ID работы: 3312257

Шагая вместе

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
542
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
160 страниц, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
542 Нравится 270 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Это была родственная душа. - Что? - Родственная душа, - Шерлок Холмс не любил повторяться, но это было необходимым злом при работе со среднестатистическим интеллектом. Он понаблюдал за выражением неверия, проявляющимся на лице Лестрейда, и устало вздохнул. – Серьезно, каково это – быть таким тугодумом? Вам не кажется, что весь мир просто проходит мимо? - Ты правда говоришь мне, что думаешь, что родственная душа этого мужчины сделала это? – вмешался Андерсон, скрещивая на груди руки. – Наверное, тому, у кого ее нет, тяжело это понять, но обычно существуют узы, знаешь ли. Которые не приводят к смерти. Шерлок бросил на мужчину испепеляющий взгляд: - Не тормози, Андерсон. Родственная душа жертвы узнала, что тот изменял ей. И убила его. - И откуда ты это знаешь? – голос Андерсона звучал скептически. - Это очевидно. Его мобильный телефон защищен паролем. Зачем нужен пароль, если ты не нуждаешься в секретности? – ему хватило пары секунд, чтобы ввести верный код и повернуть экран к лицу Лестрейда. – Список контактов - все женщины. В последнее время он не был обделен вниманием. Если бы вы потрудились использовать свое зрение, вы бы заметили, что у следа от загара на груди необычный рисунок, похожий на цепочку с кольцом очень специфичного размера на конце, - Шерлок носился вокруг тела. – Что такое же маленькое и круглое? Обручальное кольцо. Он носит его на шее достаточно часто, чтобы на теле появился след от загара. Но кольцо пропало. Кому нужно брать с собой что-то такого рода? Родственной душе. Даже если ты не чтишь свои узы, Андерсон, уверен, даже ты знаешь, что кольца священны. Кто-то другой, включая любовницу, не стал бы заморачиваться. Рот Андерсона раскрылся. Его лицо слегка побледнело: - На что ты намекаешь? - Когда я беру и прямо говорю, это не намек, - быстро ответил Шерлок, закатывая глаза. Искренне. – Это скучное дело, Лестрейд. Напишите мне, когда у вас будет что-то поинтереснее. Он умчался прочь, прежде чем Лестрейд смог сформулировать ответ, вышагивая по тротуару и ловя такси поднятой рукой. Донован презрительно ему улыбнулась, когда он влезал внутрь машины, но он ее проигнорировал. Иметь родственную душу было проблемой. Люди отказывались видеть, что не все узы действовали в идеальной гармонии. Лестрейд вряд ли заметил, прежде чем он нашел собственную родственную душу, но с тех пор, как он нашел свое счастье в лице Майкрофта (Шерлок мысленно содрогнулся), он стал гораздо зануднее. Его мобильный пропищал. Шерлок вздохнул, уже зная, кто это был, и безмолвно уставился в окно. Когда мобильный пропищал во второй раз, он не смог не посмотреть на экран. Находиться в дурном настроении тебе не приличествует. – МХ Еще не поздно. – МХ С раздражением он быстро напечатал ответ. Хотя ему был уже четвертый десяток, Шерлок Холмс еще не встретил родственную душу. В мире, где большинство людей связывались узами до тридцати, это было большой редкостью. Майкрофт стал просто невыносимым, когда они с Лестрейдом нашли друг друга два года назад; он, казалось, был убежден, что родственная душа Шерлока находится буквально за углом. Нахождение родственной души меня не интересует, Майкрофт. У меня нет никакого желания быть запятнанным каким-нибудь занудой. – ШХ Твоя родственная душа идеально бы тебе подошла. Мне бы очень не хотелось говорить мамочке, что ты прекратил поиски. – МХ Проклятый Майкрофт. Шерлок впихнул свой телефон в карман и вылез из такси, когда оно остановилось на Бейкер-стрит. Родственные души были для тех, кто нуждался в других людях, а Шерлок Холмс ни в ком не нуждался.

***

Когда Джон Ватсон был отправлен из Афганистана домой, он сразу же обнаружил, что вернуться в Лондон будет намного труднее, чем он ожидал. Хотя он соскучился по городской жизни, он почти забыл о тех взглядах, которые бросали на него люди, узнававшие, что он еще не был связан узами. Это было почти неслыханно, более чем достаточно для того, чтобы слышать слова сочувствия от каждого, кто слышал даже без всяких подробностей, что он был раненым солдатом, и его терапевт, кажется, думал, что это было одной из главных причин его хромоты. - Вам нужно поговорить с кем-то, Джон, - терпеливо сказала она. – С кем-то, кому вы доверяете. С кем-то, кто может слышать и чувствовать все без ваших объяснений. - Как бы прекрасно это полное отсутствие частной жизни ни звучало, я не думаю, что это когда-нибудь случится, - его голос был грубым, грубее, чем он хотел, но у него была плохая ночь, а она действовала ему на нервы. Элла вздохнула и сделала запись в папке: - К сожалению, на этом наше сегодняшнее время истекло. Увидимся на следующей неделе. Он кивнул и неуклюже встал, страстно желая уйти. Ему некуда было идти, но все лучше, чем сидеть в комнате с кем-то, пытающимся прочесть каждую твою мысль. Ее голос остановил его, когда он был уже в дверях: - Не сдавайтесь, Джон. Случались вещи и страннее. Он просто покачал головой, отвергая ее позитивные взгляды на мир холодным, жестоким знанием реальности: - Я поверю в это, когда сам увижу.

***

Когда Шерлок впервые увидел мужчину, которого Майк Стамфорд привел с собой, чтобы познакомить, то был… заинтригован. Хотя этот мужчина, этот солдат, оказался крайне заурядным со всех сторон, то, как он среагировал на Шерлока – или, точнее, никак не среагировал – показало его в другом свете. Этого было достаточно для того, чтобы оправдать последующие исследования. Он был доволен, когда Джон Ватсон показался на Бейкер-стрит, хотя хорошего настроения поуменьшилось, когда в тот же момент пришло сообщение от Майкрофта. Новый друг? – МХ У меня нет друзей. – ШХ - Шерлок! – Миссис Хадсон практически просияла, когда перевела взгляд с Шерлока на Джона. – Это…? - Мой новый сосед по квартире, - сказал Шерлок. Не требовалось дедуктивных навыков его калибра, чтобы понять, какой вывод пришел ей в голову. Он притворился, что не заметил, как ее улыбка поблекла на слове «сосед» - нелепо, он всегда замечал – и повел Джона наверх в квартиру. Джон медленно оглядывался, притрагиваясь к вещам, и впервые Шерлок не мог сказать, о чем думал другой человек. Это чрезвычайно разочаровывало и в то же время заставляло желать узнать подноготную Джона. Потому что Шерлок Холмс всегда знал. - Мне тут, пожалуй, нравится, - сказал Джон, присаживаясь в кресло, которое Шерлок почти не использовал. Он смотрелся там удивительно органично, словно это место предназначалось для него. Шерлок нахмурился и вытащил телефон. - Наверху другая спальня есть, если вам разные спальни нужны, - Миссис Хадсон топталась у входа, ища что-то… большее… между ними. Джон растерянно взглянул на нее: - Разумеется, что за шутки? Ее улыбка поблекла: - Вы уже касались друг друга? - Да, - сказал Шерлок. Технически это не было ложью. Они с Джоном пожали друг другу руки, хотя Шерлок был в тот момент в перчатках. Он слегка повернул голову в сторону красно-синих сигнальных огней на улице. – Думаю, у нас посетители, Миссис Хадсон. Вам лучше впустить их. - Я вам не домработница, дорогой, - ее голос раздался эхом позади нее, когда она спускалась вниз. Джон посмотрел на Шерлока: - Так у вас… - Так у меня что? - У вас, значит, нет. Нет родственной души, в смысле. Голос Шерлока был прохладным: - По общему мнению, у всех она есть. У меня нет никакого интереса находить свою. - Ясно, - Джон слегка нахмурился, посмотрел на свои ладони и сжал их в кулаки. Шерлок взглянул на него, но прежде чем смог что-то сказать, в комнату вошел Лестрейд, и после этого на свете не существовало ничего, кроме дела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.