***
Вокруг стоял отвратительный запах, который бывает только на свалках. Труп мужчины, обвязанный подарочной ленточкой, лежал на груде мусора и был предметом изучения криминалистов. — Вот. Интересный подарочек, правда? — спросил Хён У и посмотрел на сестру. Тэ Кён надела хирургические перчатки и, прикрыв лицо платком, присела на корточки и поддела пальцем ленту. — И сколько уже месяцев трупику? — Немного. Месяца два не больше, почти свежак. Тэ Кён, как раз твой любимый возраст. Смотри, какой красавец! — патологоанатом засмеялся, а девушка поднялась на ноги. Не то чтобы она не смогла оценить своеобразный юмор аджосси, просто она так и не смогла привыкнуть к трупному запаху. — Отрежьте для меня образец ленты, — попросила она. — Может быть, найдутся отпечатки. Личность установили? — Да, Тэ Кён. Документов, конечно, никаких при нём не было. Но… — Нам Хён У улыбнулся. — Сестрёнка, пойдём, пообедаем. Сегодня я угощаю. — Судя по тому, что ты доволен, как сытый кот, братец, есть что-то интересное? Сейчас образец ленточки возьму.***
— Ну, давай, колись уже, а я мясо в жаровне переверну, — прокурор Ли взяла щипцы и стала лихо переворачивать бекон. — Трупик некогда звался Пак Чо Сик. Тридцати четырёх лет от роду. Не женат. Из родственников у него только мать. Она и забила тревогу, когда парень пропал. — Ага. Теперь понятно, откуда столько информации. Дальше. — А дальше самое интересное. Парень работал в порту... — И? — Помнишь, я говорил тебе о Лин Шин? — Помню-помню. Но, какое отношение… — Самое прямое! Владелец порта — некий господин Пан, дедушка адвоката Пана, в доме которого живет сейчас Лин Шин. Этот старик, оказывается, весьма примечательная личность! Тэ Кён на секунду перестала возиться с мясом. — Ты Энтони Пана имеешь в виду? Его дед — известный коллекционер. Об этом все знают. — Нет, сестрёнка, известен «в наших кругах». Помнишь историю легендарного контрабандиста, ходившего под кличкой Хитрый лис? Ну, у него ещё погибла семья в автомобильной аварии в горах? Остался только внук. — Хочешь сказать, что адвокат Пан тот самый ребёнок? — А твой известный коллекционер и есть тот самый Хитрый лис. И похоже, старик взялся за старое. Ленточка — весьма характерный почерк, — закончил Хён У и принялся спокойно есть мясо. А прокурор Ли уронила на пол щипцы. — Ты чего? — Что-то аппетита нет. Я лучше пойду… Держи меня в курсе, и мне надо расспросить мать убитого, как там его… Дай мне её адрес. — Так она же на опознание в морг придёт. — Когда опознание? — Завтра в одиннадцать. — Я приду. Пока. Да, и придержи пока информацию у себя. Сам понимаешь. — Оказавшись на улице, прокурор быстрым шагом пошла от кафе. Воздух был свежий, но Тэ Кён остановилась и оперлась рукой о ствол дерева, потому что начала задыхаться.***
— Чо Сик! Бедный мой мальчик! Как же мне жить без тебя, сыночек! — рыдала мать. Тэ Кён не выносила горя матерей, поэтому ненавидела опознания. Она стояла неподалёку от женщины, опустив голову. Девушка испытывала одновременно жалость и чувство вины перед матерью, потерявшей своего единственного сына. Она не могла ничем ей помочь, как бы не пыталась. Прокурор думала о предстоящем им разговоре и не знала, стоит ли травмировать несчастную женщину ещё больше. Наконец, она решилась и, подойдя к женщине, осторожно взяла её за плечи. — Госпожа Син, прошу Вас, успокойтесь, — сказала прокурор мягким, располагающим к себе голосом и отвела её от стола. Они вышли на улицу. Тэ Кён усадила женщину на скамейку и принесла ей воды. — Спасибо. Вы… — Меня зовут Ли Тэ Кён. Я из прокуратуры. Мне нужно задать Вам пару вопросов, касательно Вашего сына. Вы в состоянии говорить сейчас? — Спрашивайте… всё равно Чо Сика мне уже не вернуть… — женщина отёрла платком слёзы. — Вы знаете, где работал ваш сын? — Нет. Чо Сик не говорил, а я не интересовалась. Он не любил, когда я лезла в его дела. — Понятно. Но, может быть, он случайно обмолвился о работе или говорил о ней с кем-то по телефону? Поймите, чтобы поймать преступника, мне важна любая деталь, даже самая незначительная. Ничего такого не припоминаете? — Он сказал как-то, что хозяин поручил ему одно важное дело. И если он его выполнит, о деньгах можно будет не волноваться, хотя мы не бедствовали. Денег, что он приносил, вполне хватало. — Дело? Какое дело? — Не знаю. Он просто сказал, что важное и что у его хозяина денег куры не клюют. — Скажите, а имени хозяина он не называл? — Нет. — Подумайте, пожалуйста, госпожа Син. Может быть, Вы запамятовали. — У меня хорошая память. Если бы знала, сказала бы Вам. И этому офицеру в полиции сказала. Почему Вы нашли его так поздно?! Ведь я приходила с заявлением в полицию. Может, если бы Вы поспешили, мой ребёнок был бы сейчас жив! — женщина опять разрыдалась, а прокурор поняла, что дальше расспрашивать её бесполезно. — Спасибо, госпожа Син, что уделили мне время. Вот моя визитка. Если вдруг вспомните что-то,свяжитесь со мной в любое время суток. — Женщина кивнула, взяла визитку, а Тэ Кён пришлось откланяться, надеть форму и отправиться на поклон к начальству. Она прекрасно понимала, что дело в прокуратуру уже пошло, и Хён У не сможет придерживать информацию о причастности господина Пана к убийству вечно, а значит, и адвокату в своём кресле уже не усидеть. Теперь цена вопроса заключалась в том, кому в прокуратуре поручат вести надзор за делом. Ей нужно было заполучить его себе, и чем скорее, тем лучше.***
Они быстро нашли это место и этот маленький уличный ресторанчик. Женщина сидела за самым дальним столиком и не привлекала внимания, всё было так, как они и договаривались. — Знаешь её? — спросил Чхве Ёль и специально снизил скорость, когда они проезжали мимо, чтобы Лин Шин смогла получше рассмотреть эту особу. — Нет. Я вижу её впервые. — Значит, и особо разглагольствовать не придется. Пошли. Парень остановил машину, они вышли и направились к столикам. Но чем ближе они подходили, тем страннее казалось поведение шантажистки: она никак не реагировала на их появление, а продолжала сидеть в той же позе, поставив локти на стол, уперев голову в ладони. На столике стоял недопитый бокал вина, лежала открытая пачка тонких кубинских сигарилл и старые фотографии. — Мадам? — обратилась к ней Лин Шин, но женщина не ответила, она даже не шелохнулась. Лин Шин протянула к женщине руку и дотронулась до её плеча. И тут незнакомка, словно тряпичная кукла, завалилась на бок прямо на стоявшего рядом Чхве Ёля. Лин Шин коротко вскрикнула. Шантажистка была мертва. К её руке была привязана голубая атласная ленточка и поздравительная открытка. Ёль подхватил тело и приложил два пальца к сонной артерии женщины. Он надеялся всё же почувствовать пульс, но его не было. Внезапно вокруг раздались крики, и посетители ринулись вон из ресторана. — Лин Шин! Уходим отсюда. Быстро! — крикнул Ёль и, схватив её за руку, потащил за собой. Сметнув со стола фотографии, девушка сделала несколько поспешных шагов за ним, но было поздно. Совсем близко послышался вой сирен и полицейские машины преградили им путь. — Всем оставаться на местах! Полиция! — Ёль, сюда! — Лин Шин потянула парня в сторону. Они оказались внутри какой-то лавки, торгующей сувенирами. Пробежали её насквозь, а потом девушка дёрнула на себя тяжёлую дверь, они выбежали на другую улицу и снова свернули, оказавшись между стенами двух старых домов. Лин Шин остановилась. Она тяжело дышала, но улыбалась. — Как ты это сделала?! — восхитился парень. — Я знаю этот район. Пошли. — Лин Шин осторожно вынырнула из-за укрытия и подошла к старой, обшарпанной двери. Потом пошарила рукой в щели между водосточной трубой и стеной дома и вытащила ключи. Она долго возилась с дверным замком, но всё-таки умудрилась повернуть ключ. — Добро пожаловать. В этом доме я когда-то жила. Проходи. — Девушка быстро зашла внутрь, увлекая парня за собой, а потом дверь закрылась. Чхве Ёль долго рассматривал эту маленькую и насквозь сырую комнату: грязное окно с выцветшими занавесками на нём, стол и узкая, допотопная кровать в углу, буржуйка, вместо камина и вздыбившийся от постоянной сырости пол наполнили его душу тоской и унынием. Он и вообразить не мог, что люди могут существовать в местах, подобных этому. Привыкший к роскоши, он ничего не знал об этой стороне жизни. — Впечатляет, не так ли? — Как ты жила здесь? — Как-то жила. Вернёмся домой, надо будет рассказать Тони обо всём, а он решит, стоит ли говорить о случившемся с дедушкой. — Он решает такие вещи? — В последнее время, да. Лин Шин села на край кровати и просмотрела фото, которые продолжала держать в руках. На черно-белых снимках были запечатлены неизвестные ей люди, лица некоторых были либо обведены черным маркером в кружок, либо перечёркнуты. И только на одной из этих фотографий был дедушка. Это было семейное фото. Он держал на коленях маленького мальчика. Но в беременной женщине, сидящей с ним рядом, Лин Шин без труда узнала свою мать. Потом шли снимки врезавшегося в скалу автомобиля и трупы… трупы… трупы… — Что там? — Чхве Ёль сел рядом. — Ничего особенного, Ёль. Просто старые, никому не нужные фотографии. — Ты уверена, что не существует копий? — Нет, конечно. Но это всё, что я сейчас могу сделать. Лин Шин взяла зажигалку, которая случайно была прихвачена ей со столика в ресторане, подожгла фотографии и кинула их в печку. Она долго смотрела на то, как они горят, до тех пор, пока бумага не превратилась в пепел. — Пойдём отсюда, — сказала Лин Шин и поднялась. Всю дорогу от ресторана домой Лин Шин молчала. А когда до дома дедушки оставалось совсем немного, забеспокоилась и попросила Чхве Ёля ехать быстрее. Беспокойство оказалось оправданным, потому что, когда они оказались в доме, там уже было полно полиции. — Ну вот, и все в сборе! — услышала Лин Шин знакомый голос. Капитан поднялся с кресла, подошёл к ним и ловко надел на обоих наручники. — Поздравляю, вы задержаны. Какая досада, не правда ли, господа? — На каком основании? — спокойно поинтересовался Чхве Ёль, а Лин Шин стала оглядываться по сторонам в поисках дедушки или Тони, но их не было в гостиной. В комнате толпились только слуги, растерянно наблюдавшие за происходящим. — Не ёрничайте,капитан! Говорите по существу. Или Вы не умеете?! — возмутилась Лин Шин. — За возможное соучастие в убийстве. — Он махнул постановлением перед лицом девушки. — В машину их!