ID работы: 3309438

Иди, но без меня...

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
192
переводчик
Samuella Lupin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
266 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
192 Нравится 190 Отзывы 117 В сборник Скачать

Глава 35.

Настройки текста
Примечания:
Мой последний год. Слава Салазару!       Клара Белфри была известна вовсе не как девушка с замечательным характером. Урожденная слизеринка, которая до сих пор - 6 лет спустя - никак не могла понять, за что шляпа определила ее в Равенкло. Кто-то называл ее "проблематичной", кто-то - "сложной девочкой", для остальных же она была известна как "дура-психопатка". Короткие, колючие волосы и серые глаза делали ее еще более пугающей для других. У нее было мало друзей, а те, что были, старались никогда с ней не спорить.       Она вошла в Большой Зал, скрестив руки на груди, остановилась на мгновение, чтобы оценить образовавшийся в помещении хаос. Гобелены, обычно чистые и ухоженные, слегка покосились и запылились. Некоторые серебряные приборы потемнели, а свечки как-то угрожающе висели над столам, будто тот, кто накладывал заклятие левитации, очень торопился.       "Эльфы бастуют? - мрачно подумала Клара. - Замечательно!"       Пробираясь к столу Равенкло, девушка чувствовала на себе взгляды. В Ответ она лишь гордо подняла голову.       "Пусть пялятся - гневно подумала она. - Они не понимают. Да, и как им понять? Слабые придурки"       Ей не удалось найти своих друзей в поезде - впрочем, она не особо искала. Но теперь она увидела их в конце стола. Мэррик был смуглым парнишкой из Уэльса, который хранил под кроватью коллекцию порно-журналов. Пухляшка Мэгги была наивной девушкой из Корка, по уши влюбленная в этого идиота Диггори.       Кларе нравилось знать о слабостях людей. На всякий случай...       Мэгги и Мэррик что-то увлеченно обсуждали, когда Клара громко плюхнулась на скамейку перед ними, бесцеремонно схватив со стола ролл.       - Привет, придурки, - сказала она, жуя. Они испуганно взглянули на нее.       - П-привет, Клара, - нервно пробормотала Мэгги, глядя на подругу широкими глазами. Мэррик резко побледнел. Клара подняла бровь.       - Что с вами, черт подери?       Мэррик явно старался не смотреть на Клару.       Ничего-ничего, - пробормотал он. - Мэгги, разве тебе... ээ... не надо было спросить что-то у Пэнни?       Мэгги удивленно повернулась к нему. Он поморщился.       - Нам, наверное, стоит пойти и поговорить с ней. Да?       Он начал вставать, утягивая Мэгги за собой. Блондинка, наконец, поняла, чего он хочет, и закивала.       - Да, ты прав, - сказала она. - Извини, Клара, нам надо поговорить с Пэнни.       - Это связано с моим отцом, не так ли?       Холодный, жесткий голос Клары прервал все их отговорки. И Мэгги, и Мэррик замерли на месте, переминаясь с ноги на ногу и глядя в пол. Остальные равенкловцы, что сидели рядом замолкли и напряженно следили за происходящим.       Клара гневно смотрела на своих друзей холодными серыми глазами, унаследованными от отца. Когда она заговорила, ее голос был угрожающе-спокоен.       - Это из-за той нелепой бумажки, которую все читали.       - Это не просто бумажка! - сказала Мэгги, удивляясь своей же смелости. Она вытащила зачитанную брошюру из кармана и с хлопком положила на стол. Клара даже и не посмотрела не нее. Ей и не надо было. Она наизусть знала все строки.       - Твой отец - убийца! - сказал Мэррик, трясущимися руками указывая на брошюру, которая упала на Хогсмид две недели назад и превратила жизнь Клары в ад.       - Он убил оборотня, - холодно сказала она. - Это его работа.       - Он убил десятки людей, - закричал Мэррик. - Ты вообще читала это? Они... они как-то нашли его записи. Да он серийный убийца!       Клара громко ударила по столу рукой.       - Мой отец делает все возможное, чтобы держать вас в безопасности, - прошипела она. - Этот оборотень, которого он убил в июле, пытался украсть детей, если ты вдруг забыл.       Казалось, что к спору начали присоединяться еще люди, когда Дамблдор внезапно поднялся на ноги, и в Зале наступила тишина. Испуганно взглянув друг на друга, Мэгги и Мэррик были вынуждены вернуться на свои места. Клару они постарались игнорировать.       - Добро пожаловать в Хогвартс! - сказал старый волшебник. - Казалось бы, только вчера я говорил то же самое. Но теперь вот они вы, на год старше и, надеюсь, мудрее.       Все еще гневясь, Клара, наконец, смогла оторвать взгляд от своих предателей-друзей. Но взглянув на профессорский стол, она сразу поняла, что что-то не так.       - Пришлось попрощаться со многими людьми, - продолжил Дамблдор. - Нам будет не хватать выпускников прошлого года.       В Зале послышались шепотки, обозначавшие, что Клара не единственная, кто был удивлен тем, что видел. Точнее тем, чего не видел.       - Но мы также приветствуем новеньких, - сказал Дамблдор чуть громче, чтобы его было лучше слышно. Он кивнул на преподавательский стол.       - Хочу представить вам вашего нового профессора по Защите от Темных Искусств - Аластора Грюма.       Клара замерла.       "Давай, дубина, ты справишься" - сказала она сама себе. Но это было сложно, учитывая, что некоторые студенты вкруг нее начали плакать.       Войны в Болгарии дошли и до них.       - Где профессор Люпин? - выкрикнул кто-то. За ним последовали други голоса.       - Где он?       - Что с ним?       - С ним все хорошо?       - Эти ублюдки убили его?       Дамблдор поднял руку, требуя тишины. Его взгляд был очень усталым.       - Пожалуйста, успокойтесь. С профессором Люпиным все хорошо...       Ложь. И все это знали. Многие профессора поерзали на своих местах. Мадам Помфри чуть не плакала.       - Просто скажите правду!       Седрик Диггори со свойственным ему отсутствием чувства такта и энергичностью потребовал ответа, стукнув кулаком по столу. В Зале стало тихо. Дамблдор тяжело вздохнул и закрыл глаза, собираясь с силами. Впервые Клара видела, как великий волшебник проявил слабость.       Наконец он открыл глаза и медленно заговорил:       - Как вы помните, профессор Люпин из Болгарии, - сказал он. - Я думаю, вы понимаете, что последний месяц был для него... сложным. Он решил немного отдохнуть. Но уверяю вас, он скоро вернется.       Никого не удовлетворил подобный ответ, но Дамблдор продолжил свою речь, игнорируя напряжение в Зале. Дамблдор говорил о Турнире Трех Волшебников, но у Клары практически не получалось сосредоточиться, так как она неотрывно глядела на то место, где должен был сидеть мистер Люпин.       Честно говоря, Люпин был одной из главных причин, почему ее жизнь была так ужасна сейчас. Она знала, кто он - еще с ноября прошлого года. Когда он забыл, что перед полнолунием, нужно отводить взгляд.

***

      Он знал, кто она. Он знал, кто ее отец. Серые глаза встретились с янтарными, и ужас охватил Клару, а разум закричал: ОБОРОТЕНЬ! Она замерла, глядя на него. Линейка, которую он крутил в руках до этого, разломилась на две части под воздействием его сжатого кулака.       Через секунду Клара поняла, что ее ужас отражался в его глазах.       Оборотень и дочь охотника за оборотнями просто смотрели друг на друга, окруженные кучей громко разговаривающих шестикурсников. Потом Люпин чуть качнул головой и продолжил вести урок, стараясь как можно лучше скрыть страх, сковывающий его.       Она сидела, сжав в руке перо, а в ее голове одна за другой пролетали тысячи мыслей: Клара взвешивала, что делать дальше. Написать отцу? Закричать и убежать? Попробовать убить его самой? Она потянулась к сумке: там лежал перцовый баллончик с частицами серебра - такие широко использовались в ДВ.       Смесь шока и страха заставляла Клару сидеть на месте, и она глупо наблюдала за тем как оборотень ведет урок о... о чем там? Защитные заклинания?       В её голове сама по себе возникла картина: ее отец прижимает пистоле к виску Люпина. Выстрел. Клара подскочила на месте, пытаясь удержать крик, что едва не сорвался с ее губ. Некоторые одноклассники удивленно посмотрели на нее, а Люпин запнулся, совершенно теряя нить повествования.       В восхищении Клара наблюдала за тем, как он пытается собраться. Внезапно цвет его лица из белого стал противно-зеленоватым.       - Профессор, с вами все хорошо? - осторожно спросил Мэгги. Люпин слабо улыбнулся.        - Нормально, нормально, - пробормотал он. - Просто... немного нехорошо себя чувствую. Почему бы... вам не пойти на обед чуть раньше? Закончим с этим в четверг.       Студенты медленно собрали вещи, периодически кидая взволнованные взгляды на своего профессора. Клара, поколебавшись, сунула руку в сумку и крепко схватила холодный баллончик.       Наконец, они остались одни. Профессор Люпин стоял к ней спиной, сложив руки на груди. Клара встала, но он не шелохнулся. Некоторое время она изучала его напряженную позу, а потом открыла рот, чтобы сказать что-нибудь. Правда, она совсем не знала что.       - Вы всегда хорошо ко мне относились.       Такого никто из них не ожидал. Она нахмурилась, думая, что за фигню сморозила. Люпин же издал нервный смешок.       - Да? Хорошо, что заметила. Это было непросто.       Он повернулся посмотреть на неё. Встревоженная его внезапным движением, Клара вытащила баллончик из сумки, держа палец на кнопке. Люпин взглянул на него, а затем медленно поднял глаза на Клару. Её руки тряслись. Она никогда не видела столько горя – столько боли – в чьих-то глазах.       - Собираешься воспользоваться этим? - спросил он отчужденно, мотнув подбородком в сторону баллончика в её руке.        - Я... я не хочу.       Ещё один сюрприз. Всю её жизнь отец рассказывал ей о своей работе, рассказывал правду об оборотнях и о всем ужасном, что они делали с невинными людьми. И если у неё и были проблемы в отношениях с отцом, она никогда не сомневалась в том, что его работа была важной, в том, что он был ГЕРОЕМ.       И вот ей выпал шанс доказать отцу, что она была сильной, что она была не хуже сына, о котором он мечтал. Перед ней стояло существо, поедающее людей, убивающее детей, распутное, кровожадное существо… И она не могла заставить себя навредить ему.       - Я не хочу причинять вам боль, - сказала она тихо, всё ещё держа баллончик перед собой. Профессор Люпин смотрел на неё в упор, но взгляд его было невозможно прочесть.       - Вы могли бы убить меня, - выпалила она, на что он поднял бровь. - Когда вы только увидели меня, вы знали ТОЧНО, кто я. Вы могли бы выманить меня из замка, вы могли бы УКУСИТЬ меня.       - Ты действительно думаешь, что я бы сделал это? - сказал он мягко, с недоверием. - Ты действительно думаешь, что я бы причинил вред ни в чем неповинной девочке?       Она не ответила, и он покачал головой в изумлении.       - Клара, я не знаю, что твой отец рассказывал тебе об оборотнях, но большинство из нас не хотят причинять вреда людям. И не важно, кто эти люди.       - Но Маркус Белфри – мой отец. Я думала, вы бы хотели… вы бы хотели…       - Хотел расквитаться с ним?       - Да!       Люпин вздохнул, проводя рукой по лицу.       - Почему мы спорим об этом, Клара? Это ничего не изменит.       Он закрыл глаза и прижал к ним ладони в отчаянии.       - Я знал, что мне нужно было обзавестись цветными контактными линзами…- - пробормотал он. - Всё время забывал об этом как последний идиот. Думал, что хотя бы дотяну до рождества…       - О чём вы говорите?       Он всплеснул руками, переживая ещё один приступ истерического смеха.       - Всё кончено, разве нет? Даже если ты решишь не обливать меня серебром, ты всё равно побежишь к папочке. Я просто долбаный идиот…       Клара ощетинилась.       - Я НЕ СОБИРАЮСЬ бежать к ПАПОЧКЕ. Вы что думаете, что я его лакей?       Его лоб пересекла глубокая морщина.       - Ну, а ЧТО ты собираешься делать?       Клара открыла рот, а затем закрыла его. Если честно, так подробно она ещё не продумала свой план. Она в упор посмотрела на профессора Люпина, который смотрел на неё с опаской. Настала ее очередь хмуриться.       - Вы не можете просто… Использовать заклятие забвения? У меня нет шансов перебороть вас в схватке.       - А откуда ты знаешь, что я уже не пытался?       Она прищурила глаза.       - Так, пытались?       - Нет. Но ты должна понять, к чему я веду. Ты бы всё равно догадалась обо всём. Если бы не по глазам, то по потерям веса, по какому-нибудь шраму или по тому, когда именно я беру больничный. Если я заставлю тебя забыть это сейчас, нам придется говорить обо всём этом второй раз через несколько недель. А дважды, поверь мне, мои нервы этого не выдержат.       Она разинула рот в изумлении.       - Если вы знали, что я рано или поздно догадаюсь обо всем, почему вы вообще сюда приехали? Должны же быть места побезопаснее, где не приходится быть бок о бок с детьми охотников на оборотней.       Его внезапно появившеяся ухмылка совсем запутала её.       - Ты ошибаешься, полагая, что безопасность – мой приоритет.       - Что?       Он склонил голову на бок.       - Клара, ты когда-нибудь встречала оборотня? До меня, я имею в виду.       Она переступила с ноги на ногу, сжимая баллончик с серебром сильнее.       - Нет, - она наконец призналась. Он кивнул.       - Ты никогда не встречала оборотня, и всё, что ты о них знаешь – рассказы твоего отца.       - К чему вы клоните?       Люпин скрестил руки на груди.       - Клара, ты знаешь меня уже два месяца. Ты узнала что-то новое от меня, ты смеялась над моими ужасными шутками, ты отпускала колкости на мой счёт своим друзьям. Теперь, когда ты смотришь на меня, ты видишь человека.       Она не отводила от него взгляда, и он удивительно грустно улыбнулся.       - Нравится тебе это или нет, этим ты ещё не воспользовалась, - сказал он, указываю головой на её руку в которой был зажат баллончик. - Вот почему ты стоишь здесь и разговариваешь со мной, а не бежишь по коридору с криками. И не важно, что случится после этого, не важно, что ты решишь сделать, когда выйдешь из этой комнаты…       Он запнулся и тяжело сглотнул прежде, чем продолжить говорить, уже тихим голосом:       - Не важно, что ты решишь сделать, я всегда буду помнить тот день, когда дочь Маркуса Белфрая поняла, что я оборотень… и всё равно продолжала говорить со мной, будто я чего-то стоил.       Эхо этих слов разнеслось по комнате, и Клара вспомнила, что нужно дышать. Закончив свою речь, Люпин уставился в пол. Руки его всё ещё были скрещены на груди.       Наконец Клара кашлянула.       - Вы знаете, что вы настоящий хлюпик?       Он перевел на нее взгляд и снова поднял бровь.       - Эй, я всё ещё могу вычитать баллы, знаешь, - сказал он сухо. Она закатила глаза, а затем медленно, с расстановкой, открыла свою сумку и вернула спрей в предназначенный карман. Взгляд Люпина следовал за каждым её движением, и когда она посмотрела на профессора – уже без баллончика в руке – он смотрел прямо на неё широко раскрытыми глазами.       Впервые в жизни Клара почувствовала тяжесть реальной власти. Она держала жизнь этого человека в своих руках. Жизнь этого храброго, харизматичного, умного человека, что стоял перед ней.Она видела, как страх пронизывал всё его существо. Она внезапно почувствовала себя неловко и неуверенно.       - Профессор, я … - она пробормотала. - Я не думаю, что мой отец стал бы преследовать такого, как вы.       Что-то неясное скользнуло во взгляде Люпина, но Клара решительно продолжала.       - Я знаю, что вы нарушаете закон, находясь здесь, но вы… вы, кажется, хороший человек. ДВ схватывают только тех оборотней, которые…       - Заслуживают этого? - закончил он за неё. Она сглотнула и нервно кивнула. В глазах его пылал гнев.       - Клара, мне очень жаль, но я не хочу ничего приукрашивать. Поверишь ты мне или нет, ты заслуживаешь знать правду.       Он глубоко вдохнул, и у Клары свело живот от страха.       - ДВ пытает, убивает и сажает в тюрьму невинных людей каждый день. Я знаю, - он сказал, поднимая вверх руку, когда Клара было приготовилась гневно отвечать. - Они также защищают людей от опасных темных существ. Но Клара, девяносто процентов тех, кого они ловят, не делали ничего дурного. Они только пытались защитить свою семью в мире, который их ненавидит.       - Это не правда, - сказала Клара, яростно тряся головой. - Мой... мой отец спасает людей, он нас всех защищает!       - Те, кто мне дорог, страдали и умирали от рук твоего отца и других таких же, как он.       Клара почувствовала себя так, будто её только что окатили ледяной водой. Она с ужасом посмотрела на Люпина. Челюсти молодого человека были крепко стиснуты, глаза – холодны и далеки. Он врал, он ДОЛЖЕН БЫЛ врать…. Но она знала, что он не врал.       - Мой отец не убийца, - вымолвила она сквозь слезы. Глаза профессора Люпина смягчились, и он посмотрел на неё будто бы с состраданием. Медленно, нерешительно, он протянул руку и сжал её плечо, выразительно смотря её прямо в глаза.       - Клара Белфри, ты хороший человек, - сказал он мягким, но уверенным голосом. - Я знаю, что ты сомневаешься, я знаю, что у тебя полно проблем – у нас у всех их полно. Но ты хороший человек. Ты не хочешь думать дурное о своём отце, я это понимаю. И мне жаль, что мне пришлось поставить тебя в такое положение. Но однажды –возможно, очень скоро – тебе придется выбрать.       - Выбрать что?       - Кому верить.

***

      Конечно, она не донесла на него. Но она не могла и полностью принять то, что её отец и ДВ были неправы. Так что она застряла где-то на середине, в ее руках была власть забрать жизнь человека.       Иногда она проклинала день, когда встретила Римуса Люпина.       Шли дни и недели, и агенты ДВ не появлялись. Сковывающий страх в глазах Люпина постепенно превратился в недоверие и, наконец, в уважение. То, что она иногда видела в его глазах, была бесконечная признательность, и именно это её мучило. Вопреки всему, она стала светом надежды для помешанного борца за права оборотней.       Они больше не разговаривали. Кларе действительно было не интересно, чем занимался Люпин. У неё и своих проблем хватало.       Лето выдалось ещё хуже, чем обычно. Маркус Белфри никогда не был особенно приятным человеком, а недавние события сделали его ещё менее склонным меняться. В ночь после фестиваля в Хогсмиде он поставил матери Клары синяк под глазом. Когда вышла статья о мужчине, которого он убил той ночью, он рассек Кларе губу.       Более поздняя статья закончилось визитом в больницу для обеих женщин семьи Белфраев. Клара хваталась за последние остатки веры в человека, который её воспитал… но руки её соскальзывали.       Речь Дамблдора наконец подошла к концу. Горы еды материализовались перед ними. Отчужденно смотря на полную тарелку Йоркширского пудинга, Клара сказала:       - Надеюсь, профессор Люпин и правда в порядке.       Мэррик и Мэгги молниеносно обменялись взглядами и встали, чтобы уходить.       - Тебе-то почему есть до него дело? - Мэррик сказал перед тем, как увезти Мэгги с собой.       Клара почувствовала подступающий приступ истерического хохота.       - Я не знаю, Мэррик, - пробормотала она себе под нос. - Я правда не знаю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.