ID работы: 3307326

Оставить прошлое позади

Смешанная
NC-17
Завершён
701
автор
vedma77788 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
120 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
701 Нравится 149 Отзывы 187 В сборник Скачать

глава 11

Настройки текста
      На следующий день Анри первым делом навестил пострадавших в больницах, затем встретился с семьями погибших и сообщил, что берёт в свой дом на воспитание всех детей, рассудив, что подготовку к дальнейшему обучению лучше всего начинать с детства. Для этого старое крыло дворца было отдано для устройства там детского сада, школы и даже подакадемии. — Нужно проверить всю недвижимость клана, насколько я помню очень много домов стоит и пустует, потому что отец потребовал слишком высокую арендную плату. — Но, господин… — начал Мане, по привычке используя привычное обращение. — Мане, я же просил… - поморщился Анри. — Простите, кэр Харри-До, — поправился Мане, — на аренде мы много потеряем. — Мы и так не видим этих денег, — покачал головой Анри. — Значит так, пусть мне подготовят списки всей недвижимости, жилой и пустующей. Отправь туда кого-нибудь для осмотра. Я жду точного описания, перспектив и, отдельно список домов, пригодных для устройства там учебных заведений. Нужно, во-первых, освободить матерей от кучи отпрысков, а, во-вторых, начать готовить преданных и обученных людей. — Кого мне посылать на осмотр? — поинтересовался Мане. — На твоё усмотрение. Бери всех, кого сочтёшь нужным. — Даже… из гарема? — осторожно уточнил Мане. — Я же сказал – любого. — А если смотрители будут против? — Мане, — вкрадчиво проговорил Анри, — тебе даны все полномочия, если ты считаешь, что кто-то из наложников отца справится с этим заданием, вытряхивай его из прозрачных одежд и отправляй на объект. — Как прикажете!       Анри подавил улыбку, глядя, каким довольным выглядит его новый казначей, в самом-то деле, кто как не бывший гаремный обитатель знает всё о своих собратьях по несчастью? О тех, кому там нравилось, он сейчас не думал, уже решив, что этих наложников и наложниц подарит своим подданным. Сразу двух зайцев убьёт — и от нахлебников избавится и о наградах думать не надо. Вот, как раз, нужно сделать широкий жест и послать что-нибудь кэру Зарти, показать, что не считает его виновным во взрыве и… намекнуть, чтобы придержал прыткую доченьку. И он вызвал смотрителя гарема, приказав отобрать наиболее привлекательные экземпляры. То ли из-за глупой попытки казаться в глазах остальных этаким сексуальным монстром, то ли просто так, но отец набрал в гарем немало красивых юношей и девушек, выбор подарков был богатый и вечером к Анри привели целую стайку пёстро одетых обитателей гарема. Он прошёл вдоль строя рассматривая блестящие глаза, пухлые губы, нежные щёки и думал, что у отца все наложники похожи словно близкие родственники. Смысла в этом он так и не увидел, но, если честно, Анри было как-то всё равно. Юноши стояли, скромно опустив глаза, сияя улыбками, и только внимательный взгляд заметил бы дрожавшие пальцы или бледность. — И чего вы боитесь? — неожиданно для наложников задал вопрос Анри.       Тишина упала такая, что казалось, наложники дышать перестали. — Ничего, господин… — выдавил, наконец, самый смелый.       «Угу, так я и поверил. А он ничего, симпатичный!» — Подойди, — приказал Анри и, дождавшись, когда тот сделает пару шагов и опустится по обычаю на колени, приподнял вверх его лицо. — Ты красив, сколько раз ты был с моим отцом? — Ни разу, господин, — последовал ответ. — Вот как… — недоверчиво прищурился Анри. — Он не лжёт, господин, — подтвердил смотритель. — Объясни. — Ваш достопочтенный отец в последнее время предпочитал наблюдать за играми наложников. — И с кем «играл» этот? — Анри кивнул на парня, замершего у его ног, но ответ пришёл совсем из другого источника. — Простите, господин Харри-До, — в кабинет заглянул Мане, — ой, вы заняты… — У тебя срочно? — казначей кивнул, и Анри пригласил его войти. — Вот, господин Харри-До, этот дом на набережной нужно срочно ремонтировать, остальные подождут, но этот во время весеннего разлива затопило и он стал разрушаться. А там живут люди. — Много? — Дом заселён полностью. — Есть куда переселить? — Да, — Мане с готовностью ткнул пальцем на карте. — Хорошо, места хватит? Мане? Мане! — Анри окликнул казначея и изогнул брови, заметив, что тот стоит в нелепом полупоклоне и не сводит глаз с наложника.       Анри поднялся и, подойдя вплотную к Мане, вкрадчиво спросил о причине такого пристального внимания к одному из гаремных обитателей. Парень вздрогнул, перевел на хозяина какой-то тоскливый взгляд и еле слышно ответил, что причина есть, только он не осмеливается её озвучить. — А ты рискни, — посоветовал Анри.       Короткий, но ёмкий рассказ пояснил все нюансы жизни в замкнутом пространстве. Как оказалось, причина была в том, что эти двое успели не только влюбиться друг в друга, но и завязать очень тесные отношения. И сейчас Мане не знал, что делать, то ли признаваться и брать всю вину на себя, то ли молчать, стиснув зубы. Анри очень чётко видел все метания своего нового казначея и ему неожиданно стало очень грустно — как жаль, что талантливые люди не могут открыто признаваться в своих чувствах, скрываясь из-за нелепых старых обычаев. — Мане, а скажи-ка мне, кто для тебя этот наложник?       Казначей бросил короткий взгляд на хозяина и, помолчав, медленно проговорил: — Простите, господин, для меня он – любимый человек. Если вы против, я готов… — На что ты готов? — вкрадчиво спросил Анри. — Я готов отказаться от чести быть вашим казначеем, — услышал он в ответ. — А ты готов взять его своим мужем? Дать ему возможность учиться? Зарабатывать вместе с тобой? — Ддда… — как-то задумчиво проговорил Мане. И твёрдо добавил, — я согласен. — Ну что ж… тогда, как там говорится? Я благословляю ваш брак, дети мои. Пусть твой муж заберёт свои вещи и возвращается сюда. А мы пока обговорим новые условия твоего контракта. — Господин, а подарок? — осмелился спросить несколько выбитый из колеи смотритель гарема. — Выбери нескольких, у кого нет сердечных привязанностей, я побеседую с каждым и выберу. Иди.       Анри постучал пальцами по столу, привычка от которой так и не избавился за много лет. Мысли вернулись к собственному наложнику, прошло уже немало времени, обида за злые слова мальчишки слегка позабылась, захотелось снова встретиться и поговорить, а может и не только.       Кайре ждал и боялся вызова к хозяину. Ждал, потому что уж скорей бы к одному концу, а боялся, именно поэтому. Но глава не торопился с призывом на ложе, и прошло немало дней, пока за Кайре пришли. То, что служительницы готовили парня каждый вечер, не дало даже нескольких минут, чтобы осознать и ужаснуться и, спустя всего четверть часа Кайре входил в спальню господина. Увидев его на кровати, юноша понял, что готов всё бросить и сбежать, но служители за дверью и внимательный взгляд не позволили это сделать. — Подойди, — Анри похлопал по постели рядом. — Как прикажете, господин, — Кайре сглотнул, чувствуя, что в горле застрял колючий комок. — Не бойся, я же не зверь, не собираюсь накидываться на тебя с разбегу. — Вы просто мой хозяин. — Издержки нашего строя, что ты хотел.       Кайре сел рядом и тут же дёрнулся, отшатнулся, когда Анри прикоснулся к его плечу. — Простите… я сейчас. Я сам… — Не нужно самому, — мягко проговорил Анри. — Я врач и знаю, как всё сделать правильно. Сними одежду и ложись.       Дальнейшее Кайре помнил смутно. Кажется, хозяин что-то делал, мягко и не больно, кажется, это было даже приятно, местами. Что-то огромное распирало изнутри, двигалось, мешало, это хотелось вытолкнуть, но особых неудобств не было, так, рутинная работа. Хриплое дыхание над ухом, тихий стон в самом конце, дрожащие руки, сырость и неприятный холодок внутри, когда всё закончилось, и хозяин удовлетворённый вытянулся рядом. — Спасибо, — чуть слышный шепот и Кайре с удивлением понял, что всё, чего он так боялся, уже закончилось, не принеся ни особых унижений, ни дикой боли, ни наслаждения.       Он полежал ещё немного, глядя, как спит хозяин. Усталое лицо, тени под глазами, да он же вообще не отдыхает, подумалось Кайре, ему вспомнились слухи, ходившие в гареме, о взрыве, об отсутствии денег, о том, что новый глава не злой и никого не наказывает, зато уже несколько наложников ушли и неожиданно стали работать. А ещё рассказывали, будто кто-то даже стал новым казначеем, а хозяин позволил ему взять любимого в мужья. Анри вдруг стало жаль, а собственные проблемы показались жалкими и мелкими. Кайре подумал, что от него всего-то и требуется, что помочь получить разрядку, не такая уж тяжёлая обязанность, если говорить начистоту.       После первой ночи юноша относился к тому, кем он стал гораздо спокойнее, а сказанные однажды слова о том, что его положение не вечно, и что однажды мечты могут стать явью, дали новую надежду. Правда, верилось в это с трудом, ведь говорили о дальнейшей учёбе Элиса, но прозвучало и имя Кайре. Оставалось только подождать и станет ясно, что это, просто разговоры или реальный план. ***       Первые результаты о расследовании появились спустя несколько дней. Эксперты предоставили длинный текст, изобилующий специальными терминами, характеристику и тип взрывчатых веществ, как оказалось, злоумышленник использовал один и тот же вид, только в разных пропорциях: ведь для цеха и небольшого дома управляющего требовалось разное количество. Саму же взрывчатку можно было приобрести в специальных магазинах и строго по запросу от определённых служб, то есть, кому попало не продадут. А вот расфасована она была очень удобно — в виде небольших брикетиков, можно в карман положить, никто и не заметит. Как такой опасный предмет оказался в свободном доступе и следовало выяснить дознавателям. Расследование уже шло полным ходом, когда на имя господина Харри-До пришло сообщение от Наместника Императора — на Аурус прибывает наследный принц да не один, а с компанией, и Анри настоятельно рекомендовали приехать и ответить на несколько вопросов. Некий орган, так называемый Совет Надзора, вдруг захотел прояснить некоторые моменты в биографии нового главы клана. И как подозревал Анри с подачи доброжелателей, кто-то захотел вытащить на свет старую историю и вдоволь покопаться в грязном белье.       Не завершив расследование, бросив клан в самый напряжённый момент, Анри пришлось уехать, чтобы предстать перед замшелыми старцами, возомнившими себя вершителями судеб.       Остров, где располагалась резиденция Наместника встретил Анри проливным дождём, запахом мокрого камня и караулом элитных гвардейцев императора. Гравиколяска несла его по улицам города прямо во дворец. Привратник равнодушно открыл двери, передал Анри слуге и снова вернулся в свою будочку скучать на дожде дальше. Анри сразу проводили к принцу — Совет Надзора слишком рьяно взялся за проверки, и Кларенс сразу хотел показать им, что рвение следует немного поумерить. Особого вреда причинить члены Совета не могли, но нервы потрепать было в их силах. Смысла во всём этом Анри не видел, злило только потерянное время, а единственным светлым моментом было то, что принц, воспользовавшись случаем, пригласил друга на открытие нового медицинского центра, где можно было договориться о поставках оборудования уже для себя. — Долгих лет, ваше высочество, — официально проговорил Анри. — Брось, мы одни, зови меня как прежде, по имени, — раскрыл дружеские объятия принц.       Анри с удовольствием потискал плечи принца, похвалил усилившиеся мышцы и спросил, как нога. — А что — нога? Нормально, ты же не зря считался одним из лучших, — улыбнулся принц. — И не болит вовсе. Ты-то как, расскажи? Что успел сделать? — Ничего почти. Вдовы сидят в доме, делают вид, что вышивают. Гарем пристраиваю, вон у меня новый казначей оттуда. — Казначей из гарема? Шутишь? — Ничуть, представь, он с отличием закончил университет, награждён личной грамотой императора и его — в гарем! — Очень нерационально. — Согласен, вот я и исправил эту оплошность. Выгнал старого и взял нового, а в награду отдал ему парня из наложников. — Вот как… — принц помрачнел. — Наградил, значит. — Ну да, — не заметил холодка в словах принца Анри, — у них там любовь была, вот я и позволил заключить брак. Не даром, конечно, теперь казначей подписал со мной пожизненный контракт, а его муж обязан выучиться и пойти работать. Нечего сидеть у меня на шее.       Принц улыбнулся, досадуя на себя, что плохо подумал о старом друге. — А ещё у меня теперь свой наложник есть. Очень умный парень, я их с Элисом хочу поднатаскать за год. Не сам, конечно, учителей приставил, а потом отправлю на Центральную учиться. Элис хочет юристом стать, пусть, мне понадобятся хорошие специалисты. — И правильно. А большой у тебя гарем? Помнится, ты был против. — Был, — кивнул Анри, — только от недотраха чуть на стену не полез. И там семья очень строгая, парня по-другому было не вытащить. — Он же наложник теперь, как ты его собираешься учить отправлять? — Придумаю что-нибудь, — отмахнулся Анри. — Я вот что задумал…       И он рассказал принцу о создании клановых школ, подакадемий и лицеев. О том, что предложил всем желающим учиться там, независимо от их нынешнего положения, о недовольстве среди некоторых ревнителей старины и обычаев, о проблемах с некоторыми отцами, желающими во что бы то ни стало пристроить своих дочерей, о грядущей катастрофе с рождаемостью и здоровьем детей. — Понимаешь, мы с тобой упустили из виду, что преданных людей, на самом деле преданных, а не в результате каких-то там технологий, следует воспитывать с детства. И вот ещё, ты был прав тысячу раз, когда призывал к межклановым бракам. Срочно нужно исправлять положение. Эх, указ бы императора… — Не получится, пока, по крайней мере, — возразил принц. — Отец издаст такой указ хоть завтра, но все эти ретрограды, орущие о чистоте клановой крови, никуда не денутся. — Они идиоты, Кларенс. — Я не спорю, заметь! Нам остаётся только проводить такую политику самим. А я всё же нажму на отца, пусть подпишет указ. Будет законное право его применять. И тебе легче, и другим, кто думает так же. — И обучать наследников, — согласился Анри.       Друзья проговорили до поздней ночи, а утром, после завтрака отправились в Овальный зал, где уже ждал Совет Надзора. Небольшой, удлинённый, с полукруглым потолком расписанным растительными узорами, спускающимися на стены, он напоминал уютную беседку. Впечатление усиливали пейзажи, написанные между мраморными колоннами. Эти полные солнца и света картины перемежались с высокими окнами, придавая залу изящество. Воздушная и легкая атмосфера зала никак не вязалась с мрачными лицами старцев, расположившихся за столом в ожидании, когда пред их ясные очи предстанет Анри Харри-До.       И стоило ему появиться, как они оживились, уставились выцветшими старческими глазами на более молодого коллегу и принялись долго и нудно допрашивать, а как же он ведёт дела в своём клане. Анри терпеливо слушал вопросы, поглядывал на часы и когда ему, наконец, надоело, чётко и недвусмысленно посоветовал засунуть донос себе… куда-нибудь поглубже, пояснив очень ласково, что в их управление кланами он не вмешивается, а значит, и другим не позволит.       А пока старцы развевали рты, не зная, что сказать молодому и нахальному главе клана, в разговор вступил принц и разом прекратил эту пародию на дознание.       Вечером Кларенс смеялся, вспоминая с какими кислыми лицами, сидели старцы, Анри вторил ему, но внезапно посерьёзнел и заметил, что всё это, конечно хорошо, но вот такие главы могут очень сильно помешать их планам. — Я не должен тебе говорить об этом… но очень скоро среди них начнутся серьёзные изменения.       Анри промолчал, домысливая то, что не было сказано вслух. — Скоро празднование, очередное тысячелетие Империи, всем главам разосланы приглашения, тебе, как ты понимаешь — тоже. Отец хочет кое-что приурочить к юбилею, я тебе настоятельно советую, как можно скорее озаботиться рождением сына. — Хорошо, — кивнул Анри, — всё равно пора жениться. — Поторопись, наследник у тебя сейчас уж больно ненадёжный.       Анри снова кивнул, пригубил нежное розовое вино и подумал, что вот тихо и спокойно ему удаётся посидеть очень редко. И не только в последнее время, он уже и забыл, когда проводил в время в блаженном ничегонеделании. Чуяло его сердце, что это спокойствие временное, что вот-вот и оно растает туманной утренней дымкой. А пока стоило ловить момент и наслаждаться.       А ночью пришло сообщение, что из-за его отъезда злоумышленники активизировались и служба охраны и безопасности предотвратила целую серию взрывов. Единственное, что ещё не было известно, так это, кто же стоит за всем этим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.