею лошади и не выскользнул из денника, закрыв дверь. Шерлок сердито заржал и попытался протиснуться сквозь закрывающуюся дверь, но безуспешно. Джон оперся на нее спиной, держа ее таким образом закрытой. Несмотря на раздражение Шерлока, Джон думал, что конь скрывал под недовольством желание играть. Не потому что голодный, и не потому что шоколад. Джон едва сдерживался от смеха. Господи, сейчас он дурачился с лошадью, которая, в общем-то, в любой момент может убить его, пусть даже и не специально. И более того, ему это нравилось. Ему нравился Шерлок, со всеми его причудами и особенностями. У него действительно был свой характер, гораздо более проявляющийся, чем у других животных, которых когда-либо встречал Джон (и это включая попугая его двоюродной тети, по имени Густав, который знал двадцать семь ругательства и использовал их в самые неподходящие моменты, а также исполнявший наизусть песню The Best Queen). Шерлок ни пел, ни ругался, но Джон был убеждены в том, что его фырканья и ржание вполне себе можно перевести как ругательства. Только, пожалуй, «интеллигентные», а не те, что Густав обычно использовал в своем лексиконе. Когда Шерлок устал бить ногами в дверь и толкать ее носом, он вскинул голову и бросил испепеляющий взгляд через решетку. Джон ухмыльнулся. — Давай договоримся, ладно, Шерлок? — предложил он. — Ты будешь хорошей лошадью и скушаешь сено, морковку и яблоки, а когда я буду уверен, что у тебя достаточно здоровья, я поделюсь с тобой батончиком. Шерлок фыркнул, как будто предложение было совершенно нелепо. Джон пожал плечами и улыбнулся шире. — Ну, решай сам. Я собираюсь съесть сейчас свою половину, и, если ты не удосужишься хотя бы попробовать сено, я и твою доем. Медленно открыв обертку шоколадного батончика, Джон принюхался. — Ах, пахнет замечательно. Он откусил его и показательно долго жевал. — Это самая вкусная вещь на свете. Гораздо лучше, чем печенье. Ты уверен, что не хочешь вторую половину? Голова Шерлока скрылась из-за решетки, и Джон услышал шарканье копыт, прежде чем конь снова появился за дверью со свисающей изо рта морковью. — Не забудь про сено, — напомнил ему Джон. Опять, будто закатывая глаза и раздраженно фыркнув, Шерлок выдержал паузу, а затем чересчур драматично вскинул голову, чтобы продемонстрировать, что рот его действительно полон сена, которое он жует, не сводя глаз с Джона, с выражением крайнего отвращения. Джон наблюдал за ним некоторое время, прежде чем не смягчился и не открыл дверь. Шерлок тут же засунул голову в ведро с водой и принялся пить, стараясь избавиться от вкуса сена во рту. Джон положил руку на холку, и жеребец поднял голову, с его губ капала вода. Джон похлопал его по шее. — Молодец, Шерлок. Не так уж это и плохо, правда? Шерлок кивнул, и Джон рассмеялся. — Ой, да ладно. Держи, ты заслужил. Он протянул батончик на ладони. Шерлок надменно фыркнул, наполовину отвернувшись. Джон поднял брови. — Не хочешь? Шерлок покачал головой. — Лжец, — сказал Джон. — Я же вижу, что хочешь. Давай. Я не хотел раздражать тебя. Я просто... я имею в виду, ты не можешь жить на одном печенье и шоколаде. Я действительно должен поговорить с твоим владельцем о правильном питании лошади, если это то, чем он тебя кормил. Он не производит впечатление человека, который не знает даже основ ухода за лошадьми, а совсем даже наоборот. Но с этими людьми никогда не угадаешь, верно? Он протянул руку в сторону Шерлока и, в конце концов, как будто делая ему величайшее из одолжений, фриз снизошел до рассматривания лакомства, а затем очень тонко и изящно взял его с ладони Джона, капая водой на него. Джон рассмеялся и вытер ладони о свои джинсы, затем о шерсть Шерлока. Тот пихнул его головой, и Джон протянул руку, чтобы потрепать челку, прежде чем посмотрел на него серьезно, поджав губы. Глубоко вздохнув, он покачал головой, осторожно, все еще изучая лошадь со смесью волнения и тревоги. — Боже, Шерлок, у меня к тебе столько вопросов, — тихо сказал он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.