ID работы: 3307127

Бойся Гримма

Джен
R
Заморожен
48
автор
Размер:
50 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 22 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава первая

Настройки текста
Дверь вышибло, как от удара огра. Осколки остро царапнули пол. Если бы Ник не лил слез, держа в объятьях Джульетту, он мог бы секундами раньше расслышать: звук мотора, голоса, топот бегущих ног. Беда успела повернуться. − Эй, какого черта?! Стрела звонко слетела с тетивы и вонзилась в стену − нападавший увернулся. За ним ворвался второй, третий, четвертый… Беду подхватили, не позволив произвести новый выстрел. Арбалет безнадежно стукнул об пол. − Кто вы та..? Ник не успел повернуть головы, резкий удар пришелся по затылку, и он без чувств опустился рядом с возлюбленной, так и не окончив вопрос. Кто-то коснулся рукой шеи Джульетты, проверил пульс и отрицательно покачал головой. − Я спрашиваю, какого черта вы делаете?! Подхваченная, Беда брыкалась и громко кричала. На улице ее яростный взгляд встретился со спецагентом Чавес. − Ты! − А ты думала, мы будем долго ждать твой ответ? − Походу, тебе вообще плевать, какой он! Спецагент развернулась и бросила на ходу: − В машину ее, долгие разговоры утомляют. Беда пробовала вырваться, острая игла вошла в шею, и через мгновение она лежала в салоне, вынужденно погрузившись в дрему. − Мэм… Чавес застыла возле машины, открыв дверь. Сотрудник в темном облачении и маске, как и все остальные, покорно ожидал ее реакции. − В чем дело? − Мы нейтрализовали Ника Беркхарда. Кроме него в доме обнаружено тело… Положительно, хозяйки, Джульетты Сильвертон. Какие наши действия? − Вот как… На миг лицо спецагента обрело выражение задумчивости, и в мгновение ока от него избавилось. − Ничего не предпринимать. Это дело местной полиции, пускай она с ним и разбирается, а нас с вами здесь не было и не могло быть. По местам. Сотрудник согласно кивнул и отправился в салон машины. Спецагент удовлетворенно обвела взглядом безмолвное пространство, устроилась на переднем сидении и хлопнула дверью. Она перевела взгляд на водителя, и сотрудник тут же повернул ключ зажигания. Через мгновение автомобиль ехал по ночной улице, все дальше и дальше удаляясь от злосчастного дома, пока не растворился во тьме, мелькнув напоследок фарами. * * * Тьма за окнами сгущалась сильнее, погашая огни, поглощая дома, окружая в кольцо тусклый свет уличного фонаря. Только луна победоносно сверкала, властно расположившись на темном полотне. Луна. Она была как никогда яркая и полная. Адалинда, стоявшая у окна в спальне, отметила это только сейчас. Она печально думала, видит ли Диана эту луну или уже сладко спит в своей кроватке. Теперь у нее, наверняка, хорошая, мягкая кроватка, просторная, прекрасная комната и дивные-дивные всевозможные игрушки. Возможно, ей там хорошо, и она как никогда счастлива. Адалинда шмыгнула носом и стерла покатившуюся по щеке слезу, за ней другую. Теперь уже ничего не исправить. Девушка отвернулась от окна, как можно тише дошла до кровати и устроилась на ней. Не стоило бы сейчас разрыдаться и разбудить тем Бада. Не так давно уехал Ник, его друзья, а добрый, радушный хозяин поил ее, по его словам, особой успокаивающей, полезной настойкой приготовленной его женой по особому, передающемуся из поколения в поколения рецепту. Хотя, сделав глоток, опытная, но лишенная сил, ведьма без труда определила в составе «настойки» пустырник, мяту, чабрец и еще парочку известных народных трав, она не стала о том сообщать хозяину. Лишь поблагодарила и, погасив свет, тихо устроилась в спальне, будто после ей и вправду полегчало. Не спалось. Не помогало сомкнуть глаза, попробовать отпустить тяжелые мысли. В окно сильно ударил ветер, в дверь – резкий стук. Адалинда вздрогнула и приподнялась на локтях. − Иду-иду, тише, пожалуйста, − доносился из коридора голос Бада. – Кто там? Дверь внезапно хлопнула о стену, будто атакованная сильным порывом ветра, Бад вскрикнул, Адалинда испуганно вскочила с постели, заслышав ворвавшийся гул. Недобрый голос разнесся на весь дом. − Где она? Она здесь? − Кто? Что? Кого вы имеете в виду? С чего вы взяли, что кто-то здесь? Нет, ну, то есть я здесь, но с чего вы решили, что еще кто-то… − зачастил Бад. Адалинда окинула испуганным взором комнату и быстро заправила постель. − Ведьма! – повторил страшный голос, явно принадлежавший женщине. – Ведьма, что с Гриммом! Она здесь?! Отвечай мне, бобер, когда я спрашиваю! − Чт... Бобе-ор?! Что вы себе вообще позволяете? Как вы можете…. Звук, разнесшийся по дому, походил на шипение змеи, но так, будто она была невероятно крупной. Адалинда отметила в пределах видимости шкаф, быстро закинула внутрь свои вещи со стула, забралась сама и закрылась. − Ах, ведьма, вы, наверное, имеете в виду Адалинду? – испуганно затараторил Бад. – А она тоже ведьма? Ох мамочки…. Нет, ну то есть я не думал, что вы все… − Довольно! Выбило стекло, дверь хлопнула, вернувшись на исходную позицию, что-то упало, голоса Бада больше не было слышно – может, это он лежал на полу, − доносились шаги. Эта женщина стала все ближе и ближе. − Пожалуйста… − со слезами на глазах прошептала Адалинда, − если есть какая-то сила… − она обхватила рукою живот, – сохрани нам жизнь. Пожалуйста… Дверь в комнату открылась, сквозь прорези в шкафу был виден серый балахон, костлявая, обтянутая кожей рука ведьмы, темные развивающиеся, как на ветру, волосы. Адалинда зажала себе ладонью рот. Минута тянулась слишком долго. − Она была здесь… Ведьма взмахнула рукой, и в комнате загорелся свет, затем повернула голову в сторону шкафа. В этот момент Адалинда почувствовала, как сильный малыш толкнулся внутри, и сильнее сжала рот, вонзив пальцы до боли в кожу. Ведьма повернулась к окну. − Была, − убежденно повторила она, − не так давно, я еще чувствую ее запах. Один взмах руки – и осколки от настольной лампы звонко полетели на пол, погрузив комнату во мрак. − Я найду ее! – уходя, гневно произнесла ведьма. – Где и кто бы ее не прятал! Дверь снова хлопнула, стих и бесследно исчез ветер, потух уличный фонарь, и только луна все так же триумфально блистала как на сцене. * * * Нелегкая выдалась ночь. От звонка детектив Гриффин подскочил с кровати как ужаленный. Наручные часы, ожидавшие хозяина на прикроватной тумбе, показывали полночь. Если кому-то со службы приходится беспокоить его в такое позднее время, значит, случилось что-то действительно важное, например, громкое убийство, ограбление с отягчающими, в любом случае − дело, требующее немедленных действий, скорого принятия решения. Хэнк поднес трубку к уху. − Детектив Гриффин. − Хэнк, нам только что поступил вызов, − тревожно сообщил сержант. − Ву, в чем дело? – прямо спросил Хэнк, протирая глаза. − Соседи Ника, они сообщили, что слышали какой-то шум, мы поехали проверить и… − Что с Ником? Он цел? Зажав телефон между плечом и ухом, Хэнк быстро встал, надел штаны, застегнул на руке часы. − Его сильно ударили. Хэнк, здесь Джульетта… Телефон чуть не упал на пол, но детектив успел схватить его рукой и снова приложил к уху. − Что-о?! − И она мертва. − Я выезжаю! Детектив на ходу накинул на плечи рубашку, захватил с собой свитер, куртку и вылетел на улицу. До дома Ника он добрался быстро − машина беспрепятственно неслась по темным, почти безлюдным улицам. У дома напарника играли алые, голубые, переливающиеся огни от стоявшей рядом машины скорой помощи, патрульной машины, откуда к Хэнку быстро бросился Ву. − Что произошло? Где Ник, Джульетта? − Мы не знаем. Когда мы приехали, дверь была не заперта, Ник лежал на полу, Джульетта рядом. Я вызвал скорую. Соседи утверждают, что слышали шум, как им показалось, сперва разбили стекло, гремели внутри, потом кто-то кричал какое-то время, а потом все стихло, но свет в доме так и остался гореть. Хэнк намеревался задать вопрос, но в это время на носилках вынесли закрытое белым покрывалом тело. − Тебе стоит взглянуть, − потупившись, произнес Ву. Хэнк приблизился и дернул покрывало. Сотрудники остановилась, позволив ему, как детективу взглянуть и оценить. Хэнк горько проглотил комок, ведь это была Джульетта. Любимая им Джульетта, которая, по его мнению, как никто другой подходила Нику. Возможно, если бы не произошедшее с ней, ему бы посчастливилось побывать на их свадьбе. Хэнк быстро пришел в себя, избавившись от мыслей, отметил две стрелы, пронзившие грудь и перехватил взгляд Ву. Очень говорящий взгляд. Немногие в их группе умели стрелять из арбалета. Напрашивался вопрос, и он тоже, как и Ву, его знал. Неужели Ник смог убить Джульетту?.. Если да, то почему он сам был без сознания? Если нет, то кто это сделал? Почему ударил Ника? Беркхард хотел ему помешать?.. Чего-то в этой истории не хватало. Хэнк ничего не ответил коллегам, молча накрыл тело и последовал к машине скорой помощи. Ник сидел внутри, уставившись мутным взглядом в пространство. Вокруг его головы был обмотан бинт. Врач светил фонариком сперва в один глаз, потом в другой. − Как он? – спросил Хэнк. − Легкое сотрясение, − ответил врач, убирая фонарик в карман. – И, думаю, шок. Ему следует проехать с нами. − Он может говорить? − Можете попробовать, не думаю, что вы чего-то добьетесь. Хэнк залез внутрь, врач уступил место, и он уселся напротив напарника. − Ник – это я, Хэнк, слышишь меня? Ты помнишь, что произошло? Ник?.. − Я же вам говорю, детектив… Хэнк не удостоил врача взглядом и придвинулся ближе. − Ник, что произошло? Джульетта… ты нашел ее такой? − Джульетта… − дрожащим голосом повторил Ник. – Я… мы…. Мы любили друг друга… она знала… я ее любил… как она могла с ней так…. − Ник, что произошло? − Она там была… она все слышала… я должен был… должен… я не смог… − Детектив, вы же видите, он не может пока говорить связно. Он еще не осознает произошедшего. Может быть, вы перестанете нас задерживать? − Хм, пожалуй, вы правы, езжайте, я навещу его завтра. Кивнув, Хэнк послушно вылез из машины и помог закрыть дверь. Играя огнями, автомобиль тронулся от дома и помчался провожаемый его взглядом вдаль. Где-то рядом хлопнула дверь, Хэнк успел повернуть голову и увидел приближавшегося капитана Ренарда. − И мне сообщили, приехал, как только смог, что здесь произошло? Они отошли в сторону, и Хэнк быстро рассказал, что ему известно, а также свои недобрые предчувствия по этому поводу. Новость по поводу Джульетты явно капитана тронула, но он сохранил самообладание. − В любом случае, даже если это сделал Ник, мы не может позволить ему сесть за решетку. − И что мы можем, пока все не выяснилось предпринять, капитан? Шон задумчиво повернул голову и сунул руки в карманы. − Ву! Сержант быстро подбежал к их группе. − Да, сэр? − Скажи, арбалет уже добавлен к списку вещественных доказательств, обнаруженных на месте преступления? Ву смущенно закусил губу и заговорил шепотом. − Капитан, честно, я побоялся наделать глупостей и еще не составил отчет. Это, конечно, явное нарушение с моей стороны, но… − Это хорошо, − рассудил капитан. – Хэнк, проверь арбалет, отпечатки, если окажется, что последним стрелявшим был все-таки Ник… − с ним придется что-то сделать. К примеру, потерять или… найти у другого возможного подозреваемого. Если ты понимаешь, о чем я. − Но как же… Ву не закончил реплику, встретившись с хмурым лицом Хэнка. − А, хорошо, конечно, это же для дела, ведь так? Мы же помогаем, правильно? Никто не ответил. Ву понял, что он больше не нужен и поспешил к остальным. − В любом случае, кем бы не была Джульетта, она мертва, − подытожил Шон. – И это нужно как-то объяснить. «Для тех, кто никогда не видел ведьм, Гриммов, потрошителей и прочих существ», − мысленно закончил Хэнк, кивнув, и отправился в дом осмотреться. Чтобы там не произошло, он не намеревался бросать Ника в беде. * * * В доме Монро не спали. Поначалу пытались, но не смогли. На кухне горел свет. Супруги устало сидели за столом в халатах, и как глупо бы это не показалось, перебирали крупу. За это дело они принялись не сразу. Первым поднялся Монро и ходил как неприкаянный от угла к другому углу, потом спустилась Розали, вместе они выпили по бутылочке и устроились на диване. − Не могу уснуть, − произнес Монро. – Я все думаю… как там Ник, как он теперь будет? Ответа ни у кого из них не было. Розали провела ладонью по лицу мужа и заглянула в глаза. − Да, я тоже за него переживаю. Они немного помолчали, находясь в объятьях друг друга. − И что мы будем делать? – спросил Монро. Наступило очередное молчание, а потом Розали хитро улыбнулась. − Кажется, я могу найти нам одно занятие… Сперва, когда она достала банку, Монро отмахивался и стоял в углу, скептически оценив «занятие». Потом, послушав жену, что показавшееся ему глупым дело, помогает отвлечься от разных дум, переживаний ещё со времен ее бабки, согласился помочь немножко: перебрать хотя б блюдечко. После Монро и увлекся. Разговор между делом шел плавно, вокруг и около произошедшего за эти дни, на плечи постепенно опускалась усталость. За одной банкой последовала вторая, возможно, после нее им бы удалось заснуть. Дверь в дом резко открылась, будто с ноги, порыв ветра ворвался внутрь, побросав с вешалки одежду, одернув занавески. − Это еще что? – вскинулся Монро. − Не знаю, − тревожно произнесла Розали. Они не успели покинуть кухню, как тот же порыв прорвался к ним. Открылись дверки навесных шкафов, попадала на пол посуда, слетела и рассыпалась с блюдца крупа. Супруги увидели фигуру в темном балахоне, страшное, иссохшееся ведьминское лицо, рыжие волосы. − Боже мой! Розали испуганно отступила и сжалась в шкаф. Она сильно боялась ведьм, и также не на шутку испугалась, когда такой стала Джульетта. − Какого черта вы тут забыли?! Монро заслонил собой супругу и, мгновенно схлынув, обнажил клыки. − Я ищу ведьму, что связалась с Гриммом! Где она, волк? − Не волк, − прорычал Монро, − а Потрошитель, или ты не знаешь разницы?! Немедленно покинь этот дом! − Я знаю, что вы помогаете ей укрыться, где она? − Что за чушь, мы не знаем, о чем вы! – подала голос из-за спины мужа Розали. – Уходите! Ведьма подалась вперед, Монро приготовился кинуться. − Если я узнаю, что она была тут, а вы ее укрыли… − первой в мой котел отправиться ее рыжая головка! Монро зарычал, Розали вцепилась в его плечо, пытаясь удержать. − Убирайся! – закричала она. Ведьма подалась назад и исчезла с кухни, ветер послушно отправился за ней, дверь хлопнула, и в доме снова настала тишина. Монро схлынул обратно и развернулся к жене. Мило вопросил: − Дорогая, а ты уверена, что мы еще сможем спокойно заснуть?..
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.